Отворив дверь, Кира встала на пороге и обхватила себя руками. Ливень не прекращался. Да, дело близится к вечеру, однако ждать красивого заката сегодня нечего. Небо сплошь затянули свинцовые рваные тучи. Своими причудливыми очертаниями они напоминали мифологических чудовищ. Стало гораздо прохладнее. Мокрое белье противно липло к телу, но Кира все стояла в дверях и зябко ежилась на ветру…


Трепещущая Долли лежала в огромной кровати под красивым балдахином. Несмотря на теплую ночь, она дрожала. Целомудренная белая ночная рубашка все еще была на ней, и девушка всем своим видом показывала, что снимать ее не собирается.

До сих пор Долли была под впечатлением прошедшего дня. Все с восхищением смотрели на нее, поздравляли и целовали. Отец, видимо, решив, что они наконец-то вылезут из долгов, так и светился от счастья. В кармане его похрустывал чек на солидную сумму, полученный от жениха дочери. Он же сделал тестю и дорогой подарок.

Однако Долли смутно помнила события минувшего дня. Время текло бесконечно медленно, музыка не смолкала, и все кружилось перед глазами растерянной девушки в каком-то безумном вихре танцев и тостов. Вокруг нее толпились незнакомые люди, их лица сливались словно в тумане. Чтобы заглушить ноющую боль, Долли выпила очень много вина — благо тосты следовали один за другим. Потом кто-то отнял у нее бокал.

Когда она отошла от стола, к ней приблизилась экономка и, внимательно взглянув на бледную девушку, ласково проговорила:

— Не надо бы вам так много пить, мисс Долли. И не бойтесь, все будет хорошо: он добрый человек.

— Да, он добрый человек, — отрешенно повторила девушка, и глаза ее округлились от страха.

Сейчас она лежала, поджав колени, крепко обхватив их руками и страстно желая одного — немедленно оказаться в родительском доме. Ее узкая девичья кровать с продавленными пружинами не шла ни в какое сравнение с этим великолепным ложем, но как бы хотела она очутиться в ней! Почти физически Долли ощущала, что жизнь капля за каплей уходит из нее…

Дверь отворилась, и он уверенным шагом вошел в спальню. Девушка в ужасе замерла. Его одежда скользнула на пол, и он протянул руки к Долли.

— Нет! Пожалуйста, не надо… — взмолилась она, содрогаясь от ужаса.


Какого дьявола она делает на разрушенной и покинутой мельнице в обществе крыс да летучих мышей? Вспомнив о крысах, Кира тут же подумала, что здесь наверняка водятся ползучие гады, и передернулась от отвращения.

Внезапно сквозь шум дождя Кира различила натужный звук автомобильного мотора. Видимо, кто-то с трудом преодолевает крутой подъем.

Что же делать? Выбежать из укрытия и попросить незнакомца подвезти ее до какого-нибудь городка? Там она согрелась бы в горячей ванне, выпила чашечку кофе. Не ночевать же в этой проклятой дыре!

Киру одолевали сомнения. Перспектива провести ночь в теплой постели в гостиничном номере, конечно, более чем привлекательна, но ведь опасно оказаться один на один с чужим человеком. На Барбадосе преступность куда меньше, чем в Англии, однако опасность столкнуться с каким-нибудь насильником все же есть.

От порыва ветра Киру с ног до головы окатило холодным дождем, и она отступила подальше от двери.

— Кира! Кира, вы здесь?

Его голос прозвучал в туманном воздухе, как далекое эхо, отраженное от скал. Шум мотора затих, и девушка замерла. Этот голос, глубокий и хрипловатый, мог принадлежать лишь одному человеку в мире! Она испытала невероятное облегчение. Уж он-то обязательно поможет ей, вызволит из беды!

— Джайлз! Это вы? — закричала она, понимая, что он вряд ли расслышит ее за шумом проливного дождя.

— Кира, вы здесь?

И тут ее охватила паника: слава Богу, что Джайлз появился, но как быть с ее чувствами к нему? Поразительная привлекательность делала его очень опасным — ведь именно о таком мужчине она мечтала всю жизнь. И как бы ни сопротивлялась Кира, она может невольно поддаться натиску Джайлза.

— Эй, где вы прячетесь? Я же знаю, вы где-то здесь. А вон там, в канаве, бросили мою машину.

Вспыхнув от негодования, она подошла к дверному проему:

— Ни в какой канаве я не бросала вашу машину! Она во дворе! Я ездила очень осторожно. Идите и убедитесь сами — на ней ни одной царапины!

Из пелены дождя появился Джайлз. По плащу его стекала вода, а полы хлопали по ногам. Поскольку капюшона не было, мокрые волосы Джайлза упали ему на глаза.

— Я понял, что только так мне удастся вытащить вас из укрытия, — усмехнулся он. — Ну как, нужна моя помощь?

— Спасибо, как-нибудь обойдусь. Я давно привыкла к самостоятельности.

— Ах вот оно что! — Джайлз окинул ее с головы до ног насмешливым взглядом. — Признаться, у вас довольно печальный вид.

— Благодарю. От вашей любезности мне стало гораздо лучше.

Глаза Джайлза прошлись по голым ногам девушки, по шелковой блузке, прилипшей внизу к кружевным трусикам. Кира зарделась от смущения и обхватила себя руками, отчего полы блузки поползли вверх.

Джайлз, глубоко вздохнув, переступил порог мельницы. От его восхищенного взгляда ее сердце не смягчилось. Она была раздосадована и, к своему стыду, испытывала непреодолимое желание прижаться к Джайлзу.

— Почему вы съехали из «Сэнди-Лейн», не предупредив меня? — строго осведомился он.

Узнав о том, что Кира внезапно покинула отель, он, раздраженный до крайней степени, колесил по острову несколько часов, пытаясь выяснить ее маршрут, и наконец узнал, что она направилась к восточному побережью. Потом начался дождь, и Джайлз испугался, как бы Кира не попала в беду. Он изучил северные дороги так, что мог бы проехать по ним вслепую, но ведь эта безумная пустилась в путь по совершенно незнакомой местности! Хорошо еще, что сумела добраться до разрушенной мельницы. Иначе заблудилась бы или, чего доброго, попала в аварию.

Как же он обрадовался, увидев свой желтый автомобиль!

— А разве мне следовало спросить вашего позволения, прежде чем покинуть отель? По-моему, я вправе сама принимать решения!

— Но почему вы не оставили мне записку? Этот остров — неподходящее место для вздорных дамочек, которые пытаются самостоятельно найти пристанище. Запомните: номер в отеле здесь принято заказывать заранее, а съезжая, оставлять новый адрес. Кстати, в наших краях нет автосервиса, так что, случись у вас поломка, не рассчитывайте на помощь.

— Но никакой поломки не было. Просто меня застал в пути ливень. Я не сообразила, куда надо направиться, поскольку ваша карта безнадежно устарела: в ней указаны давно не существующие дороги, а новых не отыскать.

— Ну, все со временем меняется, — холодно бросил Джайлз. — Знаете, Кира, я начинаю подумывать, что наша затея никуда не годится. Мне некогда мотаться за вами по острову. Лучше уж сам займусь поиском интересующей нас информации. А вы возвращайтесь к вольготной пляжной жизни, купайтесь и загорайте. Да, и купите себе новые ожерелья.

— Не смейте разговаривать со мной таким тоном! Я не сломала машину и не заблудилась. Более того: весь день плодотворно работала ради вашего блага, а если бы не дождь, то сидела бы сейчас в каком-нибудь баре в Ривер-Бэй и потягивала коктейль.

— Ближайший отель находится в Батшебе. Он очень небольшой, и номер, как я уже упоминал, нужно заказывать заранее. Все, Кира, давайте забудем о нашем уговоре.

Его слова застали Киру врасплох. Только бы он не заметил, что она расстроилась! Мысленно призвав себя к спокойствию, она ответила:

— По-моему, это смешно. Я давно вышла из детского возраста, и проверять каждый мой шаг вовсе не обязательно. Согласитесь: на Барбадосе невозможно заблудиться. Как только дождь кончится, я поеду дальше, а первый отчет о проделанной работе завтра вечером будет лежать на вашем столе.

Кира, конечно же, лукавила, ибо отнюдь не была уверена, что справится с работой за столь короткий срок. Но сейчас она и не такое сказала бы, чтобы преодолеть его холодную отчужденность. Она уставилась на мокрое лицо Джайлза, надеясь заметить в нем хоть тень прежнего дружелюбия.

Как же смягчить этого человека? Сейчас он стоял лишь в двух шагах от нее, но, казалось, их разделяла непреодолимая пропасть. Уловив запах его одеколона, Кира снова почувствовала безумное желание прижаться к груди Джайлза. провести рукой по мокрым черным волосам. Порыв был таким сильным, что еще секунда, и она сделала бы это.

На некоторое время на старой мельнице воцарилась напряженная тишина. Джайлз так внимательно всматривался в глаза Киры, словно хотел прочитать ее сокровенные мысли. Лед, давным-давно сковавший ее сердце, мало-помалу таял. Она затаила дыхание. Неужели судьба наконец улыбнется ей и подарит того, кого она ждала всю жизнь, — сильного мужчину, способного не только брать, но и дарить любовь и нежность?

— Сомневаюсь, что вы поедете дальше, — нарушил молчание Джайлз.

Голос его все еще звучал холодно, поэтому Кира удивилась, когда он вдруг протянул руку и отвел с ее шеи влажный локон. Этот простой жест был полон такой нежности, что теперь девушка уже не сомневалась в своих чувствах — она любит его. И, поняв это, Кира почти лишилась сил. Да, она безоглядно летит в пропасть! А вдруг ей вновь суждено изведать боль разлуки?..

Джайлз сделал шаг вперед, и теперь лицо Киры оказалось у его груди. Она отвернулась, и тотчас рука Джайлза скользнула по ее спине. Киру охватила дрожь. Что она делает? Почему позволяет ему пробуждать в ней чувства, которые она так давно и упорно подавляла? Как поступить? С губ Киры сорвался тихий стон.

— Нет, как только кончится дождь, я сразу же поеду! — упрямо повторила она. — Мне нужно… ехать…

Покачав головой, он снова восхищенно уставился на ее стройные ноги. От загара шрам стал менее заметен, однако по-прежнему смущал Киру.

— Не смотрите на меня, — пробормотала она.