— Я спрашиваю просто потому, что мы беспокоимся о вас.

— О нас не стоит беспокоиться. Крокет вполне справится с ружьем, если кому-нибудь взбредет в голову заявиться сюда.

Лиза была уверена, что упоминание об оружии не пройдет незамеченным.

— Ну и хорошо, — Рутерс выпрямился в седле. — Но будьте все же поосторожнее. Я слышал от солдат, расквартированных в городе, что сейчас в нашем районе находится человек, объявленный в розыске.

— В розыске? — тихо переспросила Лиза.

Он кивнул, успокаивая лошадь, нервно переступающую копытами.

— Я не знаю точно всех деталей. Но мне кажется, что он вовсе не опасен. Насколько я понял, его обвиняют в спекуляции и измене. Я бы на его месте уже давно был на пути в Канаду, но этот полковник почему-то совершенно уверен, что преступник находится где-то поблизости.

— Полковник? Какой полковник?

— Которого недавно прислали сюда вместе с его отрядом. Как же его? Дин… Пим…

— Бин?

— Да, точно. Полковник Бин. — Рутерс дотронулся двумя пальцами до своей шляпы. — Я загляну к вам на днях узнать, как вы поживаете. Дайте мне знать, если я смогу быть чем-нибудь вам полезен.

Лиза помахала вслед удаляющемуся Рутерсу, пытаясь осознать только что услышанные слова. Черт возьми, конечно, все это слухи и сплетни, но вряд ли это простая случайность, что за сегодняшний день она уже два раза слышала фамилию Бин.

Так значит, Мик — тот самый разыскиваемый преступник? Да, иначе и быть не может. Иначе откуда он мог знать фамилию полковника?

Лиза подумала, что это может быть невероятным совпадением. Но потом сразу отказалась от такой мысли. Сегодня утром Мик был очень сильно взволнован. Что он сказал тогда? Обвинил ее в том, что она заодно с Бином. Лиза почувствовала, как у нее начали дрожать колени. Она обхватила одной рукой столб веранды. Боже правый, что же она наделала?


Лиза шла по темному коридору, направляясь в кладовую. Она несла выстиранную форму и нижнее белье.

Ночь… Она всегда любила это время, таящее в себе так много загадочного. Только ночью Лиза могла себе позволить погулять где-нибудь, хоть немного освободиться от груза ответственности. Только ночью Лиза могла делать то, что ей нравилось.

И только ночью, когда рядом не было любопытных глаз и ушей братьев, девушка осмелилась снова посмотреть на пленника.

Под дверью она увидела узкую полоску света. Примерно час назад Лиза послала Крокета отнести пленнику еду, и он остался там то ли сторожить, то ли для того, чтобы поговорить. Лиза точно этого не знала. Она только слышала, как из кладовки раздавались голоса. Ей пришлось подождать некоторое время. Наконец Крокет закрыл дверь на замок и ушел спать к себе наверх. Теперь пришло время ей получить ответы на некоторые вопросы.

Она сняла висячий замок и потянула ручку двери. Петли слабо скрипнули. «Надо смазать», — лениво подумала Лиза. Но когда дверь распахнулась полностью и она увидела глаза мужчины, вся ее вялость исчезла.

Пленник сидел на прежнем месте, на полу, прислонившись спиной к стене. Кандалы его были прикреплены к столбу. Но что-то в нем изменилось. В нем появилось что-то внушающее жалость. Он выглядел усталым, почти больным.

— Я принесла вашу одежду, — мягко сказала Лиза. Ее голос очень интимно звучал в тишине дома, в котором почти всегда шумно. — Теперь вы можете одеться.

— Благодарю вас.

— Мальчишки спрятали ее в курятнике, но, кажется, все полностью отстиралось. И я заштопала кое-где.

Мик не ответил, и Лиза пожала плечами, не зная, что еще сказать и должна ли она что-нибудь говорить. Кто этот человек? Зачем забрался в их сарай? Скорее всего, это именно его разыскивают по обвинению в измене и спекуляции.

Спекуляция? Что же это значит на самом деле? Звучит весьма расплывчато. Это может быть чем угодно, начиная от продажи амуниции своих подчиненных и заканчивая завышением цены на кусок бекона.

Бедра мужчины были по-прежнему обмотаны покрывалом, голые плечи блестели в свете лампы. Это смущало Лизу, и она никак не могла заставить себя быть твердой с ним.

Девушка положила чистое белье на одну из полок и стояла в нерешительности, сжимая в кармане рукоятку револьвера. Должна ли она спросить его сейчас? Должна ли настаивать на том, чтобы он ответил?

— Вы ели? — вдруг спросила она, не желая, чтобы он сразу почувствовал ее враждебность.

— Да.

— Вам хватило еды?

— Да.

Странный получался разговор. Такой разговор обычно ведут с гостями, но никак не с человеком, которого держат в кандалах и которого, по всей видимости, разыскивают федеральные войска. Лиза понимала, что сейчас самым правильным решением было бы уйти отсюда. Она не должна раздражать его своими вопросами. Просто нужно послать в город известие, что разыскиваемый преступник находится у нее.

Но она не могла уйти.

Воздух стал густым. Было тяжело дышать. Лиза чувствовала себя втянутой в какую-то историю, смысл которой ей непонятен. И затягивал ее туда этот мужчина. Этот незнакомец. Этот солдат.

— Кто такой Бин? — слова сами сорвались с ее губ.

Лиза почувствовала, как сразу напряглось его тело, и пожалела, что задала этот вопрос. Но когда сегодня утром Мик Сент-Чарльз схватил ее за руку, ей показалось, что она поняла, кто он такой. И теперь, узнав о том, что полковник Бин разыскивает преступника, она не могла молчать.

— Кто такой Бин? — повторила Лиза, на этот раз более твердо, видя, что он не спешит отвечать.

— Человек, которого я когда-то знал.

По всей видимости, Мик не собирался развивать эту мысль, и Лиза спросила:

— Почему вы боитесь его?

— Боюсь?

— Сегодня утром вы очень разволновались, когда вам показалось, что я могу его знать.

— Теперь я уверен, что вы не знаете его.

Девушка подождала немного, ожидая, что Мик добавит что-нибудь, а потом сказала:

— Возможно, я его знаю. Семейство Бинов довольно известно в наших краях. Они владеют металлургической фирмой милях в пятнадцати отсюда. И еще мне совсем недавно сказали, что полковник Бин сейчас находится в Кейтсби.

Лиза заметила, что на лице Мика вспыхнул румянец.

— Это тот Бин, о котором вы говорили? — спросила она.

Мик не ответил.

— Что он вам сделал? — проговорила Лиза быстро. — Или, возможно, я должна спросить, что вы ему сделали?

Его глаза сузились, и Лиза вдруг поняла, что она здесь одна, совсем одна, рядом с этим сильным мужчиной, который может сейчас вскочить на ноги и броситься на нее, насколько eму позволит цепь.

Но Мик не собирался этого делать.

Он дал слово, что не причинит ей вреда. И, по-видимому, слово чести не было для него пустым звуком.

— Это тот самый человек, о котором вы говорили утром? — снова спросила девушка.

— Бин — это человек, которого я встречал во время войны.

Его ответ был очень туманным, и они оба знали это.

— На чьей стороне?

Мик прищурился.

— Мне кажется, что вы проявляете слишком большой интерес к моим политическим взглядам.

— А вам не кажется, что после того, что я испытала в течение этих нескольких лет, я имею право на такой интерес?

В уголках его губ появилась складка.

— Война закончилась. Больше нет никаких сторон.

Лизе не понравился ответ пленника, но она не стала возражать. Ей удалось хотя бы немного разговорить его. И пока она не удовлетворит свое любопытство, она не собирается спорить с ним.

— Ну тогда хотя бы скажите мне, что вы здесь делаете? Зачем пришли сюда?

— Я думал, что вы уже давно решили, будто я один из тех федеральных солдат, которые ограбили вас.

— Узнав, что у вас форма армии южан, я уже так не считаю. Вы южанин, да?

— А какое это имеет значение? — сказал Мик. — Или тогда, может быть, у вас появится еще одно основание держать меня здесь?

Лиза уже собиралась сказать, что это совершенно вздорная мысль, как вдруг поняла, что не может этого сделать. Мик был прав. Если он южанин, мятежник, а не тот человек, которого разыскивают федеральные войска, то тогда она обязательно оставит своего пленника здесь, и он будет восстанавливать мост. Южане начали войну. Они, и только они, ответственны за то, что ее отцу пришлось оставить семью и уйти воевать, за то, что его до сих пор нет с ними, за то, что их семья разорена. Только сейчас она осознала, что ненавидит всех южан, включая этого, говорящего с характерной южной медлительностью.

— Я думаю, — тихо сказал Мик, — что вам совершенно безразлично, на чьей стороне я воевал. Вы будете меня здесь держать независимо от этого.

Лиза гордо подняла голову и расправила плечи.

— Вы пытаетесь обмануть меня, не так ли, мистер Сент-Чарльз?

Мик вопросительно посмотрел на нее.

— Вы хотите заставить меня чувствовать себя виноватой? — спросила Лиза. — Хотите заставить меня думать, что я совершила ошибку?

— А разве это не так?

— Нет, клянусь небом, не так, — сказала она решительно. — Вы вторглись в чужие владения. Вы спали в моем сарае. Вы испугали моих братьев и до смерти напугали меня.

— Вы не были напуганы, — возразил Мик, медленно поднимаясь на ноги. Она быстро сделала шаг назад. — Возможно, взволнованны, но не напуганы.

— Откуда вы знаете, что я чувствовала? — спросила Лиза запальчиво.

— Потому что даже сейчас, когда вы стоите здесь с оружием наготове и в ваших глазах ярость, я отлично вижу, как вам чертовски любопытно узнать, кто же я на самом деле.

— Чушь собачья!

Мик приблизился к Лизе и остановился перед девушкой на расстоянии вытянутой руки. Цепь натянулась. Но он не дотрагивался до Лизы. Не пытался схватить ее. Это больше всего ее удивляло. Она ожидала, что солдат ударит ее, попробует убежать отсюда. Но он просто смотрел на нее долгим и тяжелым взглядом, который скользил по ее лицу, шее, по всей се фигуре.