— Мы стараемся, — Джо даже покраснела немного от смущения.

Алекс взглянул на часы и присвистнул:

— Уже почти шесть. Я и не думал, что так поздно. — Улыбнувшись Джо, он добавил: — Мне не хотелось отрывать вас от работы. А как же ваша секретарша?

— Мардж давно уже ушла. Она помахала мне на прощанье.

— За моей спиной?

Алекс смотрел на свой пустой стакан, и Джо поняла вдруг, что он думает сейчас вовсе не об уходе Мардж. Медленно подняв глаза, он спросил:

— Сегодня у вас найдется время пообедать со мной?

Джо с неохотой покачала головой:

— Сегодня я не могу. Мне очень жаль.

— Мне тоже.

Не понимая, как это получилось, Джо сказала вдруг:

— Честно говоря, я иду на день рождения. Может быть, вы составите мне компанию?

— Я? — удивился Алекс.

Джо рассмеялась:

— Вам понравится. Это уникальная возможность увидеть жизнь Флориды с другой стороны.

— Как это?

— Около года назад у нашего лучшего дизайнера Фреда Бакстера был инсульт. Он сейчас более или менее восстановился, но пока ходит с палочкой. Фред делает для нас иногда кое-какую работу. Но когда он только начал выкарабкиваться после инсульта, они с женой решили продать свой дом и перебрались в домик на колесах — таких много в парке над Манати-ривер. В общем, сегодня Фреду пятьдесят два.

— Он слишком молод, чтобы выпасть из жизни, — заметил Алекс.

— Да, ему пришлось очень тяжело. И, наверное, тяжело до сих пор. Но он старается не подавать виду. И ему в этом очень помогает жена. Мирна — настоящее сокровище. Вот и сегодня она хочет устроить для мужа день рождения-сюрприз. Это будет в парке, в центре развлечений. Мирна завлечет туда Фреда под предлогом того, что хочет поиграть в бинго. Но никакого бинго, конечно, не будет.

— Фред знает, что вы приедете?

— Фред вообще ни о чем не знает, в том-то и дело. Я заказала торт — его надо забрать по дороге. Но супермаркет работает допоздна, так что времени еще куча.

— И вы действительно приглашаете меня поехать туда с вами?

Джо не знала, как реагировать на подобный вопрос.

— Да, Алекс, — произнесла она с некоторым напряжением. — Я пригласила вас на полном серьезе. Но вполне пойму, если вы решите заняться во время отпуска чем-нибудь более веселым. Это будет не самое захватывающее развлечение.

«Там просто будет много добрых, хороших людей», — чуть не сказала она, но вовремя осеклась.

Алекс выглядел сейчас почти таким же непробиваемым, как при их первой встрече.

— Поймите меня правильно, Джо, — сказал он. — Не то чтобы я жаждал захватывающих развлечений… разве что в обществе людей, к которым я искренне неравнодушен.

Неравнодушен…

Фраза, эта эхом отдалась в ушах Джо. У нее вдруг закружилась голова. Она так мало знала об Алексе. Практически ничего о его личной жизни, о том, какую роль играли в ней женщины. Была ли у него любовница или жена?

Джо с ужасом услышала собственный голос:

— Вы женаты, Алекс?

— Женат? — изумленно повторил он, явно обескураженный ее вопросом. — Нет, я не женат. Неужели вы думаете, что я попытался бы ухаживать за вами, будучи женатым? — Прежде чем Джо успела ответить, Алекс продолжал: — Надеюсь, что «мисс Беннет» также означает, что вы не замужем?

— Угадали, — улыбнулась Джо.

— Так почему же вы решили, что я женат?

— Ну, вы заговорили о том, что приятно разделить удовольствие с человеком, к которому неравнодушен.

— Такого человека сейчас нет, Джо. Вернее, не было долгое время. Романы — да, — честно признался Алекс. — Короткие и ни к чему не обязывающие. Наверное, у меня не самый легкий характер…

Он улыбнулся, и сердце Джо сладко заныло.

— Честно говоря, у меня были серьезные отношения с одной женщиной — очень давно. Она ушла от меня. Понадобилось время, чтобы пережить, но я справился. После этого — никаких разбитых сердец, никакой неразделенной любви. Я люблю женщин, Джо. Но последние десять лет я был слишком занят, чтобы завести с кем-нибудь серьезные отношения. — Сделав паузу, Алекс добавил: — Вот вам мое признание. А как насчет вашего?

— Оно… пожалуй… напоминает ваше, — задумчиво произнесла Джо. — Это тоже было давно. Я сбежала с одним парнем сразу после школы. Его родители добились объявления нашего брака недействительным.

— Его родители?

— Именно так. Это стало для меня тогда большим ударом. Но, как и вы, я сумела от него оправиться. И никаких разбитых сердец, — улыбнулась Джо, повторяя слова Алекса. — Никакой неразделенной любви. Я тоже слишком занята для серьезных отношений.

— Что ж, мы оба стоим на одних и тех же позициях, — заметил Алекс.

Джо не была уверена, что именно он имел в виду. То, что оба они привыкли срывать цветы удовольствия, когда и где возможно, не связывая себя обязательствами? Может быть, она и поступала так несколько раз, но Джо точно знала, что с Алексом Грантом так не получится.

Если их роман закончится крахом, она будет разбита целиком и полностью и никогда уже не станет снова собой.

— Можно мне пойти с вами на день рождения Фреда, Джо? — тихо спросил Алекс. — Вы уверены, что вашим друзьям не помешает присутствие постороннего?

— Им это очень понравится, — пообещала Джо.

Говоря это, она понимала, что сообщила Алексу лишь часть правды. Конечно, Фред и Мирна будут рады видеть его у себя. Алекс мог бы служить истинным украшением любой вечеринки. Но Джо пригласила его ради самой себя, а вовсе не ради хозяев. И это означало играть с огнем.

Бизнес и удовольствие, снова напомнила себе Джо. Но одного взгляда на невероятно красивое лицо Алекса было достаточно, чтобы забыть обо всем.

Глава 4

Джо вызвалась вести машину, поскольку знала дорогу.

Они заехали за тортом и вскоре уже мчались по объездной дороге, ведущей к шоссе номер сорок один. Как и предполагала Джо, на развязке было не продохнуть от машин.

— Неудачное время? — сочувственно поинтересовался Алекс, после того как они в третий раз встали в пробке.

Джо покачала головой.

— Здесь почти всегда так, — призналась она. — Кроме, наверное, трех часов утра. Но все равно это самая короткая дорога к Бакстерам.

Алекс улыбнулся.

— Мне даже приятно застрять с вами в пробке, — поддразнил он Джо. — Но, с другой стороны, я знаю, какое это испытание для сидящего за рулем. — Хотите, поменяемся на время местами?

— Нет, спасибо. Честно говоря, нам осталось совсем немного. Конечно, мы опоздаем, но Мардж, моя секретарша, должна была прибыть туда пораньше и все организовать.

Алекс кивнул, а затем спросил, окинув взглядом шоссе:

— Неужели это и есть знаменитая дорога Тамайами?

— Да, — улыбнулась в ответ Джо. — По виду не скажешь, правда? Большинство туристов ожидают увидеть старую дорогу для телег, вроде тех, что так часто встречаются в Испании. Но на самом деле, пока не стали строить шоссе между штатами, это был единственный путь, ведущий от Тампы до Майами. Отсюда его название.

— Куда более романтичное, чем реальность.

На этот раз Джо улыбнулась как-то невесело.

— Так можно охарактеризовать многое в этой жизни, — сказала она. — Не правда ли?

— Не совсем, — загадочно ответил Алекс. Он откинулся на спинку сиденья, и Джо взглянула на него украдкой. Трудно было руководствоваться рассудком и вести как следует машину, когда он сидел рядом. Никогда еще Джо не хотелось самой привести мужчину к тому, чтобы он захотел заняться с ней любовью. Не то чтобы она была излишне старомодна в этом отношении, просто желание ее никогда не оказывалось настолько сильным. Но с Алексом все могло бы быть по-другому. Собственные мысли встревожили Джо, и она приказала себе сосредоточиться на дороге.

Парк трейлеров, где жили Бакстеры, раскинулся по берегам реки Манати.

— Приятное место, — прокомментировал Алекс, когда они подъехали к воротам, окруженным великолепными розовыми азалиями.

— Да, перед нами один из лучших парков этих мест, — согласилась Джо. — У Бакстеров был большой дом в Брэдентоне, который они продали после инсульта Фреда. Им трудно было расстаться с домом, они очень его любили. Но содержать трейлер намного проще, к тому же это место гораздо ближе к больнице, где проходит терапию Фред.

— Возможно, вы удивитесь, — сказал Алекс, — но я никогда не был в трейлере. Или я должен называть его передвижным домом?

— Большинство действительно называют их передвижными домами, хотя на самом деле их почти невозможно передвинуть. Они прекрасно подходят для Флориды. Думаю, гораздо лучше, чем для других мест. Здесь подходящий климат и общая атмосфера. Таких городков много в разных парках. — Джо усмехнулась: — Но, разумеется, в основном это общины для людей постарше.

— То есть?

— То есть, если бы мы даже захотели купить трейлер, нам не позволили бы здесь поселиться. — Джо въехала на стоянку рядом с приземистым деревянным зданием, выкрашенным белой краской. — Членам общины должно быть за пятьдесят. А то и за пятьдесят пять. Что ж, дорога перед нами, — сказала Джо, указывая на тропинку между деревьев.

При этом она встретилась глазами с Алексом и удивилась настойчивости его взгляда.

— Да, — кивнул он. — Перед нами действительно лежит дорога.

Джо приказала себе не задумываться над тем, что он имел в виду. Они вошли в здание центра развлечений общины. Мардж Кэссиди как раз выстраивала людей в углу. Она быстро кивнула Джо и Алексу, приглашая их присоединиться к остальным.

— Давайте сюда торт, я отнесу его на кухню. Вы чуть не опоздали. Я уже начала беспокоиться, что пробка помешает вам добраться. Мирна и Фред могут появиться в любую минуту.