Понимая, что это полный провал, Гар обхватил ее за талию и выволок из дома. Какое унижение! Девона была уверена в том, что Перл и Гар будут молчать. А вот что касается лорда Типтона... Девушка сомневалась, что у этого странного человека были друзья, которым он стал бы рассказывать о сокрушительном поражении, которое она потерпела в этот вечер.
Где-то в доме часы пробили три раза. Девона свернулась калачиком, как всегда пытаясь пристроиться под теплый бочок к сестре. Уинни, которая была старше ее на два года, спала, когда Перл молча проскользнула в комнату вместе с Девоной, чтобы раздеть свою хозяйку. В этот вечер сестры вместе были на балу. Девона была уверена: Уинни очень любопытно, как могло выйти так, что она попала домой до приезда сестры, которая уехала раньше, сославшись на головную боль. Девона вздохнула. Ей надо научиться быть такой, как ее сестра — терпеливой и практичной. Уинни была настоящей леди, ей бы и в голову не пришло появиться в доме у джентльмена, требуя свидания. Ей никто не осмелился бы крикнуть, что она виновна в смерти достойного молодого человека.
— У тебя холодные ноги, — пробормотала Уинни сонным голосом.
— Извини.
— И ты ворочаешься. Перестань. — Уинни повернулась к сестре и положила руку ей на плечо. — Где ты была после того, как уехала от Фаулеров?
— А кто сказал, что я была где-то еще? — Девона постаралась задать этот вопрос безмятежным тоном и была рада, что в комнате темно.
— Дело в том, что я ушла с бала вскоре после тебя, а когда приехала домой, тебя здесь не было.
Уинни встала с кровати — очевидно, решила зажечь свечу.
— Наверное, ты приехала, когда я была внизу. Там Гар и еще несколько человек играли в карты, а я наблюдала за ними.
Ложь была не очень удачной. Может, надо подкупить Гара, чтобы он подтвердил ее слова?
Огонек разгорелся, и по комнате поползли тени. Уинни обошла кровать и поставила свечу на стол. Теперь лицо Девоны оказалось на свету.
— Папа, может быть, и поверил бы в твои сказки, но я-то тебя знаю лучше. — Уинни подняла упавшую шаль и накинула ее на плечи. — Ты встречалась с мужчиной?
К длинному списку достоинств сестры Девона добавила пункт «далеко не глупа». Не пытаясь больше притворяться спящей, она села на постели. Уинни снова забралась на кровать и сунула голые ноги под одеяло.
— Клянусь, при таком холоде замерзает вода. Как ты думаешь, который час?
— Наверное, часа три или даже больше. Пора спать.
У Девоны было мало надежды на то, что сестра поймет ее намек. Так и случилось. Уинни тут же подтвердила свое намерение продолжить обсуждение.
— Мы бы уже давно спали, если бы ты не перевернула всю постель вверх дном и если бы я о тебе не беспокоилась. — Уинни нахмурилась, критически разглядывая младшую сестру.
Девона подумала, что если бы ей пришлось решать, кого она больше любит из двух сестер, то она выбрала бы Уинни, потому что у них небольшая разница в возрасте. Айрин же была на одиннадцать лет старше Девоны. Она вышла замуж за виконта. Айрин была первым ребенком в семье Бидгрейнов. Брок, наследник, родился следом за ней. Затем на свет появились Найл, Уинни и наконец — Девона. У нее был еще один брат, Брен, но он утонул за два года до ее рождения.
Уинни прикусила губу. Даже в такой поздний час она выглядела очаровательно.
Они с Девоной отличались не только по темпераменту, но и внешне. Рост и телосложение у них были примерно одинаковые, но на этом сходство заканчивалось. Уинни пошла в мать. Ее белокурые волосы и прозрачная кожа с легким румянцем делали ее облик очень нежным, ранимым. Это впечатление было обманчивым, в чем легко было убедиться, заглянув в холодные зеленые озера глаз. Одним взглядом Уинни могла вознести мужчину на недосягаемую высоту или заставить его потерять голову. Девону всегда это восхищало. Несколько лет назад она сотни раз пыталась перед зеркалом научиться этому искусству. Безуспешно. А у ее сестры, что бы она ни делала, это получалось вполне естественно. Сейчас зеленые глаза Уинни смотрели пытливо и настороженно.
— Это как-то связано с мистером Клегом, не правда ли?
Девона обхватила себя руками — в комнате действительно было прохладно.
— Еще несколько лет назад он был просто Дораном, — сказала она укоризненно, но без особой уверенности. — В детстве мы играли все вместе... и ловили рыбу в пруду.
— Я все знаю о нем, Девона. И хорошее, и плохое.
— Уинни, он погибнет, и в этом виновата я. — Глаза Девоны наполнились слезами, как всегда, когда она думала о Доране.
— Кто тебе это сказал?
— Его мать и сестра. Две недели назад я встретила их на Флит-стрит, когда ходила по делам.
Уинни участливо сжала руку сестры.
— Это было ужасно. Они наговорили мне таких отвратительных вещей! И хуже всего то, что я с ними согласна.
— Как это связано с тем, что сегодня вечером тебя не было дома?
— Сначала поклянись хранить все в тайне. — Девона до боли сжала руку сестры. — Об этом не должна узнать ни одна живая душа.
— Клянусь. — Уинни прижалась щекой к щеке сестры и вздохнула.
Девона закрыла глаза и начала рассказывать о встрече с лордом Типтоном, о которой стыдно было вспоминать. Сестра спокойно слушала, обнимая Девону и стараясь как-то утешить ее. Несомненно, ей можно доверить все свои секреты. Недаром преданность была первым пунктом в длинном списке добродетелей Уинни.
Прошло четыре дня, прежде чем Девона решилась совершить акт неповиновения. Она даже не сомневалась в том, что Уинни этого не одобрила бы. В сопровождении Перл и Гара Девона доехала в наемном экипаже до места назначения. Хоть она и была довольно беззаботной, дурочкой ее назвать все же было нельзя. Ей пришлось бы туго, если бы на Ньюгейт-стрит заметили карету ее отца.
Девона дважды навещала Дорана, с тех пор как его заключили в Ньюгейтскую тюрьму. В ужасе от его состояния она по совету Перл рассказала домашним о своем первом визите. Зная, что ни в коем случае нельзя называть истинных причин своего поступка, Девона объяснила, что сочла христианским долгом поддержать его. У нее в ушах до сих пор звучали язвительные замечания и угрозы отца. Он считал, что хорошенько припугнул ее, но дорогой папочка недооценил ни решительности своей дочери, ни чувства вины, которое она испытывала. Свой следующий визит Девона обставила похитрее. Отправиться в тюрьму без сопровождения она не могла, поэтому посвятила в свои планы Перл и Гара и взяла с них клятву молчать. Они допускали, что у нее хватит безрассудства отправиться туда в одиночку, поэтому согласились. Ведь кто-то же должен был защищать молодую госпожу во время ее безумных эскапад!
— А что думают ваши домашние о том, куда вы отправились теперь? — ехидно спросила Перл.
Прошло несколько дней, и она уже пришла в себя после события, которое Девона мысленно именовала «Типтонской трагедией».
— Наверно, они решат, что я поехала играть в карты к миссис Элизабет Уоттс.
— Неужели наступит день, когда вы будете смотреть мне в глаза и я буду вам верить?
— Да не волнуйтесь вы так, Перл. К концу дня это будет правдой. Только время нашего визита немного изменится, вот и все.
Кучер оповестил их о прибытии, и карета остановилась. Гар открыл дверцу и помог женщинам спуститься по ступенькам. Каким-то несвойственным ей движением Девона расправила подол платья в коричневую и золотую полоску. Соломенная шляпа с лентами и вуалеткой довершала наряд. Девоне хотелось хорошо выглядеть в глазах Дорана, не привлекая при этом излишнего внимания.
— Возьмите. — Гар протянул ей носовой платок, пропитанный уксусом. — Если вы заболеете, сэр Томас лишит нас не только работы.
Когда они подошли к калитке, Доран уже ждал их. У Девоны сжалось сердце, когда она подумала, что он каждый; день проталкивался сюда, чтобы не пропустить ее визита. Гар заплатил какому-то чумазому типу два шиллинга, чтобы Девоне разрешили подойти поближе и поговорить с Дораном.
— Мисс Бидгрейн. — Доран церемонно поклонился. Эта простая дань вежливости напомнила им обоим, что он был рожден для лучшей доли.
— Мистер Клег. Надеюсь, у вас все хорошо.
— Не хуже, чем у большинства других. — Он не сводил своих выразительных карих глаз с ее лица, как будто стараясь сохранить его в памяти.
— Я... мы... — Девона взмахом руки поманила Перл. — Вот корзина с яблоками. Это, конечно, пустяк. Я не была уверена, что нам разрешат их передать.
Прежде чем корзину успел взять Доран, ее схватил тюремный надзиратель. Он быстро обыскал корзину, вынул одно яблоко и откусил почти половину. Доран грустно взглянул на Девону.
— Я научился ценить простые дары, сделанные по доброте душевной. То, что я увидел вас, услышал ваш голос, поможет мне примириться с холодным мраком, в который мне предстоит вернуться.
— О, Доран! — Девона закрыла глаза, и на ее щеках появились полоски от слез. — Вы обращались за помощью к отцу?
— Обращался ли я за помощью? — Впервые в голосе Дорана, в котором всегда звучал восторг, когда он разговаривал с Девоной, послышался гнев. — Разве вы не слышали? У моего отца больше нет второго сына. Он лишил меня прав, принадлежавших мне по рождению, едва меня заковали в кандалы по решению мирового судьи.
Синяки на лице Дорана выглядели ужасно.
— Он даже не потрудился спросить, виновен ли я.
— А вы... Вы невиновны? — Девона убрала платок от лица.
— Подло так обращаться с невиновным человеком. — Доран облокотился на металлическую калитку и провел грязной рукой по спутанным волосам. — Наглухо запереть его в чавкающей массе зловонной грязи так, чтобы он и вздохнуть не мог. — Он схватился за разделяющую их решетку. — Ни воздуха, ни тепла. Шагу нельзя ступить. Только темнота и стоны умирающих, валяющихся в собственных испражнениях. Мы все надеемся, что от нас останется хоть что-нибудь человеческое, после того как крысы и тараканы попируют на наших трупах.
"Сладкий плен его объятий" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкий плен его объятий". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкий плен его объятий" друзьям в соцсетях.