ГЛАВА 6

СТЕЛЛА

Фарнс отвел меня в спальню наверху. Он включил свет и показал в ней все. Комната была огромной и тускло освещенной. Я думала, меня отведут в камеру с кандалами и металлической кроватью. Но нет, это была милая сельская комнатушка, даже более домашняя, чем моя продуваемая сквозняками комната в городе. Стеганые одеяла, словно мозаика, висели на стенах от пола до потолка.

Они были расположены с гордостью, некоторые сложены на полках, некоторые развернуты для обозрения. Уставшим взглядом я всмотрелась в самое ближайшее ко мне. На нем был изображен повторяющийся рисунок мальчика в рабочей одежде и широкой соломенной шляпе. Ткани были разные, хоть все и казались похожими.

— Оно датируется 1897 годом, полагаю, — Фарнс стоял позади меня.

— Он собирает их или что-то в этом роде?

— Нет, мисс. Его мать собирала, как и его отец, и все предшественники рода Вайнмонта.

— Кто их делал?

— Это было сделано прапрабабушкой покойного мистера Вайнмонта. Остальные были сделаны женщинами из семьи Вайнмонт и иногда мужчинами, если у них обнаруживалось умение к этому.

Было много других одеял, некоторые исполнены в знакомых стилях, другие — под влиянием арт деко, а некоторые и вовсе имели странный рисунок в стиле модерн. Комната была полна старого и нового.

— Вот это, — он указал на меньший квадратик материала, который находился намного дальше остальных в комнате, — было сделано матерью мистера Синклера.

Я пробежала пальцем по практически невидимому шву. На материале не было рисунка, всего лишь сине-зеленый материал с бахромчатыми краями. Шов был глубокого бордового цвета, кричащий и бросающийся в глаза.

— Не думала, что люди, имея такое богатство, буду озадачивать себя тем, чтобы быть полезными.

— Вечность — долгое время, мисс Руссо. Большинство вещей весьма постоянны. — Он сделал легкий поклон и ушел, со щелчком закрыв за собой дверь.

Мне нужно было больше, чем зашифрованная информация, но я слишком устала, чтобы последовать за Фарнсом и задать вопросы. Он бы все равно не дал мне настоящих ответов. Поэтому я прошла к двери и открыла ее. Ее не заперли снаружи. Странный у них способ удерживания пленных.

Я прижала руки к двери, закрыв ее, и посмотрела на кровать. Четыре резных столба, взбитое одеяло и манящие подушки. Я прошла в гардероб и обнаружила, что он практически пуст. Фарнс оставил мой чемодан внутри. Стеганая ткань и нитки ютились на верхних полках вне поля моей досягаемости.

Я вытащила некоторые туалетные принадлежности из сумки и взяла их с собой в прилегающую ванную. Для такого старого дома она казалась огромной. Ванна, в которой можно было отмокнуть, маленькая душевая кабинка, умывальник и туалет. Я расставила принадлежности на тумбочке и вдоль раковины прежде, чем приготовилась ко сну.

Было странно заниматься всеми этими вещами в чужом доме, но я все равно это сделала. Почистила зубы, переоделась в футболку и кое-как надела маску нормальности во всей этой зловещей атмосфере.

Я вернулась к своей сумке и вытащила оттуда нож. Скотч все так же был приклеен к лезвию. Я выдвинула третий ящик прикроватного столика и приклеила нож ко дну второго сверху, как делала и дома. Никто не найдет его здесь. Он был моей страховкой. Только предназначен не для того, чтобы снова пролить мою кровь. Но кровь Вайнмонта? Для этого существовала отчетливая вероятность.

Оставшись довольной тем, что нож был спрятан, я села на кровать. Матрас оказался мягким, роскошным. Я была в зазеркалье — ничего не имело смысла и все, казалось, идет задом наперед. Это все было уловкой? Попробует ли Вайнмонт вытащить меня из постели после того, как я усну, и бросить в заплесневелую темницу?

Я потерла глаза, окончательно сбитая с толку и истощенная, чтобы размышлять о том, что может случиться в следующие минуты, не говоря уже о следующих часах.

Я встала и выключила свет. Темнота чувствовалась почти удобно, словно скрывала меня от глаз охотников. Я забралась в незнакомую кровать, скользя между гладкими простынями. Они пахли льном и едва ощутимо порошком. Чистые и прохладные на моей коже. Эти вещи, эта комната должны были соблазнить меня, как и голос Вайнмонта в моей голове. Это не было какой-то сказкой. Вайнмонт не был моим принцем.

Я вжалась в подушки, обнимая одну из них. Она была набита пухом, мягкая и удобная. Я сделала глубокий вдох и выдохнула. Могла бы насладиться тем, чем могла и пока могла, потому что не знала, что принесет завтрашний день. Сон опустился на меня словно занавес на сцене, медленно затемняя мой взор.

* * *

Стук в дверь вырвал меня из сна. Свет лился через окно, придавая моей камере оттенок традиционного южного стиля.

— К… кто это?

— Фарнс, мисс.

— О, входите, — я уселась и натянула одеяло до шеи.

Он открыл дверь и сделал единственный шаг в комнату.

— Завтрак готов и ждет внизу. Я хотел дать вам поспать подольше, но мистер Синклер попросил о вашем присутствии.

— Я еще даже не принимала душ, — я убрала волосы с глаз, зная, что они в спутанном беспорядке.

— Пусть даже так. — Он не смотрел на меня. По факту, он смотрел куда угодно, только не в моем направлении. Настолько скромный?

— Хорошо. Я спущусь через несколько минут, — я сделала паузу, понимая, что понятия не имею, куда идти, чтобы спуститься к завтраку.

— Я подожду, пока вы приготовитесь и сопровожу вас, если хотите, — произнес Фарнс.

— Да, пожалуйста, — я откинула одеяло и свесила ноги с края кровати.

Фарнс попятился из комнаты и с легкостью закрыл дверь со щелчком.

Я встала и потянулась, прежде чем пойти в ванную умыться и пробежаться расческой по волосам. Презентабельно. Но зачем мне так наряжаться? Может, когда Фарнс сказал «завтрак», он на самом деле имел в виду «гильотину» или «виселицу». Этого я так и не узнаю. Были ли эти добрые слова и лицо всего лишь еще одной уловкой Вайнмонта?

Я надела джинсы, майку и кардиган. Не была уверена по поводу обуви, так что нашла кроссовки. Села на мгновение, чтобы собраться и попытаться выяснить, что было правдой, а что — ложью. Это было невозможно. Наверняка я знала только одну вещь — Вайнмонт был моим врагом. Все, кто с ним связан, были под подозрением, если не прямой угрозой мне. С этой леденящей мыслью я сделала глубокий вдох, выпрямила спину и прошла к двери.

Фарнс был там, как и обещал, ожидая снаружи.

— Сюда, мисс.

Я последовала за ним по длинному холлу. Заглядывала в комнаты, когда проходила мимо них. В этой части дома они все были спальнями, и у каждой была своя тема. Некоторые были цветочные, другие отделаны дорогими темными тканями.

— Вы со всеми пленниками так обращаетесь? — вопрос оказался еще более ехидным, чем должен был быть. Я была раздражительным, злым, кипящим пузырем эмоций, который, казалось, переполнился ими за ночь, пока я спала, а теперь они медленно выплескивались на поверхность.

Фарнс остановился, а затем сделал еще шаг, обдумывая, стоит ли ему продолжать идти.

— Я не совсем уверен, что должен ответить на это.

— Почему? Я убеждена, что я не первая пленница, которую купил Вайнмонт.

— Я… ах. Ну, мисс, вы первое Приобретение за последние двадцать лет, если вы это имеете в виду.

— Приобретение? Я только и слышу это слово. Что оно означает? Это какой-то код, который вы используете вместо слова «рабыня»?

Мужчина повернулся ко мне, и в его глазах я видела доброту. Глядя на него, мне было сложно вести себя с ним грубо.

— Я так понимаю, мистер Синклер не рассказал вам о судах Приобретений?

— Есть суды?

Да, есть. — Вайнмонт вышел к нам и холла. — И если бы ты спустилась вниз к завтраку, я бы тебе объяснил.

Я скрестила руки на груди.

— А к чему спешка?

— Фарнс, — взгляд Вайнмонта стал темнее, и он махнул дворецкому уйти.

Фарнс не решался, а затем подчинился, отходя туда, откуда мы пришли, пока мы с Вайнмонтом не остались наедине. На нем была другие темные джинсы и черная футболка, а татуировки виноградной лозы спускались вниз по рукам из-под ткани. В утреннем свете я рассмотрела, что они выполнены в глубоком зеленом цвете, маленькие листочки вырисованы изумрудным, а зловещие шипы почти черные.

Он схватил меня выше плеча и дернул, чтобы я шла рядом с ним.

— Эй…

— Ты испытываешь мое терпение, Стелла. — Он остановился, толкнул меня к стене и взглядом впился в меня. — Не задавай Фарнсу подобных вопросов. Он тебе не поможет.

— Я могу спрашивать, что, мать твою, хочу, — коктейль эмоций прокатился внутри меня, сделав меня храброй даже перед яростью Вайнмонта.

Его взгляд скользнул по моему лицу, по губам, а затем вернулся к глазам.

— И вот где ты ошибаешься.

Он схватил меня за волосы и дернул голову назад. Его рот тут же оказался у моего уха, и его голос разлился южным акцентом:

— Я думал, что четко дал тебе понять, что теперь владею тобой. Ты делаешь так, как говорю я. Если нет, я удостоверюсь, что твой отец ощутит на себе твое непослушание.

Он подступил ко мне, прижимая меня спиной к стене и сдавливая меня до боли. Я вскрикнула от внезапной агрессии. Он накрыл мой рот свободной рукой. Я инстинктивно ударила его по ребрам, по спине. Даже попыталась ударить коленом в пах, но он предусмотрел мои попытки и протолкнул свое крепкое бедро между моих, приподнимая меня над полом так, чтобы я оседлала его.

— Блядь, — это было его грубым шепотом.

Мое сердце билось все быстрее и быстрее, паника разрасталась во мне и вытягивала каждую эмоцию. Он собирался сделать мне больно. Прямо здесь, прямо сейчас, в этом залитом солнцем холле.

Он сильнее и сильнее тянул меня за волосы, собираясь, как я думала, вырвать их. Я прекратила бороться.

— Так-то лучше. Вот как это будет, Стелла. Ты прекратишь пытаться создавать мне проблемы. И будешь делать так, как тебе велено. Этот год пройдет легче для тебя, если ты будешь следовать моим приказам. Ты можешь сопротивляться мне, — его губы сместились вниз по моей шее, и у меня перехватило дыхание от его прикосновения. — И я не стану лгать, мне нравится, когда ты сопротивляешься. Это все мне облегчит. Но тебе не понравится результат.