— Наверное, пора возвращаться, — тихо произнес он.

— Да. Надо еще успеть просмотреть все эти бумаги. Показываться в магазине раньше чем через неделю бессмысленно, стало быть, придется потихоньку работать дома.

— Я тоже закрыл клинику до следующей недели. Решил, что будет выглядеть довольно странно, если я этого не сделаю.

— Господи, вот это да! Что же мы будем делать столько времени?! — Сообразив, что сказала что-то не то, Лорел вспыхнула: — Прости, Бога ради! Я вовсе не имела в виду...

— Что я должен тебя развлекать? — С губ Бена сорвался невеселый смешок. — Не волнуйся. Я все понимаю. Только, похоже, мы кое-что упустили, верно?

— Честно говоря, думая о самой свадьбе, я совсем забыла о потом!

Ее растерянность выглядела настолько комично, что Бен не смог сдержать улыбки. Он догадывался, что свадьба была для нее своего рода испытанием, но только сейчас понял, до какой степени Лорел боялась этого дня. Что ж, теперь уже все позади. Наверное, будет лучше, если он оставит ее в покое, предоставив заниматься собственными делами, а сам вернется к своей практике. А заодно и уточнит кое-какие детали, связанные с покупкой пруда Пикерел.

И все-таки что-то в нем противилось такому положению дел. В конце концов, не каждый же день он женится, верно? Пусть даже его свадьба не совсем обычная, все равно — за ней должен следовать медовый месяц! Бен вдруг почувствовал себя обманутым. Конечно, вчерашнюю свадебную церемонию нормальной не назовешь, а уж на медовый месяц он тем более не рассчитывал. Но накопившаяся в нем энергия упрямо требовала выхода. Бен даже пожалел, что никогда не увлекался футболом. Забей он парочку голов, и все пришло бы в норму. Но ему приходилось надеяться только на избыток работы.

Сколько же в жизни Лорел всяких правил, сколько всяких «можно» и «нельзя» — он то и дело путался в них, чувствуя себя связанным по рукам и ногам. Что, к примеру, случится, если ему придет в голову увезти ее из Аккер-Вэлли? Смягчится ли она? А вдруг тогда ему удастся понять, какая же на самом деле Лорел Уайтком?

— Постарайся понять меня правильно, хорошо? — Бен задумчиво пожевал губу, подбирая слова. — Мне кажется, нам все-таки надо устроить себе нечто вроде медового месяца.

— Медового месяца? — растерянно пролепетала она, словно впервые услышала это слово.

— Да, представь себе, это называется именно так. Я хочу сказать, может, стоит уехать из города на пару дней?

— А как же твоя клиника?

— Я могу попросить доктора Такера из Мэнсфилда заменить меня на несколько дней, а Тоби с удовольствием присмотрит за Стриком и Жако. Нам обоим пойдут на пользу несколько дней вне Аккер-Вэлли. Поедем куда-нибудь, где нас обоих не знают.

— Лучше не надо.

— Но почему, Лорел? У одного моего приятеля есть загородный коттедж неподалеку от Мисквамакута. Уверен, он будет только рад, если мы проведем там недельку. Там несколько спален, так что волноваться не о чем.

— Но я рассчитывала поработать эти несколько дней с документами, — запротестовала Лорел. Бен готов был поспорить на что угодно, что она просто боится. Но голос ее не дрожал. — И все равно спасибо.

Если ему и требовалось еще доказательство ее отношения к нему, то можно считать, он его получил. Лорел с куда большей радостью проведет эту неделю, зарывшись в свои бумажки, чем с ним наедине.

— Ладно, поехали обратно, — буркнул Бен, неожиданно почувствовав себя уставшим. Ему и в голову никогда не приходило, насколько может оказаться утомительным общение с женщиной, которая с каждой минутой нравится тебе все больше и больше, но не устает отталкивать тебя, чуть только ты пытаешься хоть как-то дать ей понять о своих чувствах. Он почти не сомневался, что ей приятно быть с ним, но только пока он держится на расстоянии. Однако Бену этого было уже недостаточно.

Когда они подъезжали к особняку Уайткомов, с их автомобилем вдруг поравнялась другая машина и кто-то посигналил. Черт, черт, черт, черт! Мать и Тоби приветливо махали им с переднего сиденья автомобиля, на котором возвращались из церкви, куда всегда ездили по воскресеньям.

— Это твоя мать, — пробормотала Лорел, словно он сам этого не видел.

В ее голосе не чувствовалось ни малейшего волнения. Во всяком случае, ничего и близко похожего на ту дикую панику, которая вдруг охватила его самого. Бен с трудом заставил себя приветливо помахать Тоби, который, развалившись на пассажирском сиденье, строил ему страшные рожи.

— Наверняка она решила убедиться, что ты осталась жива после первой брачной ночи.

— Что ты имеешь в виду?! — Лорел во все глаза уставилась на него. В горле у нее вдруг слабо пискнуло. Только спустя пару минут ей удалось снова заговорить. — Она думает, что ты что-то мог со мной сделать?

— Ничего подобного. И не вздумай воображать всякие ужасы! Моя мать вовсе не считает меня сексуальным маньяком или кем-то вроде этого. В отличие от тебя, — нарочно прибавил Бен, рассчитывая проверить, что она думает о подобных вещах, особенно после вчерашнего. К его удивлению, Лорел виновато захлопала глазами.

— Но я никогда не считала тебя каким-то маньяком, — старательно глядя прямо перед собой, слабо запротестовала она.

— Верно. Прямо ты об этом не говорила.

— Поверь, мне и в голову не приходило ничего подобного!

— Похоже, придется поверить тебе на слово. — Бен ухмыльнулся.

— А что, у вас в семье какие-то проблемы с наследственностью? Или это семейная тайна?

— Да вроде бы нет. — Он почувствовал, как в голове у него смутно забрезжила догадка. Может даже, он нащупал ключик, который поможет ему открыть заветную дверцу в душе Лорел, как-то объяснить странности ее поведения в его кабинете и во время свадебной церемонии. — Моя семья мало отличается от твоей — такие же типичные выходцы из Новой Англии, предпочитающие называть вещи своими именами.

— Ты так и не ответил на мой вопрос.

— Надеялся, что в этом не будет нужды. — Бену не нужно было смотреть на Лорел. Он и так знал, что она напряженно смотрит прямо перед собой. — Моя мать непоколебимо верит в магическую силу первой брачной ночи. Она считает, что именно тогда мужчина и женщина переживают высочайший пик любви.

— О Боже! Надеюсь, ей не придет в голову расспрашивать меня о том, как все прошло?

— Можешь не беспокоиться. Ей достаточно только посмотреть на меня, чтобы понять, в чем дело. Держу пари, она уже готовится устроить мне нагоняй!

— Но почему?

— У моей дражайшей матушки ум точно бритва. Может, нам и удалось провести ее вчера, но сегодня она скорее всего уже что-то заподозрила. Видишь ли, она принимает такие вещи очень близко к сердцу. — Бен тяжело вздохнул и добавил: — А когда она докопается до правды, мне конец.

— Но почему ты меня не предупредил заранее?

— Тебе и так было о чем волноваться. А потом, понимаешь ли, я и не рассчитывал, что она так быстро заподозрит неладное. Думал, у нас с тобой еще есть время немножко привыкнуть друг к другу.

— Ну, исходя из сказанного тобой, сдается мне, она рассчитывала увидеть немножко больше, чем просто привычку друг к другу!

— Да уж. — Он повернул «мерседес» к дому Лорел. «Линкольн» его матери мягко притормозил сразу за ними.

— Боже! Бен, что нам делать?!

— Понятия не имею! Блефовать, наверное. Держу пари, она скажет, что я ее разочаровал.

— Наверное, ты в основном из-за нее так старался, чтобы все приняли нас за влюбленных! — Лорел виновато коснулась его руки.

— Угу, так оно и есть, — угрюмо кивнул Бен. — Ну, так будем радовать ее?

— Чем, интересно?

— Сделаем вид, что мы оба так сгораем от страсти, что нам прямо-таки не терпится поскорее снова оказаться в постели.

— Думаешь, у меня получится?

— Еще как! — с жаром сказал Бен, которого так и подмывало проверить это на деле, вопреки внутреннему голосу, советующему не рисковать.

Лукаво склонив набок голову, словно бросая ему вызов, Лорел обернулась к нему. В ее глазах блеснул чувственный огонек, и Бен с трудом проглотил вставший в горле ком. Только бы он не потух, как только она почувствует его прикосновение!

— Мы с тобой заключили сделку, — торопливо прошептала она, услышав, как сзади хлопнула дверца машины. — А я никогда не нарушаю своего слова!

Конечно, так он и думал! На кону в этой игре была ее собственная гордость, значащая для нее, как уже успел понять Бен, немало.

— Что ж, тогда вперед! — С горькой улыбкой Бен отпустил руль. Если тебе так легче, можешь представить, что перед тобой какой-нибудь супергерой. Один из тех сильных молчаливых мужчин, от которых, по твоим словам, ты без ума.

— Так и есть. А пока заткнись и дай сосредоточиться. Не то мне вряд ли удастся справиться с ролью пылкой новобрачной.

Глядя, как Бен молча вылезает из машины, чтобы открыть ей дверь, Лорел сгорала от стыда. Она с радостью бы откусила себе язык, чтобы не дать жестоким словам вылететь наружу. Бен ни в чем не виноват. Просто при мысли о том, что ей снова предстоит пройти через все эти поцелуи и объятия, она начинала паниковать. Думать о предстоящем было страшно. Особенно после того, как Лорел поймала себя на том, что при одном только воспоминании о скользящих по ее телу руках Бена она начинает буквально изнывать от желания.

Но Лорел еще не забыла, как однажды уже дала волю своим чувствам, и ничего, кроме стыда и унижения, ей это не принесло. С тех пор она возвела вокруг себя невидимый барьер. Больше она никогда не будет такой дурой. И вот результат: чтобы сокрушить бастионы ее девичества, бабушка придумала это дурацкое завещание. Но хуже всего другое. Сейчас она сама готова сдаться без борьбы, вручив ключи от своей крепости в руки победителю.

Опершись на протянутую Беном руку, Лорел слабо улыбнулась. Что ж, раз у нее есть хоть намек на актерский талант, сейчас самое время продемонстрировать это, если она намерена хорошо сыграть задуманную двойную роль, чтобы, во-первых, успокоить проницательную матушку Бена, а во-вторых, убедить его самого, что сама она притворялась, когда накануне буквально плавилась от желания в его объятиях.