Из толпы однообразных темных фраков и пестрых нарядных платьев, которая еще суетилась снаружи, вышла молодая девушка, чьи черные волосы, разделенные прямым пробором, красивыми волнами лежали на плечах. Она подбежала ко мне и, не дав даже времени поискать глазами хозяина этой вечеринки, проводила меня наверх.

Несмотря на тусклый свет единственной свечи, которой мне освещали путь, я могла догадываться о роскоши обстановки. Здесь все было настоящим. Я могла лишь предполагать, скольких лет кропотливой работы и каких денег стоила Луи эта роскошь. Стиль, в котором был оформлен особняк, напоминал оформление особняка Дюшенуа, находящегося по соседству, однако, без сомнения, превосходил его по изысканности внутреннего убранства. Даже самые маленькие завитки здесь оказались покрыты сусальным золотом, а потолки украшены изысканными орнаментами или изображениями античных лир, арф и райских птиц.

– Тебе нравится?

Я затягивала на себе тугой корсет из розового шелка, прежде чем надеть прекрасно скроенное платье из сатина, который Луи сам выбрал для меня, когда слух уловил мягкие, теплые нотки знакомого голоса. Этот голос, такой родной, нес с собой аромат ванили и лаванды, как много в нем было воспоминаний и сколько обещаний грядущих наслаждений. Я чувствовала горячее дыхание на непокорных завитках волос, которые выбились из только что сделанной мне сложной прически. Вот уже несколько месяцев как я жила рядом с Луи Барле, однако до сих пор не могла понять, каким образом он заставляет трепетать мое тело, смущает мой разум одним лишь своим присутствием. Я задрожала, когда Луи положил свою руку, так нежно и возбуждающе, мне на плечо. Я вся горела.

– Скажи мне, – Луи сел рядом, – тебе нравится?

О чем он говорил? Что имел в виду? Мое платье, новую отделку дома, совершенную во всех отношениях, или этот праздник, наше новоселье, самое необычное зрелище, которое я когда-либо видела?

– Да, это великолепно.

– Подожди немного… Это только начало.

Началом для меня был сам Луи. Я наконец увидела, какая у него горделивая поступь и осанка, несмотря на изувеченное колено, как он необычайно элегантен; все его романтические мечты воплотились в жизнь, стоило ему только надеть подобающий костюм настоящего денди: свободный темно-синий редингот, который он предпочитал не застегивать, чтобы были видны золотистый жилет и небрежно повязанный на шее шелковый платок, узкие штаны кремового цвета и высокие зашнурованные ботинки.

Глядя в мои глаза, Луи понял, что я уже полностью под властью его чар, и тотчас же решил все расставить по своим местам:

– Я, разумеется, не буду говорить сейчас о себе… Но обо всем том, что ждет тебя здесь.

Когда он говорил так, безмятежно и вдохновенно, я невольно начинала думать о его брате. Однако я сдержала при себе эту мысль и лишь приободрила Луи сначала улыбкой, потом поцелуем, затем еще одним и закончила выражение своих чувств маленьким реверансом:

– Я поняла, милорд.

В течение последних нескольких месяцев я привыкла исполнять все его фантазии, все замыслы, которые он придумывал для нас, я никогда не отказывалась в них участвовать, не считала их невозможными. Даже если мы редко выходили за пределы «Отеля де Шарм», мы не были ограничены стенами нашей любимой комнаты номер один, комнаты Жозефины.


В зависимости от дня и своего желания Луи играл со мной, словно с одной из знаменитых куртизанок, таких, как, например, мадемуазель Дешамп, Китти Фишер, Кора Перл, Вальтесс де Ла Бинь или Лиана де Пужи. С каждой из них я раскрывала разные стороны нашей сексуальной жизни, и каждый раз у нас появлялась возможность побыть будто бы с другими партнерами. Речь не шла о том, чтобы отдать меня другому мужчине, чтобы чужие губы целовали меня, нет, ласкать меня могли только его руки, в то же время и я не позволяла чужим губам дотрагиваться до моего драгоценного возлюбленного, однако все это лишь еще больше накаляло атмосферу страсти в нашей спальне.

Также я открыла для себя особое наслаждение заниматься сексом на виду у посторонних людей, рядом с другими, в непосредственной близости их тел, одновременно с другими парами, которые тоже любили друг друга. Это доставляло нам всем неимоверное блаженство. Из ненасытных любовников мы превратились в распутников, которые наслаждались зрелищем чужих утех, для которых не было никаких табу, но на самом деле в том не было никакого извращения. Это становилось вполне естественным продолжением нашей любви.

Негромко и притворно стыдливо хихикая, две девушки, оглядываясь, шли по коридору, на каждой был надет только корсет, обнажавший ягодицы, в руках незнакомки держали по плетке. Я поняла, что все ночи, проведенные в «Шарме», – лишь скромные репетиции. Главное представление должно состояться здесь, сегодня, этим вечером.

– Знаете ли вы, мадам, какое сегодня число? 21 марта 1827 года, – сказал Луи, резко прервав все мои непристойные мысли.

– Отлично, – ответила я, подхватив его игру. – А почему для нашего новоселья выбрана именно эта дата?

– Потому что именно в этот день Анна – Фрасуаза Буте, известная также под псевдонимом мадемуазель Марс, торжественно открыла сей восхитительный особняк в палладианском стиле, украшенный самим Висконти.

– Лукино… Висконти? – удивилась я, забыв, что речь идет о совершенно другом времени.

– Дорогая! – сердито воскликнул он, горячо целуя при этом ямочку на моей шее. – Какой Лукино? 1827 год! Луи Висконти, архитектор, а не Лукино, режиссер…

Он говорил своим обычным в таких случаях тоном, несколько манерно и высокомерно, размахивая в воздухе руками.

– Что же, это был такой грандиозный праздник, что ты хочешь в точности повторить его?

– И с каким размахом!

Говоря это, он постукивал по мраморному полу своей тросточкой (которую я никогда не видела раньше у него в руках) с набалдашником, на котором был выгравирован императорский орел.

– Представь себе самый ослепительный костюмированный бал, который только мог быть в первой половине того столетия! – воодушевленно воскликнул он, словно сам не раз участвовал в подобных мероприятиях нашего блестящего прошлого. – Здесь собрался весь высший свет – князья и маркизы, заграничные послы со всего света и бессчетное количество самых талантливых артистов этого квартала: Жорж Санд, Шопен, Мюссе, Берлиоз, Делакруа, Шеффер…

– Хорошо, но все же чем нынешняя вечеринка отличается от всех прочих? Я думаю, что подобные праздники здесь проводятся достаточно часто, не так ли?

– Пойдем, я тебе покажу.

Он схватил меня за руку как раз в тот момент, когда маленькая костюмерша закрепляла последнюю шпильку на моем парике в стиле мадам де Севенье, мне ничего не оставалось, как радостно последовать за ним, а он даже позабыл про свою хромоту.

Мы вошли в просторный зал, три полукруглых окна которого выходили в ухоженный английский сад. В одном конце этого роскошно убранного зала был накрыт стол, щедро уставленный всевозможной едой, а в другом конце по паркету под звуки кадрили, которую наигрывал небольшой оркестр, скользили в танце нарядные пары.

– Ты ничего не замечаешь?

– К сожалению, нет…

– Мне кажется, здесь не хватает самого важного элемента.

– Да? И какого же?

– В этой эпохе не хватает тебя, – воодушевленно ответил Луи. – На всех подобных вечерах обычай требовал устанавливать специальный столик, за которым мужчины могли играть. Они охотно соглашались на один или два танца с милыми дамами, но потом сбегали туда, в эту небольшую комнату, чтобы там предаться своей настоящей страсти. В то время как их прелестные спутницы танцевали, разговаривали, кушали изысканные блюда, мужчины пытались обыграть друг друга в кости или карты. И так было всегда, вплоть до этой знаменитой даты: 21 марта 1827 года. В тот вечер мадемуазель Марс предложила мужчинам отказаться от их излюбленного занятия.

– Интересно, что же могло заставить мужчин сделать такое?

– То, что в этот вечер они занимались только вами, дамы. Можешь поверить, это уже было половиной свершившейся революции.

Чтобы подтвердить свои слова, он завел меня в небольшую прилегающую к залу комнату, которая позже станет нашей столовой. Там, на старинном восточном тканом ковре, чью стоимость я не смогла бы, наверное, определить даже примерно, были раскиданы большие подушки, такие же широкие, как и матрасы, на которых уже резвилось множество пар, разбросав вокруг себя роскошные костюмы.

Я сразу же узнала пару, которая во время моего второго свидания с Луи в «Шарме» предавалась любви с таким неистовством, хоть я и не могла тогда отчетливо рассмотреть ее в наступающих сумерках. И девушка, и юноша показались мне сейчас менее стройными, но отнюдь не менее развратными. Поза 69, в которой они предавались страсти, казалась мне еще более гармоничной и возбуждающей благодаря их хорошо сложенным, пропорциональным друг другу телам, они восхищали всех, кто наблюдал за ними, прислонившись к стенам комнаты.

– Хм, – я полушепотом комментировала происходящее, – не уверена, что в ту эпоху галантные кавалеры именно так занимались этим со своими подружками в пышных кринолинах.

– Даже не сомневайся. Это было отнюдь не редкостью, когда подобные праздники имели и такую скрытую сторону. Как сегодня.

Прямо передо мной занималась любовью новая пара, и я тотчас же узнала прекрасную фигуру красавицы метиски, той самой, что учила меня правильно пользоваться веером. Я про себя дала девушке имя, которое, как мне показалось, подходило ей больше, чем какое-либо: Лиана.

– Кто это? – спросила я, слегка кивнув головой в ее сторону.

Луи, казалось, мой вопрос очень позабавил, так как, услышав его, он улыбнулся.

– Я думаю, что вы уже знакомы.

– Да, – ответила я, не скрывая, однако, своего волнения. – Я хочу сказать: как ее зовут?

– Саломея.

Я окинула взглядом остальных. Кто были все эти мужчины и женщины? Кто входил в круг самых близких Луи людей? Кем были его друзья? Кому еще нашлось место в его сердце? Были ли это его настоящие друзья или просто случайные люди, массовка, частью которой он и сам когда-то был в жизни своего брата?