- Боже мой, Джереми! Боже мой!
- Иисус, - выдыхает он. - Мне нравится, когда ты издаешь такие звуки.
Мой ответ приходит в виде приглушенного всхлипа, как только он опускает голову вниз.
Давление растет. Я скоро кончу, и Стоунхарт это знает. Он удваивает свои усилия, концентрируясь на месте, где я больше всего его хочу.
Мои пальцы зарываются в его волосы, притягивая его ближе. За свою смелость я вознаграждаюсь оргазмом.
Придя в себя, я открываю сонные глаза и замечаю, что Стоунхарт смотрит на меня голодным взглядом. Бледный свет снаружи отражается в его зрачках, из-за чего его взгляд становится чуть более пугающим, чем раньше.
Но я не боюсь. Сейчас я чувствую, что он не сделает ничего плохого. Он смотрит на меня не как похититель, а как настоящий любовник, равный мне во всем.
Знаю, что это всего лишь иллюзия. Сейчас я слишком пьяна Стоунхартом, чтобы заботиться об этом.
- Я собираюсь трахнуть тебя, - говорит он, медленно растегивая ремень.
Его эрекция заметно выпирает через штаны.
- Лилли. Всё будет не как раньше.
Я тупо киваю, точно не зная, что это значит. Когда он снимает одежду, всё, о чем я могу думать, это, каким прекрасным образцом мужчины он является. Он заботится о своем теле. Двадцать с лишним лет разницы в возрасте между нами не делает никакой разницы в страсти, которую он может всколыхнуть во мне.
Ни разу я не сделала ничего, чтобы соблазнить его. Один взгляд - и сексуальное влечение усиливается.
Его член налит кровью. Толстая жилка пульсирует вдоль нижней стороны. Я кусаю губу в предвкушении того, когда он расположится между моих ног и медленно войдет.
Проникновение отличается от всего, что я испытывала ранее. Во-первых, я не борюсь с ним. Во-вторых, я готова к этому даже после такого оргазма.
Он не принуждает меня, не считаясь моим комфортом. Он делится со мной чем-то.
Он наклоняет бедра вперед, пока не оказывается полностью во мне. Он смотрит мне в лицо в поисках дискомфорта. Он не найдет его. Мое тело готово принять его настолько, насколько ему заблагорассудится.
Он начинает входить и выходить из меня. Визг удовольствия слетает с моих губ. Он же тяжело хрипит, что заводит меня еще больше. Не прошло и минуты, как я начинаю умолять его быть жестче и быстрее.
Он исполняет. Его член погружается глубоко внутри меня, что приносит неимоверное удовольствие. Я впервые наслаждаюсь таким чувством.
Вскоре оба наших тела обливаются потом. Я тянусь вверх и сплетаю наши пальцы вместе. Кажется, это делает всё, чем мы занимаемся, более реальным. Более цельным. Тени, пробегающие по телу Джереми, заставляют задуматься, а не сон ли это? Но это не так. И звуки тому подтверждение.
Джереми поднимается на кровати и нависает надо мной. Массируя грудь, он целует меня. Я вращаю бедрами в такт его, чтобы извлечь всё до последней капли удовольствия.
Когда мышцы начинают сокращаться, я понимаю, что близка ко второму оргазму ночи.
- Боже, Лилли, - задыхается он. - Если бы ты знала, как хорошо.
- Я знаю, - говорю я.
Мой бессмысленный ответ может быть оправдан только тем, что я потерялась в абсолютном блаженстве.
- Продолжай, Джереми, - призываю я. - Вот так. Да! Продолжай. Ммм...да, да, ДА!
Последний крик, вырвавшийся из моего горла, сопровождается тяжелым рыком Джереми. Он выходит из меня и кончает. Горячая сперма разливается по моему животу и груди. Я слишком была занята своим собственным удовольствием, что не заметила этого.
Придя в себя от оргазма, я улыбаюсь, чтобы показать ему, что мне всё понравилось.
Он падает прямо на меня, не обращая никакого внимания на сперму. Я чувствую, как его член в последний раз дергается напротив моего живота. Крепко обняв Джереми, я закрываю глаза и прислушиваюсь к его дыханию.
- Это было...захватывающе, - говорит он наконец.
Он поднимается, чтобы прижаться своим лбом к моему.
- Я...склонна согласиться, - говорю я, имитируя его голос.
Его глаза сужаются ненадолго. Ужасное предчувствие накатывает на меня. Может быть он подумал, что я насмехаюсь над ним...
Страх проходит, когда он улыбается.
- Давай приведем тебя в порядок, - говорит он, целомудренно целуя меня.
Затем он вытаскивает меня из кровати и несет в ванную.
Глава 5
На следующее утро я просыпаюсь в кровати Джереми полностью отдохнувшей и в ладу со всем миром.
Внутренний голос подсказывает, что так не должно быть, но мне всё равно.
Делаю глубокий вдох, наполняя легкие утренним прохладным воздухом. Тело вялое, такое ощущение будто я плыву на облаке. Вспоминаю события прошлой ночи и улыбаюсь.
Переворачиваюсь, открываю глаза и понимаю, что в кровати я одна.
Внезапно, тяжесть того, что произошло прошлой ночью, обрушивается на меня.
Стоунхарт отвел меня в кровать. В свою кровать. Я потерялась во всем этом не только для того, чтобы насладиться опытом, но и чтобы после всего уснуть в его объятьях.
Помню, как прижалась к нему и позволила ему гладить меня по волосам, пока не заснула. За эти несколько часов, когда он привел меня в свою комнату до того, как я заснула, всё казалось правильным.
Все казалось правильным. Как будто я была частью этого, рядом с ним в его объятьях.
Эти чувства неправильные. Как я могу думать о человеке, который манипулировал моей жизнью? Я сажусь и стараюсь успокоиться. Прошлая ночь была ошибкой. Это опасно. Я не должна питать хороших чувств к этому человеку.
Тот факт, что я делаю, а вернее, что я сделала, пугает меня. Я одна в его комнате, лучи солнца проникают через окна, но я чувствую себя потерянной, так будто бы он оставил меня в тени.
Я не должна наслаждаться тем, что делает для меня Стоунхарт. Может я зашла слишком далеко, играя роль идеальной заключенной? Может быть я поддалась Стокгольмскому синдрому?
Но, нет. Нет, нет, нет. Отличительным свойством стокгольмского синдрома является наличие чувства эмпатии по отношению к похитителю. И я никогда не позволю себе испытывать теплые чувства к Стоунхарту.
И всё же...разве не это я чувствовала после наших занятий любовью? В какой момент я начала думать о нем, как о Джереми? Не Стоунхарте, а Джереми?
Знаю, он хочет, чтобы я так его называла. Он всегда был Стоунхартом. Холодным, непроницаемым Стоунхартом.
Мысли о нем, как о Джереми, пугают меня. Джереми - первое имя. Это подразумевает интимность и комфорт. Прямая противоположность тому, что я должна чувствовать к нему.
Где он сейчас? Осмотрев комнату, не нахожу никаких следов. Должно быть он уже ушел на работу. Но я не уверена. Он вполне может быть в одной из многих комнат в этом особняке, выгадывая момент, чтобы заманить меня в ловушку, как тогда, когда он оставил меня на "три дня".
Поднимаюсь с кровати, раздумывая над тем, чем бы заняться. Вдруг я чувствую себя грязной после вчерашней ночи. Слезы катятся по лицу из-за того, что я позволила себе наслаждаться тем, что мы сделали.
Иду к двери, но останавливаюсь, разворачиваюсь и иду к окну. Стараюсь игнорировать потайную дверь за стеной. Не хочу думать обо всем этом оборудовании.
Прислоняюсь к металлическому столбу и выглядываю наружу. Если Стоунхарт где-то поблизости, пусть знает, что я уже проснулась. Может хоть тогда у меня не будет проблем, что я вышла из комнаты без его ведома.
Ненавижу, что мне приходится обдумывать каждое свое действие, чтобы не разочаровать Стоунхарта.
Любуюсь морской гладью. Она простирается до самого горизонта. Какой прекрасный осенний день. Как будто и не было бури, что бушевала вчера. На небе ни облачка.
Замечаю крохотный парусник вдали. От этого становится тоскливо. Океан символизирует свободу. Стекло, отделяющее меня от него, напоминает мне о том, как далека от меня свобода. Интересно, кто на этой лодке. Интересно, что он видит, когда смотрит на береговую линию. Сколько домов находится по близости? Может быть кто-то сейчас смотрит на меня с той лодки?
Вздыхаю и отворачиваюсь. Мрачные мысли. Гнетущие мысли. Но они подходят моему настроению. Иду обратно к кровати и сажусь на край. Смотрю на простыни, еще одно напоминание о прошлой ночи.
Я с трудом могу поверить, что провела эту ночь в объятьях Стоунхарта. Что я спала в его постели. Охотно.
Слышу шаги снаружи и поднимаю глаза. Сердце начинает бешено колотиться. Он вернулся? Слышал ли он, что я проснулась?
Это Роза.
Вздыхаю с облегчением.
Она улыбается.
- Вот ты где, дорогая, - говорит она.
- Думала, мне показалось, что ты встала. Позавтракаешь? Чарльз уже накрыл стол для тебя, но я могу принести всё сюда, если хочешь?
Как-то неловко есть в кровати Стоунхарта. На самом деле я и так задержалась здесь надолго. Приглашение Розы - идеальный шанс убраться отсюда.
- Я пойду с тобой, - говорю я быстро.
Роза смотрит на меня с любопытством. Затем она поворачивается и несется прочь.
- Пойдем тогда, - говорит она слишком формально.
Мне ненавистно то, что я должна быть осторожной с ней. Если я привяжусь к ней, это будет только на руки Стоунхарту.
Я до сих пор не знаю, как много Роза знает о моей ситуации.
Я следую за ней вниз по лестнице. Даже яркому солнцу не под силу развеять мое плохое настроение.
Я должна быть в восторге. Я получила полный доступ к дому. Я провела замечательную ночь с великолепным мужчиной. У меня есть кто-то, кто постоянно ждет меня.
Но...я не могу позволить себе это. Прошлой ночью поведение Стоунхарта изменилось внезапно.
Вот если бы я могла покидать дом, когда захочу, это было бы прекрасное начало дня.
"Сопротивление" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сопротивление". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сопротивление" друзьям в соцсетях.