Оставшись одна, она снова ощутила пустоту в душе. Глаза ее наполнились слезами. Отвернув краны, она села на край ванны и, опустив ноги в воду, разделась. Потом Кира опустилась в воду и закрыла глаза, стараясь взять себя в руки.
«Нет, так дело не пойдет, нервы совсем расшалились. Что же со мной происходит? Стоило освободиться от призраков Брюса и Дженни, как всеми моими мыслями завладел Джайлз!»
Как сквозь сон, девушка услышала, что кто-то принес ее чемодан и поставил возле двери. Вытершись, она втащила чемодан в ванную комнату и вынула первое, что попалось под руку, — джинсы и тенниску. Не все ли равно, что надеть?
Однако, увидев себя в запотевшем зеркале, Кира поняла, что в таком виде нельзя спускаться — она смахивала на жертву кораблекрушения. Кира вымыла лицо холодной водой, пригладила волосы и вышла.
Внизу, в большой прохладной кухне, где все тоже дышало стариной, старик уже приготовил для нее завтрак. В углу дребезжал допотопный холодильник, на полках стояли потемневшие от времени кастрюли и сковородки. В доме, как заметила Кира, было много антиквариата, но на кухню Бенджамен не потратил лишнего.
На старые синие фарфоровые тарелки старик положил омлет с беконом и плодами хлебного дерева. Эмалированный кофейник кипел на плите. Джош принес из булочной еще теплый хлеб.
— Надеюсь, ты согласишься позавтракать на кухне? — спросил Бенджамен, раскладывая приборы. — Я, видишь ли, несколько отвык пользоваться столовой. Для одного человека она слишком велика.
Кира опустилась на стул:
— Здесь чудесно.
— Завтрак с очаровательной молодой дамой — вот что по-настоящему чудесно! — улыбнулся Бенджамен. — Я-то уж думал, что такое для меня уже недоступно.
«Надо поскорее раскрыть карты, — подумала девушка. — Не может же он ухаживать за собственной внучкой! Да, но как выбрать подходящий момент?»
— Разве у вас нет экономки или прислуги? — спросила она. — Кажется, во время совещания я видела здесь какую-то женщину.
— А, это Джесси… Она до сих пор работает на меня, но теперь приходит всего пару раз в неделю. Джесси появилась у нас еще при жизни моей жены Долли. — Старик сообщил об этом совершенно спокойно. — Но сейчас Джесси мне не нужна. Я с удовольствием сам хожу по магазинам, покупаю продукты и готовлю себе. Не хочу, чтобы какая-нибудь женщина вертелась под ногами и командовала в доме. Я слишком долго жил один и привык к одиночеству.
Последнюю фразу старик произнес с явным напряжением. Кира отметила, что он впервые упомянул при ней имя жены, но решила не задавать вопросов. Между тем Бенджамен, положив себе омлет, молча уставился на девушку. Однако, как выяснилось, он ждал, что она скажет по поводу угощения.
— Ну как тебе? Я имею в виду жареные плоды хлебного дерева. По мне, так ничто на свете не может сравниться с ними. Господь Бог знал, что делает, создавая это дерево.
Кира согласилась — они и правда были восхитительны. Сегодня ей почему-то совсем не хотелось есть, но, не желая обидеть радушного хозяина, она принялась за еду.
Пробило восемь часов утра. Всего восемь! Значит, Бенджамен выехал из дому около шести. Киру тронула его забота.
Помогая ему убирать грязную посуду, она мельком взглянула на себя в зеркало. Ну и физиономия! Да, слезы не красят женщин…
Чуть позже, расположившись в саду, она начала писать заметки для Джайлза, надеясь отвлечься от мыслей о нем. Спустя некоторое время к ней подошел Бенджамен:
— Если ты всерьез намерена заняться этими головоломными исследованиями для Рида, тебе понадобятся достоверные сведения, чтобы комар носу не подточил. Следовательно, к экспедициям придется тщательно готовиться. Мы не можем ежедневно высылать спасательные отряды.
— Мне очень стыдно, что я доставила вам столько хлопот! Признаться, я не выдержала бы еще одну ночь в тех развалинах.
— Не о том речь. Почему бы тебе не перебраться сюда, в Фиттс-Хаус? Многие комнаты пустуют, да и мне будет не так тоскливо в этом огромном доме. Тут пять свободных спален — в передней части и в задней, — выбирай, какая больше понравится. Я велю Джесси прибрать там. Ты вольна вести свободный образ жизни: приходи и уходи когда вздумается, однако, пожалуйста, оставляй мне записки и сообщай, куда направляешься. Ну как, Кира? Вытерпишь общество старика?
Подавшись вперед, Бенджамен нетерпеливо ждал ответа. Сам не зная почему, он очень хотел, чтобы Кира согласилась. Кроме пристанища, ему нечего предложить этой чудесной девушке, в глазах которой затаилась боль. О Боже, вот бы выяснить, кто ее обидел! Эх, попадись ему этот негодяй!..
У Киры перехватило дыхание. Ее до слез тронуло предложение старика… дедушки. Как он одинок! И видимо, питает к ней симпатию. Более того, дает ей прекрасную возможность получше узнать его, да и дед к ней привыкнет, если они вдвоем будут жить в этом доме, вернее, в волшебном замке. Испытав столько страданий, Кира вдруг ощутила истинный интерес и участие к себе. Ей очень захотелось довериться этой единственной родственной душе, броситься на грудь деду и поведать ему обо всех своих бедах.
Она одарила старика улыбкой, и тут же на щеке ее появилась прелестная ямочка. Бенджамен с радостью понял, что это означает согласие.
— Вы очень добры, мистер Рид. Большое спасибо! Я с удовольствием останусь в вашем прекрасном доме, если это не доставит вам особых хлопот. Постараюсь сделать так, чтобы вы не замечали моего присутствия.
— О, как я рад, что ты согласна! Это великолепно! — Старик так резво вскочил на ноги, будто сбросил лет тридцать, и склонился над Кирой. — И пожалуйста, зови меня Беном, ладно? Мистер Рид звучит слишком официально.
— Хорошо. И я всегда буду сообщать вам о том, куда поехала, не сомневайтесь.
— Тогда пообещай еще одно — выезжать из дома пораньше, пока прохладно. В полдень лучше всего остановиться где-нибудь отдохнуть и переждать жару, а домой постарайся возвращаться около четырех. Запомни: здесь ночь наступает очень быстро. — Воодушевленному старику хотелось дать Кире множество полезных советов, чтобы облегчить ей жизнь на острове.
— Обязательно, — с благодарностью кивнула она.
Желтая машина, заправленная и вымытая, уже стояла возле ворот.
Кира выбрала себе комнату в передней части дома — просторную, с высокими окнами, откуда открывался вид на море. Отсюда был выход и на балкон, идущий вдоль всего первого этажа. В комнате стояли невысокий старый комод красного дерева да латунная кровать. На полированном полу лежали потертые коврики.
Что ж, большего ей и не нужно.
Дверь отворилась. Сияющая темнокожая Джесси принесла девушке чашку кофе:
— Я уже все знаю! Отличная новость! — Она поставила чашку на комод. — Давно пора мистеру Бенджамену пообщаться с цивилизованной леди.
Кира смущенно улыбнулась:
— Простите, кажется, я оставила в беспорядке ванную комнату. Больше это не повторится. Не хочу, чтобы с моим появлением у вас прибавилось хлопот.
— Да что вы, мисс, какие там хлопоты! Вот когда была жива мисс Долли…
— А вы знали… Долли? — стараясь не выказывать особого интереса, спросила Кира.
— Конечно, мисс! Я пришла в Фиттс-Хаус вместе с Долли, когда она еще невестой переступила порог этого дома. Тогда это была совсем еще девчушка, такая, знаете, егоза, вечно носилась по саду и приносила сюда раненых зверушек и птенцов, да и с пляжа не возвращалась без них. Сердобольная девушка… А потом, когда родился ребенок, она таскала его повсюду за собой, прижимая к груди, как куклу.
«Как много знает эта женщина! — подумала Кира. — Только расспрашивать ее нужно крайне осторожно, не то замкнется».
— Значит, Долли была хорошей матерью?
— О да! Очень, очень хорошей. Покидала малышку, только когда бегала к морю. Нельзя же купаться, не выпуская младенца из рук!
— А кто присматривал за ребенком, когда она уходила?
— Да все. Она совала его кому-нибудь на колени и мчалась на берег, будто хотела от чего-то освободиться. Никто не знал, когда мисс Долли вернется. Иногда она пропадала часами.
— Как странно… — Кира очень хотела спросить Джесси, отчего Долли умерла, но решила пока воздержаться.
— Понимаете, мисс, Долли не получила настоящего воспитания, — пояснила Джесси. — Росла-то она без матери, сама по себе. И, выйдя замуж, была совсем не готова ни к супружеству, ни к материнству. Бедный мистер Бенджамен, несладко ему пришлось…
Тут Джесси прикрыла ладонью рот, словно поняв, что слишком разболталась с незнакомкой. Ритмично покачивая полными бедрами, обтянутыми саронгом, она выплыла из комнаты. Джесси не стала рассказывать Кире о том, что она первой увидела новорожденного младенца — скользкого, в материнской крови, с налипшим на тельце песком…
Долли понимала, что дитя вот-вот явится на свет. Джесси не раз объясняла, сколько длится беременность и как определять срок, но Долли не желала ее слушать. Кому нужны эти числа? Важно совсем другое — плод в ее чреве быстро растет, живот раздулся, как бочка, а тело устало от лишнего веса. Временами Долли казалось, что ее так распирает изнутри, словно она должна взорваться.
Но ни большой живот, ни предстоящие роды не заставили ее отказаться от любимого занятия — ежедневных морских купаний. Каждое утро она отправлялась на берег. Бенджамен пытался урезонить жену, но тщетно. Долли и в Фиттс-Хаусе продолжала вести привычный образ жизни.
Уже много месяцев она не встречалась с Рувимом, стараясь не попадаться ему на глаза. Он не должен видеть ее такой толстой и неуклюжей. К тому же от жары у Долли начали отекать ноги. Рувим, конечно, сердится на нее, но как его винить? Он во всем прав. А она… Она по-прежнему любила его, хотя и выскочила за другого.
В день свадьбы Долли была в полном смятении, но теперь-то понимала, что вышла за Бенджамена только в пику Рувиму. Пусть видит, как другой домогается ее любви, мечтает жениться на ней. И не простой человек, а весьма влиятельный на острове. И раз он выбрал именно Долли, значит, она что-то собой представляет и достойна стать миссис Бенджамен Рид.
"Сладкое искушение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкое искушение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкое искушение" друзьям в соцсетях.