Дерьмо! Или, как сказала бы Ида Белль, дело дрянь.

Я посмотрела на абсолютно несчастного Уолтера:

— Прошу, не переживайте. Вы должны были рассказать Картеру. Он же расследует убийство, да еще и ваш племянник.

Он выпрямился и сдвинул брови:

— О, черт, ничего я ему не говорил и не собираюсь. Я считаю себя достаточно умным, чтобы узнать убийцу при встрече, и ты явно не подходишь на эту роль.

— Спасибо. — Я улыбнулась.

Ох, если б он только знал…

— Но этот идиот Шорти чувствует себя виноватым. Думаю, он в конце концов сломается. Он пытался убедить меня, будто слышал голос, но я прикинулся дурачком, мол, ухо заложено, ничего не слышу. Если он хочет стать стукачом — его проблемы.

— Наверное, не каждый захочет впутываться в подобное.

— Его впутает только донос в полицию. А закрытый рот никому не навредит.

Я нахмурилась, размышляя о подслушанном Уолтером разговоре.

— Не понимаю… В смысле, с первой частью все ясно — она точно ворчала на меня. Но потом вдруг переключилась и кому-то позвонила. С кем можно встречаться в полночь для решения делового вопроса? Что вообще за деловой вопрос?

— Я уже несколько дней голову ломаю и так ничего и не сообразил.

— Но, предположительно, это и был убийца.

Уолтер кивнул:

— Похоже на то.

— Пэнси годами не появлялась в Греховодье. Какие и с кем у нее могли быть дела?

— Перво-наперво я подумал о шантаже, но подозревать в таком эту девочку или ее мать…

Учитывая небольшую проблемку Пэнси с налоговой, шантаж казался мне очень даже подходящей версией.

— Есть идеи, кого она могла взять в оборот?

Уолтер покачал головой:

— Кого угодно. Почти каждый мужчина после ее возвращения стал поглядывать через плечо да покрепче держаться за жену. Видимо, у Пэнси хватало влияния на любого из них.

— А есть достаточно обеспеченные, чтобы заплатить?

— Я бы сказал, несколько штук найдется. До богатеев из ЭлЭй им далеко, но часть ее школьных ухажеров трудится на стройке в Новом Орлеане. Другие — на нефтяных вышках. Денег хватает на красивые дома, пикапы, рыбацкие лодки и неработающих жен.

— То есть, подоив одного, Пэнси не разбогатела бы, но ударив по всем сразу — могла бы покинуть Греховодье с неплохим уловом.

— В яблочко.

Я вздохнула:

— Но как это доказать?

— Вопрос на засыпку.

Звякнул колокольчик, Уолтер глянул в сторону двери и нахмурился.

— Жена мэра, — сказал он, понизив голос.

Потребовалась вся моя сила воли, чтобы не оглянуться и не посмотреть на женщину, претендующую на половину мэрских денег. Я готова была поспорить на что угодно, что она их не стоит.

По деревянному полу процокали каблуки, остановились рядом, и на меня неодобрительно уставилась мадам, безуспешно пытающаяся скопировать Мэрилин Монро.

«Сорок пять, весьма потрепанная. Шестьдесят килограммов, но она наверняка врет и говорит, что пятьдесят. Волосы, ногти, цвет глаз, нос, буфера и бог знает что еще — фальшивые».

Каким местом мэр вообще думал?

— Что за невезение. — Мадам поморщилась. — Я ничего не покупаю, когда рядом такие отбросы. Поэтому, если уберешься, я смогу заняться своими делами.

Я не двинулась с места. Боялась, что если встану, то попросту ей врежу.

— А ты горазда наклеивать звучные ярлыки, Жена Номер Два.

Ее физиономия раскраснелась, глаза налились кровью.

— Я вежливо попросила тебя уйти. Теперь скажу прямо: пошла вон, или я вызову полицию.

— Хватит, Ванесса, — вмешался Уолтер. — Насколько я знаю, это все еще мой магазин.

Она резко развернулась, и теперь уже ему достался злобный взгляд.

— Для тебя — миссис Фонтлерой!

— Ну уж нет. С миссис Фонтлерой идиот Герберт развелся. Ты же — нечто совсем иное. На твоем месте, я бы предпочел «Ванессу». Это самое вежливое, что я готов предложить.

Глаза Ванессы полезли из орбит, она с шумом втянула воздух.

— Погоди, пока я расскажу обо всем Герберту. Бедняжка Селия оплакивает дочь, а ты сидишь здесь и угощаешь ее убийцу тортиком. Вы тут как будто празднуете!

— Если бы Картер знал, кто убил Пэнси, он бы уже произвел арест, — отчеканил Уолтер.

Ванесса самодовольно улыбнулась:

— О, он ее точно арестует. Я об этом позабочусь.

И крутанувшись на каблуках, она понеслась прочь и напоследок громко хлопнула дверью.

— Не стоило, — пробормотала я. — Не хочу, чтоб из-за меня у вас были неприятности.

— Кто сказал, что из-за тебя? Черт, если б я желал подчиняться женщине, Ида Белль уже давно таскала бы мои причиндалы в сумочке.

Я усмехнулась. Уолтер, может, и влюбленный, но явно не дурак.

В боковую дверь магазина просунулась голова Скутера.

— Мисс Морроу?

— Прошу, зови меня Фортуной.

Он робко улыбнулся:

— Джип готов.

Я посмотрела на часы:

— Так быстро? Я под впечатлением.

Кончики ушей Скутера покраснели, и он уставился в пол:

— Я подгоню его к главному входу, и вы с Уолтером сможете все проверить.

— И руки у него из нужного места растут… — Уолтер вскинул бровь.

— Ответ все тот же: не интересуюсь.

Он пожал плечами и внес расходы за ремонт в мой магазинный счет.

— Спросить не лишне, хотя я уже понял, что ты из приверед.

— Что ж, тогда, подозреваю, все время в Греховодье мне суждено провести одиночкой.

Уолтер потер подбородок и окинул меня изучающим взглядом:

— Может быть. А может, и нет.

— Вы только что назвали меня привередой.

— Ага. Но есть тут как минимум два умельца, способных укротить такую женщину. Первый, конечно, я сам, но лет тридцать назад. А вот мой племянник… как раз то, что тебе нужно.

— Картер? — Я тряхнула головой. — О нет. Слишком жесткий. К тому же он, вероятно, падет в глазах общественности, пригласив на свидание подозреваемую в убийстве.

Уолтер вздохнул:

— Есть такое. Но, боже, какое было бы зрелище — вы двое вместе. Уверен, парню впервые в жизни не удалось бы делать все по-своему, но я бы повеселился, наблюдая за его попытками.

— Мне искренне жаль, что лишаю вас веселья.

— Ха. Не жаль тебе ни капельки. — Он поднялся со стула и указал на дверь: — Пойдем, провожу тебя до машины, чтобы никто не пристал по пути.

Я вскочила и двинулась к выходу, все еще обмусоливая в голове стычку с Ванессой Фонтлерой. Добравшись до джипа, я собиралась позвонить Герти и объявить об экстренном совещании. Пропавший телефон Пэнси хранил в себе множество ответов.

И я была полна решимости его отыскать.

Глава 14

Сжимая мобильник, я через стол смотрела на Мари, Герти и Иду Белль. Мари казалась встревоженной. Герти — взволнованной. Ида Белль — готовой к бою. Думаю, на моем собственном лице отражалось и первое, и второе, и третье. Мы все прокрались к Мари, откуда прекрасно просматривался дом Селии.

— Ты точно решилась? — спросила я в трубку Элли, сидевшую в машине в квартале отсюда. — Не хочу, чтобы ты рисковала, если не уверена.

— Ты уже сто раз спрашивала, и мой ответ не изменится, даже если спросишь еще столько же.

— Ладно, ладно. Я просто немного нервничаю. Обещай, что не полезешь напролом. Если Селия откажется от помощи или ты не сможешь проникнуть в комнату Пэнси незамеченной — даже не пытайся. Найдем другой способ.

— Обещаю, — отозвалась Элли уже немного раздраженным тоном.

— А если удастся осмотреть кухню, попробуй найти следы… В смысле… — Я умолкла, не в силах предложить ей поискать пятна крови на полу.

— Я поняла, — мрачно пробормотала Элли.

— Мы готовы. Я поставлю телефон на громкую связь и отключу исходящий звук, чтобы мы тебя слышали, а ты нас — нет. Не забудь положить мобильник в карман рубашки, иначе и мы ничего толком не разберем.

— Поняла. Окно в гардеробной Пэнси выходит на дом Мари, так что, как войду, подам сигнал.

Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула:

— Отлично. Поехали.

Мы все прилипли к окну, наблюдая, как Элли припарковалась у дома Селии, подхватила с заднего сиденья тарелку и пошагала к крыльцу. Дверь распахнулась через пару секунд после звонка.

— Чего тебе? — донесся из телефона приглушенный голос Селии.

— Привет, тетя. Я принесла куриную запеканку — твою любимую. У меня сегодня выходной, так что я решила помочь…

— Мой единственный ребенок мертв. Чем ты можешь помочь?

— Мне так жаль, тетя Селия. Я знаю, что не в силах сделать многого, но как христианка и дочь своей матушки просто не могу спокойно сидеть дома, зная о твоих страданиях.

Повисла тишина, и вся наша четверка затаила дыхание.

Наконец Селия вздохнула:

— Да, мы часто спорим, Элли, но матушка правильно тебя воспитала. Бог свидетель, манеры явно передались тебе не от моего братца, царствие ему небесное. Проходи.

— Да! — завопила я и дала «пять» Иде Белль.

— Она молодец, — заметила Мари.

Герти кивнула:

— Христианская карта всегда срабатывает с Селией. Она жуткая лицемерка, но никому не позволит увидеть свою истинную суть.

Ида Белль закатила глаза:

— Будто никто и так не видит.

— Тс-с-с, — шикнула я. — Опять говорят.

— Но я действительно не понимаю, чем ты можешь помочь, — продолжала Селия. — С твоей запеканкой и тем, что принесли ЖБ, еды мне хватит на неделю.