Адам усмехнулся, и ей страшно захотелось податься ему навстречу и поцеловать его. Она этого не сделала, но ей вдруг пришло в голову, что она уже давно не видела его улыбающимся.

— Ты сказал, что первыми, кто высказал предположение о том, что твоя жизнь в опасности, были твои друзья. Из чего они сделали такой вывод?

Сразу перестав улыбаться, он сжато изложил все, что ему было известно о взрыве на «Энтерпрайзе». Когда он закончил, Мария сказала:

— Итак, кто-то хочет тебя убить, и у него нет иного очевидного мотива, кроме как расовая ненависть.

— Возможно, я смертельно обидел кого-то и не помню об этом. Вполне возможно, что я вел двойную жизнь, о которой ничего не знали даже мои друзья и члены семьи. Может, я нажил себе целый легион врагов. — Он пожал плечами. — Я заинтересован не столько в выяснении причин, сколько в поимке и обезвреживании этого парня.

— Понятно. — Мария улыбнулась. — Отчего-то мне трудно представить тебя забиякой и дебоширом, с легкостью наживающим себе врагов.

— И мне тоже, — признался он. — Я не настолько хорошо помню, что такое дебош, чтобы догадаться о том, что я мог натворить.

Они посмотрели друг на друга и прыснули от смеха. Мария прикрыла рот рукой и выглянула в окно, подумав о том, как сближает совместный смех.

Она надеялась, что Адам и Дженни смогут так же беззаботно и дружно смеяться.

Нотариальная контора мистера Грейнджера, как отметила Мария, выходя из экипажа, располагалась в районе, где жили и работали люди со средним достатком Разумный выбор. Отец хотел иметь дело с компетентным специалистом, который брал бы умеренную плату за свои услуги.

Мерфи остался при экипаже. Адам, пропустив Марию вперед, вошел следом за ней. Приемная производила благоприятное впечатление, хотя у помощника нотариуса весь стол был завален папками с делами. Он с улыбкой поднялся навстречу клиентам.

— Вы, должно быть, мисс Кларк?

— Да, а это мой друг — герцог Эштон, — сказала она, стараясь извлечь как можно больше пользы из присутствия рядом с ней аристократа со столь высоким титулом.

У клерка расширились глаза.

— Я сообщу мистеру Грейнджеру, что вы пришли.

Он вернулся очень быстро. За спиной у него раздался голос:

— И приготовь нашим гостям чаю!

Интересно, удостоилась бы чести угощения чаем мисс Кларк, если бы не привела с собой такого влиятельного спутника, подумала Мария. Когда она вошла в кабинет, а Адам следом, мистер Грейнджер вышел им навстречу и тепло приветствовал гостей. Это был крепкий мужчина с седеющими волосами. Он пристально посмотрел на Адама, но в этом взгляде не было угодливости. Нет, мистер Грейнджер не производил впечатления человека, готового пресмыкаться перед сильными мира сего.

— Пожалуйста, присаживайтесь, — предложил нотариус, указав на два стула перед массивным письменным столом, за которым сидел он сам. — Очень рад наконец с вами встретиться, мисс Кларк. Ваш отец всегда высоко отзывался о вас и ваших деловых качествах. Он тоже в Лондоне?

Мария замерла.

— Вы не знали, что он умер?

— Господи, нет! — ответил потрясенный Грейнджер. — Это случилось совсем недавно?

Мария проглотила вязкую слюну. Она чувствовала себя примерно так же, как тогда, когда ей сообщили эту страшную весть. Видя, в каком она состоянии, Адам сказал:

— С тех пор прошло несколько недель. Мистер Кларк ехал в Лондон, когда на него напали разбойники и убили его. Нам сказали, что его похоронили при церкви в Хартфорде.

— Мистер Кларк был у меня примерно два месяца назад, — медленно проговорил нотариус. — Он сказал, что собрался изменить завещание и что намеревается в скором времени нанести мне повторный визит, но с тех пор я его не видел. Мне и в голову не могло прийти, что с ним случилось такое несчастье.

— Он сказал, почему хочет изменить завещание? — спросила Мария, очень озадаченная. — Я его единственная наследница. Эти изменения каким-то образом меня затрагивают?

— Он не сказал, почему хочет изменить завещание, — ответил нотариус. — Но поскольку прежнее завещание осталось без изменений, вы наследуете все его состояние.

— Видимо, потому, что он недавно стал владельцем Хартли-Мэнора, он решил в завещании упомянуть и слуг, — предположил Адам.

— Возможно, хотя мне он об этом не сказал. Может быть, он как раз об этом и подумал. Он часто действовал весьма импульсивно.

В голове у Марии все шло кругом.

— Я получила от вас письмо, мистер Грейнджер, в котором вы подтверждаете его смерть.

— Это невозможно, — без обиняков заявил нотариус. — Я впервые узнал о смерти вашего отца сегодня от вас.

— Письмо написано на вашем бланке, отпечатанном в типографии.

Выражение глаз мистера Грейнджера стало жестче.

— Я не лжец, мисс Кларк.

Адам решил вмешаться:

— Бланк можно украсть или подделать. У вас при себе то письмо?

Мария покачала головой:

— Я не думала, что оно мне понадобится. Я полагала, что мне придется отказаться от услуг мистера Грейнджера, поскольку я написала ему четыре письма, а он ни на одно не ответил.

Грейнджер сдвинул брови.

— Я не получал от вас писем, мисс Кларк. Я бы немедленно ими занялся. Я знаю, что Хартли-Мэнор располагается в одном из самых отдаленных районов Англии, но королевская почта, думаю, функционирует и там.

— Почта работает. — Адам посмотрел на Марию. — Почта добирается до Хартли, но в большинстве небольших городов почтовое отделение совмещено с продуктовой лавкой. Если это справедливо для Хартли, мог ли Берк дать взятку хозяину лавки за то, чтобы тот перехватывал адресованные вам письма?

— Но это противозаконно! — воскликнул Грейнджер.

— Но не невозможно, — ответил Адам. — Отчего-то мне кажется, что Берк не самый законопослушный гражданин Британии.

Марию вдруг осенила мысль, заставившая ее побледнеть.

— Если это так, то и письма от отца тоже могли просто не доходить до меня. Он, возможно, жив!

Адам смотрел на нее с сочувствием.

— Возможно. Но он отсутствует в Хартли дольше, чем обещал.

Мария знала, что Адам прав. Она вспомнила о перстне отца, который передал ей Берк. Факты — упрямая вещь, и факты заставляли считать, что отец ее все же умер. Она, покачиваясь, поднялась со стула.

— Прошу простить меня, мистер Грейнджер. Мне надо все обдумать.

Мистер Грейнджер и Адам встали одновременно.

— Разумеется, мисс Кларк, — сказал нотариус. — Дайте мне знать, если я могу что-то для вас сделать. — Он помолчал в нерешительности, прежде чем добавил: — Если не найдется неопровержимых доказательств того, что ваш отец мертв, вам придется ждать семь лет до того, как вы вступите в законные права владения Хартли-Мэнором.

— Я понимаю, — пробормотала она. Губы у нее занемели.

Адам взял ее под руку и сказал, обращаясь к нотариусу:

— Если вы узнаете что-нибудь полезное, мистер Грейнджер, отправьте записку мне или мисс Кларк в Эштон-Хаус.

Только сев в экипаж, Мария дала волю эмоциям. Больше сдерживаться не было сил. Ее трясло. Адам обнял ее, успокаивая. Надежда ранит.


Глава 29


Адам прижимал Марию к себе, дожидаясь, когда уймется дрожь. Хотел бы он сделать хоть что-то, чтобы облегчить ее боль. Она высвободилась из его объятий, только когда они проехали половину пути до Эштон-Хауса. Лицо ее свело от напряжения, но глаза оставались сухими.

— Я ведь уже смирилась с тем, что отец умер. Теперь… я не знаю, что делать.

— Я думаю, что скорее всего Берк подделал письмо от Грейнджера. Он, должно быть, украл бланк, когда они обсуждали, каким образом осуществить передачу поместья в собственность. Я также думаю, что у него могло быть доверенное лицо в почтовом отделении Хартли — человек, который перехватывал твою корреспонденцию. — Ему хотелось бы быть более оптимистичным, однако для этого мало оснований. — Но этим не объяснить того, почему твой отец до сих пор не вернулся в имение.

Мария вздохнула:

— Ты, конечно, прав. А если он получил травму или заболел и не может приехать? Возможно, он задержался и по другой причине. Он… может быть, прямо сейчас приехал в Хартли и удивился, не застав дома меня… — У нее сорвался голос. — Так трудно… когда не знаешь.

Адам взял ее за руку.

— Горе пережить проще, чем неопределенность. Не легче, но проще.

Она кивнула:

— Я думаю, ты прав. Но что я могу сделать сейчас? Как можно найти пропавшего человека, который, вполне возможно, умер?

— Я найму людей, чтобы разыскали твоего отца, — твердо заявил Адам. — Мы знаем, что до Лондона он доехал, поскольку он побывал у Грейнджера. Изложи на бумаге все, что ты знаешь о его маршруте: когда он выехал из Хартли, когда собирался вернуться, каким транспортом намеревался путешествовать. Почтовой каретой, дилижансом — все, что ты знаешь и о чем можешь достоверно догадываться. Также опиши внешность отца и его привычки. Ты знаешь, кого он намеревался посетить в Лондоне и окрестностях? В каких домах он мог побывать?

Она пришла в себя, когда наметились целенаправленные действия.

— Сегодня к концу дня у меня все будет готово. И еще: когда я увижусь с Джулией, я спрошу у нее, что она думает о парочке, которая работает в почтовом отделении Хартли.

— Все в наших силах. — Он в последний раз пожал ее руку и отпустил. — Мы узнаем правду о твоем отце.

— Отыскав Берка, мы можем узнать все, что нам требуется.

— Поверь мне, Берк стоит у меня в списке первым.

Удовлетворенная, она пересела с его сиденья на противоположное. Впервые Адам испытал радость от того, что был так несметно богат. Он не постоит за ценой, лишь бы вернуть Марии душевный покой.