Дерьмо! Или, как сказала бы Ида Белль, дело дрянь.
Я посмотрела на абсолютно несчастного Уолтера:
— Прошу, не переживайте. Вы должны были рассказать Картеру. Он же расследует убийство, да еще и ваш племянник.
Он выпрямился и сдвинул брови:
— О, черт, ничего я ему не говорил и не собираюсь. Я считаю себя достаточно умным, чтобы узнать убийцу при встрече, и ты явно не подходишь на эту роль.
— Спасибо. — Я улыбнулась.
Ох, если б он только знал…
— Но этот идиот Шорти чувствует себя виноватым. Думаю, он в конце концов сломается. Он пытался убедить меня, будто слышал голос, но я прикинулся дурачком, мол, ухо заложено, ничего не слышу. Если он хочет стать стукачом — его проблемы.
— Наверное, не каждый захочет впутываться в подобное.
— Его впутает только донос в полицию. А закрытый рот никому не навредит.
Я нахмурилась, размышляя о подслушанном Уолтером разговоре.
— Не понимаю… В смысле, с первой частью все ясно — она точно ворчала на меня. Но потом вдруг переключилась и кому-то позвонила. С кем можно встречаться в полночь для решения делового вопроса? Что вообще за деловой вопрос?
— Я уже несколько дней голову ломаю и так ничего и не сообразил.
— Но, предположительно, это и был убийца.
Уолтер кивнул:
— Похоже на то.
— Пэнси годами не появлялась в Греховодье. Какие и с кем у нее могли быть дела?
— Перво-наперво я подумал о шантаже, но подозревать в таком эту девочку или ее мать…
Учитывая небольшую проблемку Пэнси с налоговой, шантаж казался мне очень даже подходящей версией.
— Есть идеи, кого она могла взять в оборот?
Уолтер покачал головой:
— Кого угодно. Почти каждый мужчина после ее возвращения стал поглядывать через плечо да покрепче держаться за жену. Видимо, у Пэнси хватало влияния на любого из них.
— А есть достаточно обеспеченные, чтобы заплатить?
— Я бы сказал, несколько штук найдется. До богатеев из ЭлЭй им далеко, но часть ее школьных ухажеров трудится на стройке в Новом Орлеане. Другие — на нефтяных вышках. Денег хватает на красивые дома, пикапы, рыбацкие лодки и неработающих жен.
— То есть, подоив одного, Пэнси не разбогатела бы, но ударив по всем сразу — могла бы покинуть Греховодье с неплохим уловом.
— В яблочко.
Я вздохнула:
— Но как это доказать?
— Вопрос на засыпку.
Звякнул колокольчик, Уолтер глянул в сторону двери и нахмурился.
— Жена мэра, — сказал он, понизив голос.
Потребовалась вся моя сила воли, чтобы не оглянуться и не посмотреть на женщину, претендующую на половину мэрских денег. Я готова была поспорить на что угодно, что она их не стоит.
По деревянному полу процокали каблуки, остановились рядом, и на меня неодобрительно уставилась мадам, безуспешно пытающаяся скопировать Мэрилин Монро.
«Сорок пять, весьма потрепанная. Шестьдесят килограммов, но она наверняка врет и говорит, что пятьдесят. Волосы, ногти, цвет глаз, нос, буфера и бог знает что еще — фальшивые».
Каким местом мэр вообще думал?
— Что за невезение. — Мадам поморщилась. — Я ничего не покупаю, когда рядом такие отбросы. Поэтому, если уберешься, я смогу заняться своими делами.
Я не двинулась с места. Боялась, что если встану, то попросту ей врежу.
— А ты горазда наклеивать звучные ярлыки, Жена Номер Два.
Ее физиономия раскраснелась, глаза налились кровью.
— Я вежливо попросила тебя уйти. Теперь скажу прямо: пошла вон, или я вызову полицию.
— Хватит, Ванесса, — вмешался Уолтер. — Насколько я знаю, это все еще мой магазин.
Она резко развернулась, и теперь уже ему достался злобный взгляд.
— Для тебя — миссис Фонтлерой!
— Ну уж нет. С миссис Фонтлерой идиот Герберт развелся. Ты же — нечто совсем иное. На твоем месте, я бы предпочел «Ванессу». Это самое вежливое, что я готов предложить.
Глаза Ванессы полезли из орбит, она с шумом втянула воздух.
— Погоди, пока я расскажу обо всем Герберту. Бедняжка Селия оплакивает дочь, а ты сидишь здесь и угощаешь ее убийцу тортиком. Вы тут как будто празднуете!
— Если бы Картер знал, кто убил Пэнси, он бы уже произвел арест, — отчеканил Уолтер.
Ванесса самодовольно улыбнулась:
— О, он ее точно арестует. Я об этом позабочусь.
И крутанувшись на каблуках, она понеслась прочь и напоследок громко хлопнула дверью.
— Не стоило, — пробормотала я. — Не хочу, чтоб из-за меня у вас были неприятности.
— Кто сказал, что из-за тебя? Черт, если б я желал подчиняться женщине, Ида Белль уже давно таскала бы мои причиндалы в сумочке.
Я усмехнулась. Уолтер, может, и влюбленный, но явно не дурак.
В боковую дверь магазина просунулась голова Скутера.
— Мисс Морроу?
— Прошу, зови меня Фортуной.
Он робко улыбнулся:
— Джип готов.
Я посмотрела на часы:
— Так быстро? Я под впечатлением.
Кончики ушей Скутера покраснели, и он уставился в пол:
— Я подгоню его к главному входу, и вы с Уолтером сможете все проверить.
— И руки у него из нужного места растут… — Уолтер вскинул бровь.
— Ответ все тот же: не интересуюсь.
Он пожал плечами и внес расходы за ремонт в мой магазинный счет.
— Спросить не лишне, хотя я уже понял, что ты из приверед.
— Что ж, тогда, подозреваю, все время в Греховодье мне суждено провести одиночкой.
Уолтер потер подбородок и окинул меня изучающим взглядом:
— Может быть. А может, и нет.
— Вы только что назвали меня привередой.
— Ага. Но есть тут как минимум два умельца, способных укротить такую женщину. Первый, конечно, я сам, но лет тридцать назад. А вот мой племянник… как раз то, что тебе нужно.
— Картер? — Я тряхнула головой. — О нет. Слишком жесткий. К тому же он, вероятно, падет в глазах общественности, пригласив на свидание подозреваемую в убийстве.
Уолтер вздохнул:
— Есть такое. Но, боже, какое было бы зрелище — вы двое вместе. Уверен, парню впервые в жизни не удалось бы делать все по-своему, но я бы повеселился, наблюдая за его попытками.
— Мне искренне жаль, что лишаю вас веселья.
— Ха. Не жаль тебе ни капельки. — Он поднялся со стула и указал на дверь: — Пойдем, провожу тебя до машины, чтобы никто не пристал по пути.
Я вскочила и двинулась к выходу, все еще обмусоливая в голове стычку с Ванессой Фонтлерой. Добравшись до джипа, я собиралась позвонить Герти и объявить об экстренном совещании. Пропавший телефон Пэнси хранил в себе множество ответов.
И я была полна решимости его отыскать.
Глава 14
Сжимая мобильник, я через стол смотрела на Мари, Герти и Иду Белль. Мари казалась встревоженной. Герти — взволнованной. Ида Белль — готовой к бою. Думаю, на моем собственном лице отражалось и первое, и второе, и третье. Мы все прокрались к Мари, откуда прекрасно просматривался дом Селии.
— Ты точно решилась? — спросила я в трубку Элли, сидевшую в машине в квартале отсюда. — Не хочу, чтобы ты рисковала, если не уверена.
— Ты уже сто раз спрашивала, и мой ответ не изменится, даже если спросишь еще столько же.
— Ладно, ладно. Я просто немного нервничаю. Обещай, что не полезешь напролом. Если Селия откажется от помощи или ты не сможешь проникнуть в комнату Пэнси незамеченной — даже не пытайся. Найдем другой способ.
— Обещаю, — отозвалась Элли уже немного раздраженным тоном.
— А если удастся осмотреть кухню, попробуй найти следы… В смысле… — Я умолкла, не в силах предложить ей поискать пятна крови на полу.
— Я поняла, — мрачно пробормотала Элли.
— Мы готовы. Я поставлю телефон на громкую связь и отключу исходящий звук, чтобы мы тебя слышали, а ты нас — нет. Не забудь положить мобильник в карман рубашки, иначе и мы ничего толком не разберем.
— Поняла. Окно в гардеробной Пэнси выходит на дом Мари, так что, как войду, подам сигнал.
Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула:
— Отлично. Поехали.
Мы все прилипли к окну, наблюдая, как Элли припарковалась у дома Селии, подхватила с заднего сиденья тарелку и пошагала к крыльцу. Дверь распахнулась через пару секунд после звонка.
— Чего тебе? — донесся из телефона приглушенный голос Селии.
— Привет, тетя. Я принесла куриную запеканку — твою любимую. У меня сегодня выходной, так что я решила помочь…
— Мой единственный ребенок мертв. Чем ты можешь помочь?
— Мне так жаль, тетя Селия. Я знаю, что не в силах сделать многого, но как христианка и дочь своей матушки просто не могу спокойно сидеть дома, зная о твоих страданиях.
Повисла тишина, и вся наша четверка затаила дыхание.
Наконец Селия вздохнула:
— Да, мы часто спорим, Элли, но матушка правильно тебя воспитала. Бог свидетель, манеры явно передались тебе не от моего братца, царствие ему небесное. Проходи.
— Да! — завопила я и дала «пять» Иде Белль.
— Она молодец, — заметила Мари.
Герти кивнула:
— Христианская карта всегда срабатывает с Селией. Она жуткая лицемерка, но никому не позволит увидеть свою истинную суть.
Ида Белль закатила глаза:
— Будто никто и так не видит.
— Тс-с-с, — шикнула я. — Опять говорят.
— Но я действительно не понимаю, чем ты можешь помочь, — продолжала Селия. — С твоей запеканкой и тем, что принесли ЖБ, еды мне хватит на неделю.
"Смертельная красота болот (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Смертельная красота болот (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Смертельная красота болот (ЛП)" друзьям в соцсетях.