Он нашел друга в спальне, которую тот делил со своей молодой женой. Комнату освещал лишь огонь в очаге. На кровати лежало худенькое тело, едва различимое под накрывавшим его одеялом.

Его друг, высокий мужчина с широкими плечами и мощными руками и ногами, сидел на стуле возле кровати, опустив голову на руки. Он поднял глаза, когда открылась дверь, не удивившись визитеру.

— Она умерла. — В неровном свете его искаженное горем лицо казалось совсем юным.

— Я знаю. — Адам подошел к хозяину дома и положил ему руку на плечо. — А ребенок?

— Он был… слишком маленьким, чтобы выжить. — Мужчина накрыл руку Адама ладонью и судорожно вздохнул. — Как я буду жить без нее?

— Ты выдержишь, — тихо сказал Адам. — Ты будешь скорбеть, и шрамы останутся в душе навсегда. Но со временем ты научишься жить заново. Хотя бы ради нее, ради того, каким она хотела бы тебя видеть.

— Наверное, ты прав, — глухо откликнулся широкоплечий мужчина. — Но это чертовски несправедливо.

— Это так. — Увидев графин с бренди на приставном столе, он налил два бокала. Им обоим надо было выпить.

Друг его залпом выпил половину огненной жидкости, закашлялся, затем выпил остальное. Отдышавшись, он сказал:

— Я не знаю, что мне теперь с собой делать.

— Тебе нужен новый дом и новые дела, которые заняли бы все твое время. — Адам пил бренди медленно, мелкими глотками. — До женитьбы ты думал о службе в армии. Возможно, это то, что нужно сейчас.

Другой мужчина рассеянно перевернул пустой бокал.

— Возможно. Служить своей стране… и, может быть, умереть от шальной пули где-то в чужих краях. Вполне достойный конец.

— Только не смей подставлять себя под пули! — резко сказал Адам. — Я запрещаю.

Друг его ответил чем-то похожим на смех, и Адаму стало сниться что-то совсем иное…

Мария никогда так славно не спала. Во сне ей было тепло и уютно, она чувствовала себя любимой, окруженной нежной заботой. Не сразу она поняла, что это не сон, а явь. Тревога пронзила ее, как только она вспомнила, что произошло между ней и Адамом накануне ночью. Она сошла с ума, если позволила ему так ее трогать! И все же она не могла жалеть о том, что испытала такое наслаждение. Она была развратной женщиной, именно такой, какой считала ее Сара.

С опасением она открыла глаза и обнаружила, что лежит на спине и Адам обнимает ее, а его пронзительные зеленые глаза смотрят на нее с ласковой заботой. Он действительно был потрясающе хорош собой, и в его сложении и лице было что-то экзотическое, необычное для этих краев. Если уж слишком придираться, то можно сказать, что волосы его не мешало бы постричь, но ей они нравились длинными. Она подняла руку и погладила темные шелковистые локоны.

— Доброе утро.

— Доброе утро, — ответил он. — Хорошо спала?

Улыбка его рассеяла ее опасения, связанные с ощущениями женщины, впервые в жизни проснувшейся в одной постели с мужчиной. В этом и состоит суть брака, как она теперь поняла, в этом ощущении близости, что связывает двух людей, живущих в своем собственном, только им принадлежащем раю. Соблазнительно. Опасно соблазнительно.

Удовольствие ее померкло при мысли о том, что другая женщина, возможно, знает его таким. Женщина, которая приходится ему не случайной любовницей, а законной и любимой женой.

У Марии при этой мысли свело живот. Впервые она от всей души пожелала, чтобы память Адама никогда не восстановилась. Тогда он остался бы с ней и был ей мужем до той поры, пока смерть не разлучила бы их.

В ужасе от безнравственности своего желания, она села в кровати и изобразила улыбку.

— Замечательно спала. А ты?

Он задумался.

— Я не думал, что засну, но заснул. И мне снился сон, хотя и не тот кошмар, что я видел раньше.

Бхану, свернувшаяся у них в ногах, подняла голову, после чего встала и, подобравшись к ним поближе, легла между ними. Хорошо. Чем больше между ними расстояние, тем лучше: Мария погладила висячие уши собаки и была вознаграждена счастливым собачьим вздохом.

— Что тебе снилось?

— Я видел несколько снов. В первом сне я ехал к другу, который потерял жену. То был очень грустный сон, но не кошмар. Затем мне снился сон, где я играл с двумя детьми: мальчиком и девочкой. Мальчик был примерно одних со мной лет, а девочка была младше, я думаю. У них обоих были зеленые глаза. Может, у меня есть брат и сестра?

Осторожно пробираясь между ложью и полуправдой, она сказала:

— Если у тебя и есть братья и сестры, ты о них мне не говорил.

— Может, они умерли? Не знаю. Тот сон связан с чувством утраты. — Покачав головой, он спустил ноги на пол. — У меня такое ощущение, словно я держу в руках целую пригоршню обломков мозаики, но панно такое большое, что я никогда не смогу сложить его целиком.

— Всему свое время, — сказала Мария. — Джулия говорит, что мозг — самая сложная часть организма. — Глядя на то, как Адам надевает халат и тапочки, Мария подумала о том, что лучшим для него будет все же восстановление памяти. Только хотелось бы, чтобы он оказался холостым и чтобы он простил ей обман. Тогда у них было бы будущее — но шансы, что все сложится именно так, казались ничтожными.

Однако она могла бы сполна наслаждаться тем временем, что подарит им судьба, сколько бы его у них ни осталось.

— Хочешь прокатиться верхом с утра?

— С удовольствием. — Он хитро улыбнулся. — А затем, моя леди, я начну обустраивать для тебя сад.


Глава 13


Гринок, Шотландия

После еще одного долгого дня, который каждый из них троих провел, решая свою задачу в рамках одного общего расследования, все трое встретились за ужином в отдельном кабинете гостиницы, ставшем временно их штаб-квартирой. Керкленд снял свой мокрый плащ и повесил его на стул, а на стол выложил длинный кожаный тубус.

Друзья уже ждали его. Рэндалл подбросил уголь в огонь.

— Будь неладна эта сырая шотландская погода, — сказал он и, хромая, вернулся к креслу, развернутому к камину. Больная нога страдала от сырости. Затянувшиеся поиски Эштона пагубно сказывались на его здоровье.

Керкленд усмехнулся:

— Погода что надо. Закаляет. Только хлюпики-англичане стали бы жаловаться. Кто-нибудь ужин заказал?

— Ужин скоро принесут, — ответил Уилл. — Ты что-нибудь узнал?

— Так, почти ничего. А как насчет вас двоих? — Керкленд взял из рук Уилла бокал с кларетом и сел в кресло перед камином, устало вытянув перед собой ноги.

— Другие инженеры, которых я пригласил для осмотра двигателя, — сказал Уилл, — согласились с Мактавишем. Залатанное отверстие в котле было проделано специально, чтобы разрушить корабль. И ни один настоящий инженер не станет так ремонтировать котел, потому что такой ремонт гарантированно приведет к взрыву. Но никому из нас не удалось выйти на след того, кто совершил диверсию.

— Такое мог сделать только человек, имеющий опыт инженерной работы, — сказал Керкленд, — и он должен был правильно рассчитать время, чтобы его самого не вычислили.

Уилл кивнул.

— Мы считаем, что он поднялся на борт в одну из ночей, когда бойлер уже доставили на корабль, но еще не смонтировали. Поскольку о таких проектах говорят чуть ли не в каждой таверне на берегу Клайда, умный человек легко может рассчитать, когда следует сделать свой ход. Если бы заплатку обнаружили раньше, аварии можно было бы избежать, но узнать, кто проделал дырку в котле и наскоро его залатал, не так легко. Риск быть пойманным с поличным весьма невелик. Тот негодяй все продумал. Рэндалл, ты разузнал что-нибудь о людях, которые работали на строительстве «Энтерпрайза»?

— Я опросил большинство этих людей. Все они — местные уважаемые жители, не имеющие мотивов для того, чтобы причинять вред чьему-нибудь судну, — ответил Рэндалл. — Вы знаете Эштона: он никогда не скупился, стараясь нанять на работу лучших специалистов. Все, кто на него работал, верили в то, что им повезло, поскольку они не только неплохо зарабатывали, но и приобретали бесценный опыт, знакомясь с новейшими достижениями инженерной мысли.

— Ты сказал, что опросил большую часть людей? — уточнил Керкленд, подлив себе еще кларету. — Выходит, были и те, которых тебе опросить не удалось?

— Один из тех, кто работал на строительстве судна, пропал, когда корабль затонул. Его зовут Шипли, — ответил Рэндалл. — Его принимали то ли за ирландца, то ли за жителя Лондона, но он был не из тех, кто много говорит. Никто не может сказать о нем ничего определенного, кроме того, что он был не слишком компанейским парнем, зато неплохим специалистом. У него на теле татуировки.

— Его тело было найдено?

Рэндалл покачал головой:

— Еще нет.

— Если он погиб при аварии, то устроил ее скорее всего не он, — сказал Керкленд. — Разумеется, он мог поставить капкан и сбежать до взрыва. Но если так оно и было, его отсутствие заметили бы, как мне кажется, а никто из выживших об этом не упоминал.

— Я написал леди Агнес о том, что нам удалось узнать, и еще спросил ее, знает ли она кого-то, кто мог бы желать Эштону смерти, — тихо сказал Уилл.

Возникла короткая, но мучительная пауза.

— Мы не можем с уверенностью утверждать, что диверсия была направлена против Эштона лично, — заявил, нарушив тишину, Керкленд.

— Не можем. Но такое объяснение наиболее правдоподобно. Никто из находившихся на борту не кажется мне вероятной жертвой заговора. Сейчас разрабатывается немало кораблей на паровой тяге, так что маловероятно, что кто-то, кому не по нраву пароходы, выбрал своей мишенью именно «Энтерпрайз», — напрямик заявил Уилл. — А Эштон — герцог, и в некоторых кругах его ненавидели уже за то, что он живет на свете.

— Если бы кто-то возжелал смерти Эштона, то убить его с помощью ножа или пули было бы непросто, — сказал Рэндалл. — Если взрыв был устроен для того, чтобы отнять у Эштона жизнь, то надо признать, что тот, кто желал ему смерти, приложил немало усилий для того, чтобы смерть его выглядела как несчастный случай.