— Не строй из себя дурака.
— Вот как? — Темные брови Ринка поползли вверх. — А ты, как я погляжу, осмелела. Ну еще бы, владелица особняка!
В холле царил полумрак. Было уже поздно. На ужин Ринк не явился, и Каролина не была уверена, что он вообще вернется. Она лишь надеялась, что ему захочется попрощаться с сестрой. Не мог же Ринк уехать, даже не сказав ей «до свидания»! Каролина решила перехватить его у лестницы. Наконец к дому подъехал грузовик. Каролина застыла как изваяние, на второй ступеньке. Ринк встал на первую и… столкнулся с ней нос к носу. Вид у него был воинственный.
— Ты имеешь полное право сердиться на меня.
— Спасибо за разрешение. А то я уж не знал, как мне быть.
— Ринк, не надо… Прошу тебя.
— Что «не надо»?
— Обвинять меня в том, что Роско составил такое завещание! Я тут ни при чем. Я была поражена не меньше тебя. Мне кажется, тебе следует его оспорить.
— Чтобы он, где бы ни витала сейчас его душа, а заодно с ним и весь город порадовались? Нет уж, спасибо.
«Но Роско же умер! Какое нам дело до, него!» — хотелось воскликнуть Каролине.
Когда наконец прекратится эта затяжная война между отцом и сыном?
— Мало ли что говорится в какой-то бумаге, — изо всех сил стараясь сохранить спокойствие, сказала она. — Укромный уголок принадлежит тебе, Ринк. И всегда будет принадлежать. Если захочешь, ты можешь жить здесь до конца своих дней.
Ринк горько усмехнулся:
— Завещание предусматривает такое право только для Лауры Джейн. Твое великодушие похвально, мамуля, но мы как-нибудь обойдемся. Нам не привыкать.
Каролина растерянно заморгала, опешив от его враждебности, но тут же гордо вздернула подбородок.
— Я вижу, тебе очень хочется меня обидеть. Хорошо. Продолжай, если тебе от этого станет легче. Не стесняйся в выражениях, я разрешаю.
Ринк схватил ее за поясок и рванул на себя. У Каролины прервалось дыхание. Он намотал пояс на одну руку, а другую, зажмурившись, положил ей на грудь.
Но тут же отпрянул.
— Извини, Каролина. Ты права, я чертовски зол. Но не на тебя. Понимаешь, самое ужасное, что с ним уже не побороться. Он ускользнул от меня, и я ничего не могу с этим поделать.
Ринк в сердцах стукнул кулаком по дубовым перилам. Каролина инстинктивно потянулась к нему, чтобы утешить, но он отдернул руку, приняв выражение любви за унизительную жалость.
— Куда ты сегодня ездил? — тихо спросила Каролина.
Ринк глубоко вздохнул. Его рубашка распахнулась, и Каролина увидела мужественную волосатую грудь.
— Да никуда… Просто мотался по городу. — Ринк посмотрел на нее с тоской. — Я родился в этом городе, Каролина. И я люблю этот город, хотя люди тут далеки от совершенства. Но ведь я и Лауру Джейн люблю, а она уж тем более не идеал. Когда я уеду, мне будет очень не хватать всего этого.
— Значит, ты твердо решил уехать?
— Да. Утром.
Каролина невольно схватилась за сердце. Так скоро?! Господи… Он больше не вернется… Теперь, соскучившись по Лауре Джейн, он будет приглашать ее к себе в Атланту.
— Как он чудовищно поступил с тобой, Ринк! Он ведь ничего не оставил тебе… ровным счетом ничего!
В глазах ее блеснули слезы. Слезы жалости, любви, тоски по несбывшемуся. Ринку вдруг захотелось обнять ее, прижаться головой к ее груди, потрогать губами ароматную кожу. Ее ласки послужили бы ему утешением… Хотя бы временным…
Окрыленный этими мыслями, Ринк чуть было не высказал их вслух, но тут на память ему пришли слова, которые он хотел бы позабыть навсегда:
«Ты никогда не прикоснешься к этой женщине, Ринк. Я тебя знаю. Ты из породы Уинстонов, и гордость не позволит тебе доедать мои объедки. Ведь Каролина принадлежала мне. Я был ее первым мужчиной. И ты этого не забудешь по гроб жизни».
— Нет, кое-что он мне все же оставил, Каролина, — хрипло пробормотал Ринк. — Да-да, весьма своеобразное наследство…
И, не сказав больше ни слова, Ринк направился к себе в комнату. Каролина медленно поднялась в свою спальню, разделась и легла в постель, не сомневаясь в том, что в эту ночь ей заснуть не удастся.
Но когда через некоторое время зазвонил телефон, она уже крепко спала.
Нашарив в темноте трубку, Каролина сонно произнесла:
— Алло!
Впрочем, в следующий миг сон как рукой сняло. Каролина бросилась к двери, даже не потрудившись накинуть халат и обуть шлепанцы. Она ворвалась к Ринку и затрясла его за плечо.
— Ринк! Ринк! Вставай!
Он повернулся на спину и непонимающим взглядом уставился на Каролину.
— Но что случилось?
— Фабрика горит!
Ринк спрыгнул с кровати, чуть не сбив Каролину с ног, и схватил джинсы, висевшие на стуле.
— Откуда ты знаешь?
— Только что позвонил Барнес.
— Это серьезно?
— Пока не ясно.
— Он вызвал пожарников?
— Да.
— Что у вас тут за шум? — В дверях комнаты появилась Хейни, завязывая на ходу пояс халата.
— Фабрика горит.
— Милостивый Боже!
Каролина опрометью бросилась к себе. Ринк уже оделся, а значит, и ей следовало поторопиться, если она собиралась поехать вместе с ним. Она надела то, что попалось под руку: старую ковбойку, шорты и сандалии. Ринк уже спускался по лестнице. Каролина бросилась за ним.
— Ринк! Подожди!
— Ты оставайся, здесь, — бросил через плечо Ринк.
— Еще чего!
— Что случилось? — На лестнице показалась Лаура Джейн.
Бледно-розовая ночная рубашка, широко распахнутые глаза — ни дать ни взять говорящая кукла с фарфоровым личиком.
— На фабрике пожар. Ринк с Каролиной сейчас едут туда.
— На пожар?
Ринк матерился как сапожник — новый грузовик упорно не желал заводиться. Хейни и Лаура Джейн стояли в обнимку на крыльце. Каролина потребовала, чтобы Ринк открыл пассажирскую дверь.
— Никуда ты не поедешь! — рявкнул Ринк.
— Если ты не возьмешь меня с собой, я поеду на своей машине.
Ринк выругал ее на чем свет стоит, но все-таки открыл дверь.
На ходу надевая майку, на шум приковылял Стив.
— Что случилось?
— Пожар! Фабрика горит! — крикнула Каролина.
— Я с вами.
— Нет, Стив! — испугалась Лаура Джейн.
— Стив, ты лучше оставайся с Лаурой Джейн и Хейни, — сказала, выглянув в окошко, Каролина.
— Да, останься с ними, — буркнул Ринк.
Грузовик уже завелся, но Ринк не мог тронуться с места, потому что Стив держался за ручку двери.
Стив напряженно произнес:
— Вам моя помощь нужнее. Я поеду с вами.
— Стив! — Лаура Джейн пулей слетела с крыльца и припала к Стиву. — Не уезжай. Я боюсь за тебя.
— Не бойся, крошка, — ласково сказал он. — Ты ведь остаешься за главную. Будешь успокаивать Хейни и приготовишь к нашему возвращению завтрак. Договорились?
— Договорились, — просияла Лаура Джейн. — Только будь осторожен.
— Не волнуйся! — Стив поцеловал девушку в губы и сел в кабину рядом с Каролиной.
Ринк смерил его суровым взглядом, но от комментариев воздержался.
Грузовик рванул с места.
К счастью, пожарные прибыли быстро и сумели обуздать пламя, пока оно не охватило все здание. Старый Барнес сработал оперативно.
Едва переступив порог фабрики, Каролина кинулась в свой кабинет — больше всего ее волновало, целы ли бухгалтерские счета. Однако Ринк схватил ее за руку и потащил к выходу. Каролина вырывалась, возмущенно кричала, но Ринк был неумолим. А когда она немного успокоилась, сурово сказал:
— Не смей дурить! А то доведешь меня до инфаркта.
Она поняла, что с ним шутки плохи, и притихла.
Впрочем, на фабрике дел все равно хватало. Ринк велел добровольцам вынести со склада тюки с хлопком. Стив работал за троих. Он даже позабыл про свою больную ногу. Каролине было велено не допускать на фабрику посторонних. Поэтому она уверяла собравшихся у ворот зевак, что на фабрике уже все в порядке.
Через два часа огонь погасили полностью.
Начальник пожарной команды сказал:
— Это поджог. Хотя, конечно, если бы электропроводка не была обветшалой, огонь так быстро не распространился бы.
Ринк пригладил почерневшей от копоти рукой волосы.
— Да, проводку действительно надо менять. Ущерб серьезный?
— Мог быть гораздо серьезней, если бы мы не подоспели вовремя.
— Слава Богу, мы уже успели вывезти большую часть хлопка, — сказала Каролина.
Теперь, когда беготня кончилась, самое страшное осталось позади, на нее навалилась усталость.
— У вас есть какие-нибудь соображения насчет того, кто мог устроить поджог, миссис Ланкастер? — спросил шериф.
— У меня есть, — подал голос Барнес. — Мне сообщили о пожаре по телефону. И я думаю, это сделал один из поджигателей. В последний момент струсил — и на всякий случай позвонил. Он, разумеется, не назвался, но я уверен, что это один из тех, кого ты недавно выгнал, Ринк.
По просьбе шерифа Ринк назвал фамилии уволенных работников.
— Неприятная история, — протянул шериф. — И давно они работали на вашей фабрике?
— Я тут вообще ни при чем, — отрезал Ринк. — Они работали на фабрике моего от-ца. — Он вдруг заметил, что Каролина едва держится на ногах от усталости. — Ладно, если мы вам больше не нужны, я отвезу Каролину домой.
— Конечно-конечно! Если мы что-нибудь обнаружим, сразу позвоним.
Стив забрался в кузов. Он лег на спину и всю дорогу пролежал без движения, не в силах пошевелиться.
Едва Ринк подъехал к дому, встревоженные Хейни и Лаура Джейн выбежали на крыльцо.
Ринк открыл дверцу, и Каролина чуть не выпала из кабины. Он еле успел подхватить ее. Лаура Джейн бросилась на шею Стиву, не обращая внимания на то, что он весь в саже и копоти.
— Как ты, Стив? — взволнованно спрашивала девушка.
— Прекрасно.
— По вашему виду я бы этого не сказала, — хмыкнула Хейни. — Бродяги — и те лучше выглядят. Ладно, отправляйтесь мыться, а мы накроем завтрак.
"Сладкая боль" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкая боль". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкая боль" друзьям в соцсетях.