– Неделей больше, неделей меньше – не вижу большой разницы. Главное, чтобы ты не переживал и не волновался. Я не собираюсь отказываться от своих обязанностей, Джетро.

– Ну что ж, я сильно надеялся на это, – признался шериф. – Мужчина с таким твердым характером заслуживает того, чтобы ходить с высоко поднятой головой.

Шериф несколько пренебрежительно посмотрел на Джеффа, который сидел, сгорбившись, в углу на стуле, опустив руки между колен.

– Нет поручений, которые не терпят отлагательства? – спросил Коулт.

– Нет, – промолвил Джетро. – Только держи свои глаза открытыми, сынок. Я полагаю, что Пайк скоро даст о себе знать. Он ведь говорил, что поквитается с тобой за смерть своего брата, а теперь он отплатит вдвойне – за неудавшееся ограбление дилижанса и банка. Он не успокоится, пока не получит того, что ему хочется получить.

– Или ему не терпится умереть, – заметил Коулт, вставая. – Ладно, я приступаю к своим обязанностям, а ты пока отдыхай.

Выходя из спальни, Коулт мотнул головой, делая знак Джеффу следовать за собой.

– Чего тебе надо? – спросил Джефф, когда они вышли на улицу.

Глаза у него блестели от злости. Вся его враждебность снова заявляла о себе. А ведь Коулт надеялся, что события прошедших дней изгладили чувство неприязни Джеффа к нему.

– Давай оседлай двух лошадей. Немного прокатимся верхом.

– Это же пустая трата времени – пытаться напасть на след бандитов.

– Мы поскачем в Лейзи-Би.

– С какой стати?

– Есть дело, надо кое-что посмотреть.

– Если что-то насчет ранчо, то лучше всего поговорить с Кэсси. В семье за ранчо отвечает она.

– Мне лучше знать, что делать, – ответил Коулт.

Трое пострелят слонялись снаружи конюшни, наблюдая за тем, как Коулт и Джефф вывели лошадей и вскочили в седла.

– Куда вы направляетесь? – спросила Сэм.

– Не твоего ума дело, егоза, – огрызнулся Джефф.

– Вы уезжаете и оставляете нас без защиты?

– Мы будем отсутствовать не больше часа. Так что, Красотка, позаботься сама о городке, пока мы не возвратимся.

– А что, если преступники вернутся назад?

– Прежде они хорошенько подумают, стоит ли им снова связываться с вашей троицей.

Двое всадников поскакали прочь, оставив детей гадать, куда они поехали.

– Ради какого дьявола мы скачем на ранчо? – проворчал Джефф.

Коулт лукаво улыбнулся:

– Там есть большой красивый сарай.

– Коулт, ты еще настырнее, чем мой отец. Я ведь тебе не ребенок.

– Ты прав. Прости меня. Однажды ты признался, что не можешь попасть в длинную стену сарая.

– Ты намерен стрелять в стенку сарая?

– Может быть. – Коулт пришпорил лошадь и поскакал галопом.

Джефф снял шляпу и почесал затылок. Святой Иерусалим! Кэсси наверняка снимет с них голову, если они сделают хотя бы одну дырку в конюшне или сарае. Он ухмыльнулся, затем ударил поводьями по шее лошади и поскакал вслед за Коултом.

Ранчо Лейзи-Би без Кэсси выглядело опустевшим. Джефф не без любопытства следил за тем, как Коулт высматривал какое-то дерево, пока не остановил свое внимание на одном из них.

– Все в порядке. Вот это дерево нам подойдет, – сказал он, указывая на мертвый дуб с сухими сучьями. Затем он отмерил шагами расстояние от дуба и провел на земле черту. – Вот отсюда ты и начнешь.

– Что начну? – спросил Джефф.

– Стрелять по мишени.

– Это пустая трата времени. Ты думаешь, что я прежде не пробовал? – ответил Джефф. – Я же тебе говорил, я не умею попадать в цель.

– Ну что ж, тогда придется научиться. Давай иди сюда, встань за линию.

Ворча под нос, что это бесполезное занятие, Джефф тем не менее, выполнил то, что велел ему Коулт.

– Тут, наверное, даже не будет пятидесяти футов.

– Ничего, в большинстве случаев, когда тебе надо будет воспользоваться оружием, ты будешь находиться еще на меньшем расстоянии от мишени, будь это грабитель банка или простая змея. Помни лишь одно: раз ты направил револьвер против кого-то, будь готов выстрелить. Ты заблуждаешься, если думаешь, что тот, другой, не попытается тебя убить. Итак, для успешного выстрела требуются три вещи: точный глаз, твердая рука и надежный револьвер. Теперь поглядим, на что ты способен. Попади в ствол этого мертвого дуба.

Джефф выхватил револьвер и выстрелил. Пуля просвистела мимо дерева. Он с недовольным видом повернулся к Коулту:

– Ну что, я ведь говорил тебе.

– Никуда не годится. Если ты собираешься достать револьвер, чтобы выстрелить, ты должен взвести курок, а затем направить револьвер. Пока не пытайся делать все одновременно. Забудь о быстроте. Взведи курок и не спеша, целься в дерево. Рука должна быть неподвижной. Не дергай за курок, тяни его плавно.

Джефф выстрелил три раза подряд, но так и не попал в дерево.

– Дай-ка твой револьвер. – Коулт тщательно прицелился и выстрелил. И не попал в мишень. – У тебя только этот револьвер, другого нет? – спросил Коулт, когда вторым выстрелом все-таки попал в цель.

– Только этот, – ответил Джефф. – Отец разрешил мне носить оружие лишь в прошлом году.

– Я знаю, в чем тут дело. Револьвер забирает сильно вправо. При стрельбе это надо учитывать. Когда целишься, то бери дюйма на два влево от цели.

Джефф перезарядил револьвер и снова выстрелил несколько раз.

– Твоя рука дергается при стрельбе. Держи ее жестче.

Через полчаса возбужденный Джефф наконец-то стал иногда попадать в мишень. А немного погодя Коулт положил конец этим занятиям.

– Завтра утром продолжим.

Коулт время от времени смотрел на юношу, пока они ехали назад в город. Джефф сидел, сгорбившись в седле, его прежняя веселость куда-то исчезла.

– Тебя что-то тревожит, Джефф?

– Я понимаю, что не совсем удобно просить об одолжении, когда между нами пролегла затаенная неприязнь почти с момента твоего появления в нашем городе.

– Что ты там бурчишь себе под нос?

– Насчет сегодняшнего… Я хотел попросить не говорить никому, что ты меня учил стрелять.

– Джефф, я никому не собирался говорить об этом.

Джефф просиял. Улыбка была точь-в-точь как у Кэсси, и снова Коулт подумал, насколько сильнее походила Кэсси на своего брата, чем на свою сестру-двойняшку.

– Даю тебе мое слово, парень. Взамен я хочу, чтобы ты дал слово бросить пить. Оружие и алкоголь, словно масло и вода, несоединимы.

– Ладно, – бросил Джефф.

– Тебе нравится твой револьвер, Джефф?

– Как может он мне нравиться? Это же один из тех револьверов, из которого Пайк стрелял в моего отца.

– Тогда купи себе новый, но перед тем как брать, проверь, точно ли он бьет в цель.

Когда вечером того же дня Коулт появился у дверей дома Брейдена, чтобы сообщить шерифу обо всех происшествиях за день, – Кэти настояла на том, чтобы он пообедал вместе с ними. Джефф пребывал в радужном настроении, Кэти, как и обычно, вела себя доброжелательно, тогда как Кэсси еле говорила. Она не была враждебно настроена к нему, нет, скорее ей было не по себе в его обществе.

Это смущало Коулта. Кэсси выглядела явно грустной, однако ее грусть не имела ничего общего с тревогой о своем отце. Как только обед закончился, Коулт зашел попрощаться с Джетро, пока обе девушки убирались на кухне. Но к тому времени, когда Коулт вышел из комнаты шерифа, Кэсси уже ушла в свою спальню.

На протяжении нескольких следующих дней Коулт редко виделся с Кэсси. Было очевидно, что она избегала его, в свою очередь, он, уважая ее чувства, не искал встреч с ней. Коулт четко понимал, что задержался в Арена-Роха надолго, поэтому его все сильнее, все неотвязчивее преследовала одна поглотившая его целиком мысль – заняться с ней любовью.

Ему надо было убедить ее, что их взаимное влечение друг к другу лишь возрастает. Но как было это сделать? Кэсси Брейден была незаурядной девушкой с непреклонной волей. Если бы только она применила свою волю к тому, чтобы стремиться к любви, вместо того чтобы избегать ее, тогда бы не было…

– Вот именно! – воскликнул он. – Надо сделать так, чтобы она сама добивалась меня.

До сих пор он безуспешно пытался сломить ее сопротивление. А что, если ему применить иной подход? Не клюнет ли она на его приманку? От отчаяния он готов был на все. Но хватит ли у него самого терпения, чтобы довести задуманное до конца?

На следующий день Коулт и Джефф занялись тем же, что и вчера. Выехав из города рано утром, они поупражнялись в стрельбе около часа, а потом вернулись назад. Джефф делал очень заметные успехи. Сейчас он попадал в мишень на расстоянии в пятьдесят футов. Юноша во всем следовал советам Коулта.

«Странно, почему Джетро не уделял своему сыну больше внимания и времени, чтобы научить его стрелять?»

Еще дня два занятий, размышлял Коулт, и Джефф наконец-то научится владеть оружием.

Каждый день неразлучная троица внимательно следила за их отъездом и последующим возвращением. Коулт не знал, сообщали ли они об этих отлучках Кэсси.

Впрочем, он не собирался ни о чем спрашивать.

Боуи взглянул на Сэм, когда они сидели, устроившись на ступеньках городской тюрьмы.

– Довольно-таки скучное занятие – следить за порядком в городке, – пожаловался он.

– Да, скучное, – согласился Пити.

– О чем ты думаешь, Сэм? – спросил Боуи.

– О помощнике шерифа. Думаю, надо сделать ему что-нибудь приятное, потому что он человек с совестью и точно делает что-то нужное для города.

– А разве мы не делаем нужное дело, наблюдая за городом вместо него все эти дни?

– Это не тяжело, ведь ничего не происходит.

– Ладно, давайте подарим ему что-нибудь, – предложил Боуи.

– В последний раз, когда мы преподнесли ему подарок, он рассердился.

– Ему не понравился сам подарок, – объяснил Боуи.

– Слинки, – заикнулся Пити.

– Откуда мне было знать, что он не любит змей, – проворчала Сэм.

Боуи подумал минуту, вдруг на его лице заиграла улыбка.