Он пробирался ко мне каждую ночь и разговаривал со мной, с тех пор, как мне исполнилось шестнадцать. Я всегда с восхищением смотрела на него и не могла поверить, когда он сказал, что влюблен в меня. Это заставило меня чувствовать себя особенной, как будто я была центром его вселенной.
Сейчас, оглядываясь назад, я спрашиваю себя: на самом деле он был влюблен в меня или просто любил, когда его обожали так, как я? В моей жизни никогда никого не было, кроме Брента. Наш приемный отец, Эшкрофт, всегда работал, а его жена умерла от рака. Были только Брент и я. Одни против всего мира.
Я осознаю, что это продолжалось четыре года. Я была его игрушкой все это время. Его маленьким грязным секретом, независимо от того, говорил он мне это в лицо или нет. Мы не связаны кровными узами, но я могла представить шепот и сплетни, если бы люди узнали о нас.
Я украдкой смотрю на Кэма, чувствуя приступ тошноты от того, что он видел меня такой. Я знаю, что люди не просто так ходят в этот клуб, а для эротических острых ощущений, но не было ничего сексуального в том, как Брент отнесся ко мне, и нечего романтичного в том, что тебя используют в роли дешевой игрушки.
Он предал меня. Он не любит меня. Сегодняшняя рана была острее лезвия. Как он мог обмануть меня?
Я никогда не буду доверять ему снова.
Автомобиль останавливается. Я осматриваюсь вокруг.
— Куда мы приехали?
— Ко мне домой, — отвечает Кэм. — Ты можешь остаться здесь со мной, пока мы что-нибудь придумаем. Ты будешь в безопасности, не волнуйся, — добавляет он.
— Я знаю, — отвечаю я, не подумав. Но это правда. В нем есть что-то, что заставляет меня чувствовать себя в безопасности.
И дело не только в его широких плечах и том, как он двигается, или том, что он взял на себя ответственность и помог. Я помню, как мой отец всегда пел ему дифирамбы, говоря, какой он умный, объективный и надежный человек.
Кэм проходит и открывает дверь для меня.
— Ты уверен, что это нормально? — спрашиваю я. — Не хочу доставить тебе каких-либо проблем.
— Успокойся, не доставишь. В любом случае, не хочу отдавать тебя Бренту, — говорит он, и я вижу гнев в его глазах.
Лифт поднимает нас до пентхауса. Кэм заходит внутрь и включает свет.
— Есть несколько комнат для гостей. Ты можешь выбрать любую, — говорит он, — Моя сестра была здесь в прошлом месяце, так что чистое белье есть во всех комнатах.
Я обнимаю себя руками и принимаюсь разглядывать квартиру. Чисто, современно, свежо. Огромная квартира-студия с формальной столовой, гостиной и нишей, откуда просматривается основной зал. Кэм идет вниз в прихожую и возвращается через минуту с охапкой свежих полотенец и кое-какой одеждой.
— Спасибо, — говорю еще раз, потянувшись за ними. Его пиджак немного скользит по моим рукавам вниз и открывает запястья.
Его лицо темнеет.
— Тебе больно?
Я смотрю вниз. Мои запястья в синяках, я пыталась вырваться из наручников, даже не понимая настолько это больно.
— Все хорошо, — говорю я застенчиво.
Кэм просто смотрит на меня.
— Иди, сядь на кухне.
Я хочу отказаться. Я устала, и просто хочу принять горячую ванну, а затем лечь в кровать, однако что-то проскальзывает в его тоне, и я не могу отказать.
Я делаю, как он говорит.
Кухня состоит из темных мраморных столешниц и сверкающей техники. Кэм присоединяется ко мне за столом с аптечкой.
— Ебаный любитель, — ругается он, рассматривая мои раны.
Я моргаю.
— Не ты, — добавляет он быстро. — Вот сволочь твой брат. Он ничего не знает о подчинении.
И ты тоже?
Я проглатываю свой ответ, глядя на Кэма с новым любопытством. Я даже не задумывалась, что он мог делать в том клубе. Интересно, он тоже занимается теми вещами?
Кэм тщательно наносит прохладную мазь на мои запястья, потом перевязывает их. Его прикосновения твердые, но нежные.
— Он не мой брат, — вдруг говорю я. Мои щеки горят. — Брент. Он не... Мы были усыновлены.
Кэм смотрит вверх. Его глаза потемнели. Они, кажется, видят меня насквозь.
Мое сердце бьется быстрее.
— Ты не должна мне ничего объяснять.
— Я знаю, просто...
Я не могу отвести взгляд. В нем есть какой-то магнетизм: уверенность, которая источается из каждой поры, спокойный контроль каждого момента.
Кто этот человек?
— Ну вот и все. — Кэм убирает свои руки вниз, портя момент. — Тебе нужно что-нибудь еще?
Я быстро качаю головой:
— Нет. Спасибо. Ты уже и так много сделал для меня. Я просто хочу принять ванну, а потом лечь спать. Я устала.
— Это была долгая ночь.
Я выбрала комнату, оформленную в спокойных светло-голубых и серых тонах. К ней примыкает огромная ванная комната с шикарной ванной. В ванной Кэм включает для меня кран.
— Все, что может тебе понадобиться, здесь есть, — говорит он, кивая на стопку полотенец и дорогие принадлежности для ванны. — Но если я тебе понадоблюсь, просто крикни.
— Спасибо, — бормочу я снова. — Спокойной ночи.
Он закрывает за собой дверь, и вдруг я понимаю, что осталась одна. Но я не позволю себе задумываться об этом прямо сейчас.
Я хватаю бутылку со стойки и лью в ванную. Пенистые пузыри надулись вокруг меня, и аромат лаванды наполняет комнату. Вскоре ванна заполнилась.
Я быстро снимаю с себя пиджак и белье и скольжу в горячую воду. Ах.
Полностью погрузившись в ванну, я впервые расслабляюсь за эту ночь. Моя спина немного болит от порки, и я вспоминаю, что сказал Кэм: Брент явно не знал, как правильно обращаться с той штукой.
Мне немного интересно, каково было бы, сделай он все правильно. Что бы я чувствовала и испытала. Был момент, когда мы только приехали в клуб, я была взволнована и заинтригована, а также была не прочь немного поэкспериментировать. Но все пошло ужасно неправильно.
Я сую голову под кран, чтобы смочить свои волосы, но слишком поздно вспоминаю, что мои запястья перевязаны. Чувствуя, как горячая вода льется по моей чувствительной и раненой коже, я быстро убираю руки вверх и назад, и к моему крайнему смущению, опрокидываю красивую банку с кристальной солью для ванны. Прежде чем я могу поймать ее, она падает на пол и разбивается.
Глава 4
Кэм
Я залпом выпиваю стакан виски, пытаясь отвлечься от женщины в моей квартире, когда слышу звук разбитого стекла из гостевой ванной.
— Изабелль? Я иду, — кричу я.
Мне не следовало оставлять ее одну. Я спешу к двери и распахиваю ее, не задумываясь. Слава Богу, она в порядке. Но ее вид заставляет мою кровь бурлить. Изабелль — само совершенство, лежа в ванне, под слоем пузырьков, вода стекает с ее волос. Тогда я вижу разбитое стекло на полу.
— Мне жаль. Это получилось случайно, — произносит она.
Идя по ароматной, запотевшей комнате к ванне, я должен оторвать свои глаза от ее блестящего и влажного тела, искусно скрытого под белой пеной.
— Ты не должна извиняться, — успокаиваю ее. — Это нормально. Правда.
Когда я убираю стекло и соль для ванны, я чувствую ее взгляд на мне и сжимаю челюсть, игнорируя свое возбуждение. Приходится постоянно напоминать себе, что она прошла через ад сегодня вечером, и последнее, чего она хочет, — это чтобы другой мудак попытался ею воспользоваться.
Удостоверившись, что на полу ничего нет, я вымыл руки в раковине, стараясь не смотреть на отражение Изабелль в зеркале. И хотя каждая часть меня хочет остаться здесь с ней, я, наконец, вытираю руки и иду к выходу.
— Подожди, — просит она.
Я останавливаюсь, мой пульс снова зашкаливает.
— Я пыталась помыть голову. Но мои запястья …
Увидев, что ее повязки промокли, я понимаю: она нуждается в помощи.
— Я просто хотела, вымыть голову... — Ее голос почти ломается.
— И тебе нужны руки, — заканчиваю я.
Она кивает.
«Она друг в беде», — говорю я себе. Ничего больше. На самом деле, она даже не друг. Она просто дочь моего покойного босса. Чарльз Эшкрофт, конечно, не одобрил бы мысли в моей голове.
Хотя я не ожидал увидеть Изабелль сегодня вечером, я знаю, что не могу отвернуться от нее. Это было бы не по-джентельменски.
Я могу сохранять контроль. Это то, что я делаю лучше всего.
— Все, что пожелает дама. — Я отвечаю легко, расстегивая манжеты и закатывая рукава своей рубашки.
Сажусь на край ванны, цепляясь взглядом за покраснения на розовой коже, прикрытых пузырьками. Изабелль выглядит нервной. Она ждет моего одобрения. Я видел этот взгляд раньше. Чувствительный, жаждущий и стремящийся угодить. То же самое выражение украшало лица многих женщин, которые извивались и стонали под моими поддразниваниями на коже хлыстом.
Я не ожидал увидеть этот взгляд на лице Изабелль, и меня застала врасплох интенсивность похоти, которая поднимается в ответной реакции.
Что бы она делала под моим контролем?
Нет. Я не могу думать в таком направлении о ней. Я занял себя ее просьбой: включаю воду и проверяю ее температуру. Фиксирую душ и подношу к ее голове, позволяя воде впитаться в длинные золотистые волосы.
Изабелль наклоняет голову назад, и горячая вода льется по ее волосам. Выдавливая небольшое количество сливочного шампуня в ладони, скольжу пальцами по ее волосам. Я стараюсь работать быстро, беспристрастно, но Изабелль вздыхает от удовольствия.
— Это просто блаженство, — говорит она тихо.
Я не могу удержаться и снова прикасаюсь к ней, медленно поглаживая и массируя ее голову. С моей позиции позади нее, я вижу ее чувственные губы. Мне приходится бороться с желанием наклониться и поцеловать их, взять ее пухлую розовую нижнюю губу между зубами.
Я никогда не делал этого для женщины прежде и с удивлением обнаружил, какой это приятный опыт. Я работаю своими пальцами в ее волосах и нежно поглаживаю, спускаясь к шее.
"Сладкое подчинение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкое подчинение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкое подчинение" друзьям в соцсетях.