— Повезло Толли! — задумчиво бросил Джон, наблюдая, как ловко девушка управляется с мальчиком. — Ему уже, наверное, все уши прожужжали о том, какой он счастливчик, что встретил вас.

Джин на мгновение застыла неподвижно, а потом резко отвернулась.

— А когда у вас свадьба? — поинтересовался он.

— Дата еще не назначена, — ответила Джин сухо.

Джон наконец понял, что девушка не горит желанием продолжать разговор. Чтобы заполнить неловкую паузу, он встал из-за стола и взял с тумбочки серебряный портсигар.

— Пойду на кухню! — Джин воспользовалась моментом, чтобы закрыть неприятную тему. — Потом соберу Джимми, и мы отправимся гулять.

А вы сейчас в больницу?

— Да. В три часа я заступлю на дежурство вместо Бетти, а она вернется домой. Но перед этим я ее тоже обязательно прогуляю! Пусть глотнет свежего воздуха. Кстати, я мог бы погулять с Джимми.

— Отлично! — воскликнула Джин. — Хочешь, Джимми, отправиться на прогулку с папой?

— Прямо сейчас? — обрадовался мальчик.

— Через несколько минут, старина! Позволь мне докурить сигарету.

— Тогда я пойду одеваться!

Мальчишка пулей вылетел из комнаты.

— Он у нас очень самостоятельный молодой человек! — сказала Джин. — Сам одевается, сам после прогулки раздевается и складывает свои вещи.

— Знаете, Джин, я подал рапорт об отставке.

— Да, Бетти мне уже сказала.

— Получил одно весьма заманчивое предложение. О нем Бетти еще не знает. Приглашают в одну инженерную фирму. А самое главное — мы уедем из Лондона. У компании завод в Сент-Олбансе, и нам придется переехать туда. Бетти будет рада — она всегда мечтала жить в деревне.

— Это чудесно!

— Да! Наконец-то мы заживем все вместе. Я так давно об этом мечтал!

Легкая улыбка тронула губы Джона, а Джин представила себе, как обрадуется Бетти, узнав такую замечательную новость. А вот ей не доведется видеть такую нежную улыбку на лице Толли! Будет ли он так улыбаться своей жене или смотреть на нее с такой любовью? Будет ли он счастлив лишь от одной мысли, что может жить со своей семьей — он, она и дети?

«Какая я дура! — рассердилась на себя Джин. — Напридумывала себе всяких сказок, а теперь готова расплакаться над ними!»

Зазвонил телефон, и она поспешила в гостиную. Звонила Бетти:

— Как вы там, Джин? Лиззи только что уснула. А перед этим даже с аппетитом поела. У меня пока перерыв. Вот я и звоню узнать, все ли у вас в порядке.

— Все в полном порядке, не переживай! Джимми и Джону голодная смерть точно не грозит.

— За них-то я не переживаю! Боюсь вот, что за эти дни ты их так разбалуешь, что потом на мою еду они и смотреть не захотят!

— Ну уж это вряд ли! — поспешила успокоить подругу Джин. — Когда тебя ждать домой?

— О, это самое главное! Врачи сказали, что сегодня я смогу наконец переночевать дома. Дела у нас пошли на поправку, и, по мнению лечащего врача, дежурная сестра вполне управится с Лиззи и без моей помощи. Он говорит, что к концу недели может вообще отпустить нас домой.

— Отличная новость!

— О да! И хирург нас сегодня навещал, тоже сказал, что все хорошо.

— А что врачи говорят о тебе самой?

— А, ерунда! Что мне нужен отдых и все такое. Теперь, когда приехал Джон, я приду в себя очень быстро. Лучшего лекарства для меня нет, ты же знаешь!

— Знаю-знаю! Сейчас я его позову, и ты сама сообщишь ему все свои потрясающие новости.

— Хорошо. Ах, чуть не забыла! Джин, будь ангелом, погладь мою розовую с рюшами ночную рубашку. Она лежит в верхнем ящике комода. Я целый год ее не надевала, все ждала Джона, и вот решила освежить. Постирала, а погладить руки так и не дошли.

— Хорошо, сделаю!

— Спасибо тебе, дорогая!

Джин положила трубку на стол и пошла звать Джона. Он все еще курил в столовой.

— Бетти звонит! — сказала она и увидела, как вспыхнули радостью его глаза. Он стремительно встал с кресла и бросился к телефону. А Джин отправилась на кухню, чтобы не мешать их разговору.

Вымыв посуду, она сняла передник и опустила закатанные рукава вязаного жакета. Потом достала гладильную доску и пошла наверх за ночной сорочкой Бетти.

Джимми уже был в коридоре и надевал пальтишко.

— Тетя Джин, я уже готов! — бодро доложил он. — Вот только шнурки никак не могу завязать.

— Сейчас я тебе помогу! — опустилась перед ним на колени Джин. — Рукавички не забыл?

Мальчик извлек варежки из кармана пальто.

— Какой ты умница! — похвалила его Джин. — А сейчас беги к папе и скажи ему, что ты готов.

— А правда, я тебе хороший помощник, да? Мама велела, чтобы я тебе во всем помогал.

— Очень хороший! Иди сюда, я тебя за это крепко поцелую!

Мальчик тоже приложился к ее щеке и с криком «Папа! Я готов!» унесся вниз. Спустя несколько минут Джин услышала, как хлопнула парадная дверь. Значит, мужчины ушли на прогулку.

Джин зашла в спальню и оглядела комнату. Стены, выкрашенные в теплый персиковый цвет, на окнах веселенькие ситцевые шторы — букетики цветов на светлом фоне в тон стенам, в центре комнаты — огромная двуспальная кровать. Бетти говорила, что эта кровать — подарок ее отца им с Джоном на свадьбу.

«Отец не одобряет нынешней моды на две кровати в спальне! — призналась ей Бетти. — Нам эта кровать тоже нравится, несмотря на свои необъятные размеры. Одна беда, она занимает почти всю спальню!»

Действительно, мебели в комнате было совсем немного. Маленький туалетный столик возле окна, у свободной стены — шкаф и комод. «Уютная комната, — заключила Джин, еще раз обведя спальню взглядом. — И очень счастливая! Нужно только купить цветов и поставить их на туалетный столик к возвращению Бетти».

И тут Джин впервые подумала о том, что ее миссия в доме Бетти завершена и она в общем-то уже больше не нужна ей. Наверняка Джон и Бетти захотят побыть наедине друг с другом. После всего, что им довелось пережить за последние несколько недель, они имеют право на то, чтобы им никто не мешал.

Джин машинально сунула руку в карман жакета и извлекла оттуда письмо, которое получила утром. Письмо было из Сент-Морица. В первую минуту она подумала, что это письмо от Толли, но, увидев незнакомый почерк, догадалась, что письмо от матери.

Пейшенс Плауден предприняла попытку навести мосты в отношениях с дочерью, которую бросила много лет назад, но после стольких лет разлуки сделать это было совсем непросто. «Знаю о твоей помолвке, дорогая, — писала она, — а значит, будущее твое уже определенно. Но в любом случае я хочу, чтобы ты знала, что мой дом всегда открыт для тебя и твоя комната всегда ждет тебя. А я буду просто счастлива увидеть тебя снова. Мы еще так мало знаем друг друга, но я чувствую, что со временем мы можем подружиться. Очень хочу познакомиться с тобой поближе, дорогая Джин. И запомни, если тебе потребуется помощь или дружеская поддержка, ты всегда можешь рассчитывать на свою мать».

Джин перечитала письмо дважды, а потом сложила его и сунула в конверт. Она вспомнила свою первую встречу с матерью, ее выступление, то потрясение, которое произвел на нее голос певицы, восторг и овации публики. Что у нее общего с этой женщиной? И о какой дружбе можно говорить?

Однозначного ответа на эти вопросы у нее не было. Как трудно разобраться в собственных чувствах! Мать вообще не существовала в жизни Джин до тех пор, пока она не отыскала среди бумаг покойной тетки газетные вырезки и письмо. Джин вспомнила, какую всепоглощающую ненависть испытала она в тот момент к незнакомой ей женщине. Бросила дочь совсем крошкой, оставила на произвол судьбы, обрекла на годы унижений и страданий. Она всю жизнь будет стыдиться такой матери, думала она тогда, рисуя в своем воображении образ порочной, бессердечной и легкомысленной женщины, погубившей детство дочери. Теперь непросто было забыть о той боли и обиде и воспринять по-новому Пейшенс Плауден — умную, элегантную, известную, независимую и не очень здоровую.

И все же что-то в душе Джин противилось тому, чтобы, простив все, с радостью броситься в распахнутые объятия вновь обретенной матери. «Конечно, — думала Джин не без злорадства, — теперь она ищет близости со мной, добивается моей дружбы. Я ведь, как она считает, скоро стану женой такого известного человека. А если бы она увидела перед собой бедную девушку, у которой нет ничего за душой? Ни денег, ни родственников, ни крыши над головой?!»

В таких рассуждениях, несомненно, была изрядная доля цинизма, и Джин это хорошо понимала. Ведь это она, ее мать, геройски вела себя в годы войны! А потому стыдно ей думать так о родной матери! Но, несмотря на угрызения совести, Джин не находила в своей душе отклика на запоздалую родительскую любовь Пейшенс Плауден.

Так на что же и на кого ей можно рассчитывать в будущем, снова и снова спрашивала она себя. На Бетти? Но ведь если рассказать Бетти правду, признаться в том, что ей нужно искать работу, то она выдаст секрет Толли. Расскажет то, что не предназначено для посторонних ушей. Хотя какой это сейчас секрет? Наверняка Толли уже помирился с Мелией и они в любой момент объявят о своей помолвке. И тогда все узнают, что ее помолвка — это так, всего лишь мимолетная прихоть богатого человека, могущего позволить себе любой каприз.

Джин достала из комода ночную рубашку Бетти и, тяжело вздохнув, вышла, плотно прикрыв за собой дверь. Она выгладила рубашку, убралась в столовой, разожгла камин в гостиной и уже приготовилась подняться к себе, как зазвонил телефон. На сей раз звонили с телеграфа: на ее имя получена телеграмма, и телефонистка прочитала текст:


— «Вылетаю завтра утром. Вечером ужинаем вместе. Толли».


«В этом весь Толли», — улыбнулась она про себя, записывая под диктовку коротенький текст. Неужели он забыл, что она — совсем не Мелия, которую осаждают толпы поклонников? А значит, ее вечера не расписаны на месяцы вперед. А он все равно желает удостовериться, что она свободна, и заранее резервирует этот вечер для себя. А все потому, что Толли привык общаться именно с такими женщинами — великосветскими красавицами, просить о свидании с которыми надо заранее, иначе красавица отправится на свидание с другим поклонником. Джин перечитала телеграмму и почувствовала, как учащенно забилось сердце. Итак, Толли приглашает ее на ужин. И она прекрасно знает зачем.