Стелла Уайтлоу

Сладкое искушение

Глава 1

Ощутив на себе чей-то пристальный и довольно бесцеремонный взгляд, Кира поморщилась. Горячий тропический ветер, проносившийся над гористым островом Сент-Люсия, перебирал ее непослушные каштановые волосы и обжигал лицо.

Больную ногу девушка поставила на перекладину турникета для транзитных пассажиров. Мышцы сводило от усталости, настроение — хуже некуда, а тут еще этот назойливый взгляд, который, казалось, пронизывает ее насквозь!.. Кира повернулась, опираясь на здоровую ногу.

В противоположном конце небольшого зала ожидания стоял высокий, широкоплечий мужчина в отлично сшитом деловом костюме. Пиджак его был расстегнут, широкополая шляпа надвинута на самые брови. А глаза… Именно этот магнетический, странный взгляд и заставил Киру обернуться.

На жилете поблескивала золотая цепочка карманных часов. «Господи! Как можно носить жилет в такую жару?» — подумала Кира, и в этот момент незнакомец легонько коснулся полей своей шляпы.

Девушка нахмурилась. Черт бы его побрал! Сейчас ей ни с кем не хотелось разговаривать, да, ни с кем! Пожав плечами, она отвернулась, но тут же почувствовала, что мужчина направился к ней. «Интересно, — удивилась Кира, — откуда во мне эта сверхъестественная восприимчивость? И почему она впервые проявилась здесь, на чужом острове, в душной темноте тропической ночи?»

Внезапно ее охватило тягостное ощущение какой-то неясной опасности… В памяти, как при замедленной съемке, всплыли картинки прошлого… Все, от чего Кира так неистово пыталась избавиться, все, что с таким трудом подавляла в себе, теперь нахлынуло на нее. По мере того как высокий незнакомец приближался к ней, воспоминания всплывали из самых глубин души, где, казалось, были похоронены навеки.

Бросив на подошедшего быстрый взгляд, Кира тотчас отвернулась, но все же успела заметить, что он изучающе смотрит на нее, словно бросая ей вызов.

Замкнувшись в себе, она скрывала от всех невыносимую боль. Трое людей едва не разрушили жизнь Киры: ее дед Бенджамен Рид, бывший жених Брюс и член парламента Персиваль Коннор. Еще совсем недавно она чувствовала себя так, словно стояла на краю пропасти, но все же покончила с кошмаром, избавившись от этих троих, и сама, без всякой помощи, справилась с бедой. Значит, можно начать новую жизнь.

Ее губы тронула слабая улыбка, и тут же обозначилась соблазнительная ямочка на щеке. Что ж, поскольку спасение утопающего — дело рук самого утопающего, она не упустит своего шанса, станет совсем иной женщиной и навсегда забудет о той растоптанной и униженной девчонке, какой была в Лондоне.

— Вижу, мадам, жара действует на вас не лучшим образом, — проговорил высокий незнакомец, обратившись к Кире. Прозрачная чистота его глаз, синих, как морская вода в ясный, солнечный день, поразила ее. — Сегодня выдалась душная ночь, а леди, вроде вас, не место в этом загоне для скота.

Его глубокий низкий голос вернул Киру к не слишком приятной реальности. Ей захотелось поскорее отделаться от незнакомца, ибо исходившая от него смутная опасность пугала, однако ее словно парализовало. Не желая отвечать, она опустила глаза.

— Полагаю, в Лондоне сейчас еще холодно, — невозмутимо заметил мужчина. — Вам будет нелегко акклиматизироваться.

— Да, — неохотно обронила Кира, избегая встречаться с ним взглядом, — в Лондоне очень холодно.


Лондонская зима в тот год донимала всех непрестанными дождями, резкими перепадами температур и отвратительной слякотью. Порывистый северо-восточный ветер вздымал свинцовые воды Темзы, выворачивал зонты, разносил по улицам мелкий мусор. Наконец зима все же начала отступать, но на смену ей пришла такая же отвратительная весна, пожалуй, самая скверная за последние годы.

Кира невольно вспомнила о несчастном случае. Собственно, причиной случившегося был не ветер, не погода и даже не мотоцикл, вполне исправный. Причина крылась в ней самой, в состоянии ее психики. Она тогда находилась на грани нервного срыва, и ей становилось все труднее держать себя в руках…

Брюса Кира впервые встретила, когда тот пришел в палату общин устанавливать новую компьютерную систему в библиотеке. Улучив минутку, девушка спустилась в кафетерий, заказала чашечку кофе и тут увидела Брюса. С первого же взгляда он покорил ее сердце.

Брюса в основном заинтересовало то, что Кира работает в парламенте, а вот она без памяти влюбилась в красивого белокурого юношу. Покладистый легкомысленный Брюс прекрасно поладил с серьезной девушкой. До встречи с ним Кира вела размеренный образ жизни, не позволяя себе расслабиться даже в редкие свободные часы. С Брюсом она погрузилась в водоворот развлечений.

Он никогда не возражал Кире, безоговорочно соглашаясь с ней во всем, и не только потому, что Кира была старше его. Разница в возрасте ничуть не смущала их.

Кира, потеряв голову от любви, простодушно полагала, что бурный роман непременно завершится свадьбой. Втайне от Брюса она даже начала откладывать деньги, надеясь обзавестись собственным домом. В общем, все складывалось прекрасно.

И вот одним февральским вечером, когда они сидели рядышком, Кира спросила:

— А где же поздравительная открытка?

На красивое лицо Брюса набежала тень, но Кира, ослепленная любовью, ничего не заметила.

— Какая открытка? — напряженно осведомился Брюс.

— О Господи! — рассмеялась она. — Неужели в этом году они вышли из моды? Сегодня же четырнадцатое февраля[1]!


Лицо его застыло как маска, и он надолго замолчал. Казалось, в мыслях Брюс перенесся куда-то очень далеко от нее. Кира удивленно уставилась на него.

— Видишь ли, Кира, мне нужно кое-что сказать тебе… — наконец начал он. — У нас с тобой все было прекрасно… но теперь… — Его голос задрожал от искреннего сочувствия. — У меня появилась другая…

Кира вздрогнула так, словно ее ударило током. Его слова молотом застучали в мозгу: другая, другая, другая… Другая! Близкая к обмороку, она крепко вцепилась в диванный валик.

— А я послала тебе поздравительную открытку, — едва шевеля губами, вымолвила Кира, будто это теперь имело какое-то значение.

Голос Брюса зазвучал отчужденно:

— Я не думал, что так получится, и, встретив ту девушку, был еще увлечен тобой. А вот сейчас ничего не могу с собой поделать. Пожалуйста, постарайся понять меня.

«Что за чушь он несет?» — мелькнуло в мозгу у Киры, но вслух она сказала:

— Я полагала, что ты… любишь меня. Ведь я… я обожаю тебя… А как же наша свадьба? Мы же собирались пожениться…

— Мы с Дженни не можем жить друг без друга. Ты и я… ну, у нас были прекрасные отношения, мы чудесно проводили время, но теперь все кончено. Поверь, мне очень жаль.

— Но ведь мы говорили о свадьбе, строили планы…

— Вот именно — говорили, — безжалостно уточнил Брюс, — только и всего. К сожалению, ты слишком серьезно восприняла все это. Что касается меня, то я не строил никаких планов. Для меня это была всего-навсего… шутка.

Кира побледнела так, будто ей в сердце вонзили кинжал.

— Шутка? Шутка?! — Девушка задыхалась. — Да о чем это ты? Нас связывали глубокие чувства, они не могли исчезнуть. Не делай поспешных выводов, Брюс, твое увлечение этой Дженни скоро пройдет.

— Все гораздо сложнее, чем ты предполагаешь. Дело в том, что Дженни ждет ребенка.

Ребенка! Слово, слетевшее с его губ, эхом отдалось в душе Киры. Она замерла как громом пораженная.

— Ждет ребенка… — Только сейчас Кира начала осознавать, что отношения Брюса с его новой пассией зашли слишком далеко.

— Дженни — моя секретарша, — продолжал Брюс, — она пришла в нашу фирму в октябре.

— А в феврале уже забеременела?! — взорвалась Кира, выйдя из ступора. — Вы не теряли времени даром! Постой-ка, так это произошло на рождественской вечеринке! Ну да, ведь я тогда не смогла прийти — у мистера Коннора скопилось много работы перед рождественскими каникулами. И когда же родится ребенок?

— В сентябре.

— Слушай, может, Дженни понадобится что-то из вещей, которые я недавно купила для нашего будущего дома? Не порекомендовать ли ей моего агента по недвижимости?..

— Я уже переехал к ней, — прервал ее Брюс.


На этом пути их разошлись. Кира не предпринимала никаких попыток связаться с ним, но однажды все-таки увидела его в мебельном отделе большого универмага на Виктория-стрит. Как воришка, удирающий от полиции, она проворно юркнула за огромный книжный шкаф орехового дерева и стояла в своем укрытии, пока Брюс не ушел…

Минуло несколько недель. И вот однажды Кира оказалась на Парламентской площади. Внезапный порыв ветра взметнул ее юбку, явив взору прохожих стройные длинные ноги девушки в черных колготках.

— Проклятый ветер! — сквозь зубы бросила Кира, пытаясь опустить юбку и зажать между колен. Она несла тяжелую стопку библиотечных книг и огромный бумажный пакет с фруктами, только что купленными на рынке. Кира очень спешила: ей предстояло подготовить материалы для очередного доклада мистера Коннора в палате общин. Опаздывать нельзя — шеф всегда страшно нервничал перед выступлениями, опасаясь нападок со стороны оппозиции.

Парламентская площадь была по обыкновению запружена транспортом: автомобилями, двухъярусными автобусами, черными такси, похожими на огромных жуков, неуклюжими трейлерами. Спешащим по своим делам пешеходам мешали не только машины, но и группы туристов, глазеющих на Биг Бен и на недавно обновленный фасад Вестминстерского аббатства.

Коннор, помощник министра обороны, к своей карьере относился весьма серьезно, а посему требовал, чтобы секретарша находилась под рукой в любое время суток. Его рабочий день был не нормирован. Он постоянно засиживался допоздна, поэтому у Киры почти не оставалось времени на личную жизнь, и все же она находила возможность встречаться с Брюсом.