Йен повиновался и деревянной походкой направился в гостиную.

Дэвид наполнил тарелку и налил бокал виски для себя, а затем последовал за Йеном. Юноша, сомкнув веки, устроился в кресле перед камином. Чтоб разбудить, Дэвид тихонько позвал его по имени, передал тарелку и занял кресло с другой стороны от камина.

Йен молча уписывал за обе щеки. Дрожавшими пальцами он очистил скорлупу с верхней части яиц, выскреб густое содержимое и запил все это элем.

— Вкусно? — полюбопытствовал Дэвид, когда Йен со всем управился, и налил себе еще виски.

Йен кивнул.

— Да. Я уже давно не ел.

— И, судя по всему, не спал.

Йен безрадостно хохотнул, что Дэвид воспринял как подтверждение.

— Значит, ты пришел сообщить, что сыскал Лиса?

— Я же обещал, что сначала скажу тебе и только потом встречусь с ним, разве нет? — В голосе прозвучали нотки негодования.

— И я счастлив, что обещание ты сдержал, — серьезно изрек Дэвид. — Как ты его разыскал?

Йен повалился на спинку кресла и прикрыл глаза.

— Все прошло согласно плану: в субботу я проводил девушку до дома, а потом подыскал место для наблюдения.

— И где же это место?

— Один из ближайших домов пустует. — Йен, так и не открыв глаз, насмешливо изогнул губы. — Хозяева-толстосумы в основном живут в Лондоне.

Язвительный тон озадачил Дэвида, однако он невозмутимо проговорил:

— Ты проник внутрь?

— Нет, хотя замок там простейший. Я просто перелез через ограду и укрылся перед входом в кухню.

— На улице? Господь всемогущий, всю неделю шел дождь, к тому же было морозно!

— Было не так уж и плохо. От дождя я прятался под ступенями и спал в пальто.

— В пальто? Йен, ты мог умереть от переохлаждения!

— Бывает и хуже, — откликнулся Йен и, распахнув глаза, сердито взглянул на Дэвида. — Гораздо хуже. Неужели ты настолько освоился среди всех этих снобов, что больше ничего не замечаешь?

— Разумеется, нет, — возразил Дэвид, хоть и понимал, что в словах Йена есть доля истины.

Когда Дэвид только приехал в город, массовая нищета повергла его в шок. Теперь же он ко всему привык: к попрошайкам, к проституткам, к грязным одетым в лохмотья беднякам. Он проходил мимо них каждый день и в большинстве случаев пропускал их мольбы мимо ушей. Поступать иначе не представлялось возможным, если хотелось остаться в живых. Да и помочь всем не выйдет.

— Было не так уж и плохо, — продолжил Йен. — Я нашел хорошее место для наблюдения, там же и спал, когда ноги уже не держали. Все заняло несколько дней, и сегодня он наконец-то явился. Будто откликнулся на мои молитвы.

— Это точно он?

— Да. Я узнаю его где угодно. Он похож на того, что был на балу, но, если приглядеться как следует, их не спутаешь. — Он мечтательно улыбнулся. — Когда он покинул дом девушки, я за ним проследил. Дэви, я так устал и проголодался, казалось, будто он шел целую вечность. Но все-таки он привел меня к своему жилью. Тебе бы взглянуть. Оно называется отелем, но ничем не лучше притона.

— Стало быть, теперь ты знаешь, где он живет.

— Знаю. Потом я сразу же поспешил сюда. Хотел рассказать тебе и без промедлений вернуться, но... — Он оборвал свою речь.

— Но?

Йен облокотился головой на спинку кресла и вновь смежил веки, покрасневшие и припухшие из-за недосыпа.

— Я так утомился... — Он вздохнул.

— Ты правильно сделал, что решил прерваться, — сказал Дэвид, голос прозвучал низко и мягко. — Тебе нужно было поесть и отдохнуть. Вряд ли кто-то сумеет долго продержаться без пищи и сна.

К тому моменту, когда Дэвид замолчал, Йен уже уснул и, приоткрыв рот, размеренно дышал. Он вмиг погрузился в крепкий сон, должно быть, устал настолько, что мог бы спать и стоя.

Дэвид налил в бокал виски.

Он долго смотрел на дремавшего юношу, поленья в камине превращались в пепел, а алкоголя в бутылке становилось все меньше.

Хвала небесам, что Дэвиду представился случай поговорить с Йеном. Пусть Дэвиду не удастся убедить Йена отказаться от встречи с Лисом, но, по крайней мере, они могут пойти вместе. Он надеялся, что двух человек Лис не сумеет отправить на тот свет.

В глубине души Дэвид не верил, что до этого когда-то дойдет. План Йена поначалу казался безнадежным, маловероятным. А теперь он раскаивался в своей кичливости. Он не только ошибся, но и сыграл ключевую роль в осуществлении плана. Ведь это Дэвид отыскал Изабеллу Гэлбрейт. Благодаря Дэвиду Йен обнаружил свою добычу.

Если Лис причинит Йену вред — или убьет его — нести ответственность придется Дэвиду.

«Почему у тебя всегда либо черное, либо белое, сын?» — после каждой его ссоры с отцом спрашивала матушка.

«Вы так друг на друга похожи. Несгибаемые как проклятые дубы».

Разве он был несгибаемым?

Или, если верить Балфору, идеалистом?

Это слово звучало лучше, но значение идентичное, так ведь? Выходит, он абсолютист? Мужчина, столь преданный своим принципам, что не в состоянии смириться с существованием серых оттенков?

Нет, все не так. Дэвид прекрасно знал о наличии серых оттенков, просто думалось, что они не имели к нему отношения. Хорошо это иль плохо, он никогда не искал легких путей. И сейчас не станет.

Если безумные стремления навредят Йену, это ляжет на совесть Дэвида.

Глава 14

Разбудила его глубокая боль в шее.

Дэвид шевельнулся и тотчас поморщился от рези, осознав, что во сне неудобно устроил голову на спинке.

Спал он в кресле. Выходит, опять пил?

Пока Дэвид был без сознания, свечи успели догореть. Свет исходил только от остатков огня в камине.

В слабом свечении комната неплохо просматривалась.

За то время, что Дэвид устраивался поудобнее в кресле, очухивался и оценивал состояние головы — ясной, без признаков боли, не так уж много было выпито — он припомнил, как открыл дверь Йену, накормил его и выслушал.

Дэвид перевел взгляд на кресло. Естественно, оно оказалось пустым, но он все равно вполголоса выругался. Он не намеревался засыпать, даже усталости не ощущал. Однако он сам виноват, нечего было выпивать и закрывать глаза.

Поднявшись с кресла, Дэвид позвал Йена по имени, хотя на ответ особенно не надеялся. Как и ожидалось, он слушал лишь тишину.

Дэвид поплелся к серванту и, ударившись бедром об острый край стола, громко заворчал. Захлопотав со свечами, он обнаружил огарок, побрел к камину и поднес свечку к раскаленным углям. Фитиль тут же вспыхнул. Сквозняк колыхал огонек, и во время проверки квартиры Дэвиду пришлось прикрывать свечу рукой.

Йена нигде не наблюдалось.

В последней комнате — в опочивальне — он присел и протяжно выдохнул. Сомнений в том, что Йен отправился к Лису, не имелось. И теперь Дэвиду придется его искать. В ночи.

Чтоб пробудиться окончательно, он умыл лицо холодной водой и, размышляя над дальнейшими действиями, обул туфли. Что говорил Йен, до того как уснул? Лис остановился в отеле? Но в каком? С таким количеством информации далеко не уедешь.

Дэвид всю голову сломал, но в мыслях мелькало только одно: Балфор мог знать. В их последнюю встречу Балфор помчался за Лисом — или за Хью, как он его назвал. Если Балфор нагнал Хью, значит, он знал, где сейчас находился мужчина.

Для начала маловато, но больше зацепок у Дэвида не было.

Накинув пальто, Дэвид просчитал, насколько быстро он сумеет добраться до дома Балфора на Куин-стрит и вымолить у него помощи. Допустим, дойдет он шустро, и даже если предположить, что Балфор окажется дома, времени все равно уйдет прилично. Йен наверняка опережал Дэвида на целый час, к тому же он знал, где жил Лис. Но что еще оставалось делать? Либо так, либо сидеть дома и ждать новостей, а этого он не вынесет. Не теряя больше ни секунды, Дэвид надел шляпу и заспешил к дому Балфора.

Вопреки опасениям насчет времени он избегал обходных путей и придерживался освещенных и безопасных улиц. Но даже они погрузились в дымку. С моря наполз хаар — пронизывающий эдинбургский туман — и сквозь призрачную пелену пробивался слабый свет уличных фонарей. Дэвид видел лишь то, что находилось на расстоянии нескольких шагов, но все равно побежал. Уж пару километров ровный темп он выдержит.

Вскоре Дэвид уже взбирался по ступеням к дому Балфора. Он ударил кулаком по блестящей двери и, хватая ртом воздух, ждал реакции.

Прошло более минуты. Неужели его так и будут игнорировать? Он уже собрался постучать второй раз, как вдруг дверь слегка приоткрылась, и в образовавшейся щели показался лакей, которого Дэвид видел в свой последний визит.

— Что вам угодно? — сдержанно спросил он, сделав вид, будто Дэвида не признал.

— Мне нужно увидеться с лордом Мёрдо, — ответил Дэвид.

— К сожалению, его светлости нет дома.

Во взоре мужчины не виднелось ни намека на сожаление. Скорее, превосходство и удовлетворение. Он явно был из тех, кто любил отказывать людям.

Но Дэвид не поверил. Не мог.

— Я совершенно уверен, что, если вы его спросите, он согласится со мной встретиться. — Дэвид, сделав шаг вперед, попытался переступить порог и почти прикоснулся к мужчине. — Будьте так любезны, сообщите, что пришел мистер Лористон. Дело срочное.

Удивленный внезапной напористостью, лакей шагнул назад, что позволило Дэвиду проникнуть в дом. Однако столь же быстро он взял себя в руки, выпрямил спину и преградил рукой вход в дом.

— Будьте добры, отойдите...

Но отступать Дэвид не желал.

— Балфор! Балфор, мне нужно с вами увидеться! — поднырнув под руку лакея, прокричал он.

Сдерживая Дэвида мощной рукой, лакей выругался, а сам Дэвид старался вырваться из его хватки и снова позвал Балфора.

— Скажите на милость, что здесь происходит? — раздался голос с верхнего этажа.

Донесся звук решительных шагов.

Прекратив попытки высвободиться, Дэвид замер.