Женщина была худа, почти костлява, темные волосы уже тронула седина. И все же в ее внешности было что-то такое, что невольно притягивало к ней взгляд, выделяло ее из толпы. Строгое элегантное платье безошибочно выдавало руку парижского кутюрье, на одном из пальцев правой руки — перстень с огромным бриллиантом. Всякий раз, когда солнечный луч попадал на камень, он вспыхивал снопами разноцветных искр.

Какое-то время Маргарет Мелтон молча наблюдала за женщиной, а потом наклонилась к Джин:

— Видишь вон ту женщину?

— Какую?

— Ту, которая сидит возле камина и курит.

— Вижу!

— Это Пейшенс Плауден.

Джин судорожно впилась пальцами в чашку, которую держала в руке. Она молча смотрела на женщину, а потом сказала:

— У нее очень болезненный вид.

— Так оно и есть! Я знаю это, потому что горничная, которая убирается у меня в номере, а я ее помню с тех пор, как бывала здесь раньше, помогает твоей матери по хозяйству, убирается у нее в домике, который находится высоко в горах. Но мисс Плауден довольно часто останавливается и в этой гостинице, когда приезжает в Сент-Мориц на лечебные процедуры или за покупками. Здешний персонал ее просто обожает, и это понятно, она очаровательная женщина.

Я тоже знавала ее когда-то.

— Вы ее знаете?! — Джин перевела изумленный взгляд на миссис Мелтон.

— Не близко, но знакома. Мы с отцом Толли познакомились с ней на одном приеме в нашем посольстве в Париже. Мисс Плауден пела в тот вечер и была чудо как хороша! Она находилась тогда в самом расцвете своей карьеры, была еще молода и очень красива. Грустно видеть ее такой изможденной и постаревшей. Видно, ей пришлось много страдать. Но, возможно, сама она считает, что ее страдания заслуженны… Хочешь, я вас познакомлю? — спросила Маргарет Мелтон у Джин после короткой паузы.

— Не знаю! — Джин нервно сжала пальцы. — Сама не знаю, что мне делать.

— Трусишь, да? — улыбнулась миссис Мелтон.

— Наверное!

— А может, все-таки отважишься? Забудь обиду, забудь все, что накопилось у тебя на сердце по отношению к ней. Поговори с ней, а потом уж решай, как быть дальше.

— Возможно, вы правы, — едва слышно проговорила Джин и тут же вскинула голову, словно готовясь к схватке с невидимым врагом.

Маргарет Мелтон встала:

— Иди за мной. Поверь, ты ни о чем не пожалеешь!

Она легко поднялась и направилась к камину. Пейшенс Плауден подняла глаза при ее приближении.

— Помните ли вы меня, мисс Плауден? — обратилась к ней Маргарет.

— О, конечно! Леди Брори, не так ли? Я отлично помню вас и тот прием в посольстве!

Это был незабываемый вечер! Ах, сколько воды утекло с тех пор! Присаживайтесь рядом и давайте вместе вспомним прошлое! Я столько потеряла в своей жизни, но, слава богу, память еще при мне!

Мисс Плауден пожала протянутую руку, блеснул перстень, и снова сноп разноцветных искр рассыпался вокруг. Маргарет слегка отступила, чтобы собеседница заметила ее спутницу.

— О! — с улыбкой глянула та на девушку. — А это…

— А это — моя юная приятельница, которую я хочу вам представить. Ее зовут Джин Маклейд.

Глава тринадцатая

Повисло неловкое молчание, которое нарушила Пейшенс Плауден.

— Джин Маклейд из… — начала она нерешительно.

— Из Глендейла, — подсказала ей Джин, и собственный голос показался ей чужим.

Они опять замолчали, но на сей раз молчание было исполнено особого смысла. Наконец Пейшенс Плауден обреченно взмахнула рукой, вложив в этот жест все обуревавшие ее чувства.

— Ах вот как! Ты знаешь, кто я?

Джин лишь кивнула. При всем желании она не могла выдавить из себя ни звука.

Маргарет повернулась, чтобы уйти, но девушка отчаянно вцепилась в ее руку. Так маленькие дети цепляются за мать, когда боятся чего-то или не хотят оставаться одни.

Миссис Мелтон ободряюще улыбнулась Джин.

— Давайте-ка мы сядем, — предложила она негромко. — Понимаю, какой это шок для вас обеих.

Она обняла Джин за плечи и почти силой усадила в свободное кресло и сама села рядом. Все трое молчали. Первой заговорила Маргарет:

— Понимаю, как это все непросто, момент действительно драматичный. То, о чем с такой легкостью пишут в дамских романах, в реальной жизни выглядит иначе. В такой ситуации вряд ли можно обойтись светским разговором.

Мисс Плауден бросила на нее благодарный взгляд:

— Вы правы! Нелегко встретиться с собственной дочерью после… О боже! Сколько же это лет прошло? После пятнадцати лет…

Джин продолжала держать Маргарет за руку, и по ее бледному лицу было видно, что она еще не пришла в себя.

— Да, пятнадцать лет — немалый срок! — согласилась с певицей миссис Мелтон, пытаясь выиграть еще немного времени. — За эти годы у Джин уже успел сформироваться определенный образ матери, и он существенно отличается, если судить по ее рассказам, от тех впечатлений, которые сложились о вас у меня.

— Могу себе представить! — усмехнулась Пейшенс Плауден. — Воображаю, какие сказки тебе наплели обо мне в Глендейле! — обратилась она к дочери.

— О, это не так! Мне никто и никогда не рассказывал о вас! — возразила ей Джин. Казалось, еще немного, плотину прорвет, и тогда ее уже не остановишь.

— Никогда? То есть они вообще не говорили с тобой обо мне?

— Нет! Я думала, что вас нет в живых.

— Что ж, наверное, это даже лучше. Для тебя я и в самом деле давно умерла.

— Почему лучше? — дрожащим голосом проговорила Джин. — А вы знаете, что такое жить целых пятнадцать лет так, как жила я?

Маргарет тихонько высвободила свою руку и положила руку Джин на колени мисс Плауден.

— Пожалуй, я оставлю вас. Вам сейчас лучше поговорить без свидетелей, — сказала она тихо. — А ты, Джин, расскажи матери о себе, о своем детстве все то, что недавно рассказывала мне. Она должна это знать, в конце концов, это ее право.

— Боюсь, что у меня уже давно нет никаких прав по отношению к дочери, — проговорила певица с горечью. — Я оказалась плохой матерью, уверена, что и Джин так думает.

— Ну, это как вы обе решите после того, как поговорите друг с другом, — ответила миссис Мелтон примирительно. — В любом случае всегда полезнее знать правду, как бы горька она ни была. Только тогда мы можем составить верное суждение как о человеке, так и обо всех обстоятельствах его жизни. Все, я ухожу!

Она удалилась, а Джин осталась сидеть и подавленно молчала, не зная, как и с чего начать разговор. Пожалуй, схожие чувства — потрясение, смятение, смущение — обуревали и Пейшенс Плауден. Но вот девушка наконец прервала молчание и задала свой первый вопрос:

— Вы не рады нашей встрече?

— Не рада? Что ты! Конечно же рада! Я очень рада! Поверь, я думала о тебе все эти годы. Понимаю, это звучит не очень убедительно. Я даже не представляла, как ты жила. После того как я ушла от твоего отца, я была уверена, что он никогда и ни под каким предлогом не разрешит мне видеться с тобой или тем более участвовать в твоем воспитании.

— Да, это правда, — согласилась с ней Джин. — Но прежде чем я расскажу вам о том, что это было за воспитание, расскажите о себе. Почему вы уехали? Почему тетушка Мэгги до самой смерти скрывала от меня, что вы живы?

— Значит, Мэгги умерла? — воскликнула мисс Плауден без тени сочувствия. — Жестокая и злая женщина! Настоящий тиран в юбке! Если бы не она, то, возможно, я бы и не ушла от мужа.

— После смерти отца я жила у нее, — сказала Джин.

И вдруг ей остро захотелось выплеснуть все то, что она пережила за годы разлуки с матерью: унижения, детские обиды, незаслуженные наказания, постоянный страх, оскорбления и порицания — все то, о чем она недавно рассказывала Маргарет. Но теперь перед ней сидел близкий человек, ее мать. Она должна понять, что́ пережила ее дочь. Ведь она сама когда-то жила в таких же условиях, она знала ее тетку, знала, в какой ад может та превратить жизнь ребенка. Еще минуту назад она хотела выслушать исповедь матери, и вот ее уже неудержимо понесло саму. Плотину прорвало, и все ее страдания и душевные раны облеклись в слова, и слова полились из нее неудержимым потоком.

Джин рассказывала и одновременно чувствовала, как вымывается из ее души тяжкий груз воспоминаний о несчастливом детстве, словно чья-то неведомая рука вдруг чудодейственным образом залечивала все шрамы и рубцы, оставшиеся на сердце. Мать слушала ее не перебивая, напряженно подавшись вперед, сцепив пальцы и не отводя взгляда от дочери. Чем дальше, тем печальнее становилось ее лицо, черты его еще больше заострились, и оно стало мертвенно-бледным.

— Бедное дитя! — шептала она, не делая ни малейшей попытки прервать дочь, остановить водопад ее горьких излияний. И лишь когда Джин заговорила о том периоде своей жизни, который наступил после смерти тети, когда она решила уехать в Лондон на поиски работы, ее голос зазвучал ровнее. Но вот она споткнулась и замолчала, словно у нее уже больше не было сил говорить. Она в изнеможении закрыла лицо руками.

Пока она говорила, гостиная продолжала жить своей жизнью. Входили и выходили люди, официанты разносили кофе, посыльные передавали постояльцам гостиницы почту. Но Джин и мисс Плауден не замечали того, что творится вокруг. Они словно очутились одни на необитаемом острове: два человека, чья встреча могла стать для каждой из них трагичной и по житейским меркам не сулила ничего хорошего. Но, как оказалось, обе они были связаны друг с другом такими крепкими незримыми нитями, что их не смогли разорвать ни время, ни те обстоятельства, которые вынудили мать и дочь жить в разлуке.

Когда Джин окончила свою горькую исповедь, Пейшенс хотелось схватить ее и прижать к себе, укрыть от бед и испытаний, но порыв так и остался порывом. Она лишь устало откинулась на спинку кресла. А когда заговорила, то голос ее дрожал, а на глазах выступили слезы.