– Ты всерьез считаешь, что монокль поможет тебе влиться в аристократическое общество?

Бруизер вставил в глаз монокль и уставился на приятеля с видом презрительным и самодовольным.

«Возможно, идиот в чем-то прав», – промелькнуло у Рейфа.

– Только не переигрывай, – проворчал он.

– Ни за что. И не забывай, что я – твой секундант. Я всегда нахожусь в твоем углу.

Но только речь шла не о поединке. Все было гораздо серьезнее… и опаснее.

В качестве гостя в Твилл-Касле Рейф оказался за пределами привычной стихии. И в такой ситуации он становился беспокойным. Когда же он беспокоился, его импульсивность, как правило, выходила на передний план. И тогда могли пострадать окружающие. Поэтому ему придется соблюдать предельную осторожность.

– Когда приезжает организатор свадеб? – спросил он у приятеля.

Бруизер скромно промолчал.

– Ты нанял свадебного организатора?

– Да, конечно. Его зовут Бруно Эберфот Монтегю, эсквайр.

Рейф выругался сквозь зубы. А Бруизер пожал плечами и пробормотал:

– Где, по-твоему, я должен был найти этого организатора? По правде говоря, я даже не уверен, что такие люди существуют. Но это не имеет значения. Все будет хорошо, вот увидишь.

– Сомневаюсь. Ты знаешь об организации свадебных торжеств даже меньше, чем я.

– Нет, это не так. – В глазах Бруизера появился яркий блеск, который Рейф уже хорошо знал и которого опасался. – Подумай хорошенько, Рейф. Ведь я – тренер и агент. Я занимаюсь этим постоянно. Сначала нахожу двух людей, двух равных по силам и достойных друг друга соперников. Потом я распространяю информацию и привлекаю толпу тех, кто желает увидеть этих бойцов в назначенное время. Но главное – я знаю, как доставить бойцов на ринг, – он ткнул пальцем в самый центр лба Рейфа, – задолго до поединка.

– Бруизер!

– Что?

– Убери свой палец подальше от моей головы, или я его сломаю.

Тот отдернул руку и потрепал Рейфа по плечу.

– Чую бойцовский дух.

Рейф начал энергично чистить коня. Вздохнув, пробормотал:

– Не сработает. Я – не тот человек.

– Сработает, обещаю. Мы оденем ее в шелка и будем осыпать цветами и драгоценностями, пока у нее не закружится голова. Она станет думать только о том, как пойдет под венец, к алтарю, где ее будет ждать жених. Поверь, Рейф, никто лучше меня не знает, как пробуждать у людей нетерпение. И никто не умеет устраивать зрелище так, как умею я.

Рейф развесил упряжь на крюки и, снова вздохнув, проговорил:

– Что ж, давай войдем в дом. – Они вместе вышли из конюшни и направились к замку. В нескольких шагах от двери Рейф остановился и тихо сказал: – И еще одно… Ты не будешь целовать ей руку. Ясно?

Бруизер с усмешкой пожал плечами.

– Она, по-моему, ничего не имела против.

Рейф резко развернулся и схватил приятеля за ворот.

– Ты не будешь целовать ей руку, понял?

Бруизер поднял вверх руки в знак капитуляции.

– Как скажешь. Я не стану целовать ей руку.

– Никогда! Ты меня понял?

– Да-да, конечно. – Бруизер энергично закивал, потом вдруг спросил: – Тебе нравится эта девчонка?

– Она не девчонка, а женщина благородного происхождения. Женщина, которая очень скоро станет маркизой. Что же касается твоего вопроса… Нет, она мне не нравится.

– Вот и хорошо, – кивнул Бруизер. – Потому что в противном случае могли бы возникнуть осложнения. Тебе бы не понравилось, что она станет женой твоего брата, ляжет с ним в постель – и все такое…

– Хватит болтать, – проворчал Рейф. – Мы ведь сюда приехали именно для того, чтобы она стала женой моего брата.

– Я знаю, что тебе всегда нравились светловолосые полногрудые красотки, Рейф. Но все же ты, как правило, не смотрел на них такими глазами. Да и она, знаешь ли… – Бруизер помолчал. – Как бы это поточнее сказать?..

– Она занята. Уже занята, – отрезал Рейф.

Пирс женится на Клио, и с этим все они уже давно смирились. Это была хорошая во всех отношениях партия. Ее желали их родители. Ее хотел Пирс. Ее хотела и Клио, – пусть даже она на какое-то время забыла о своем желании.

И того же хотел и сам Рейф – этот брак был ему необходим.

– К тому же я совершенно ей не интересен, – продолжал Рейф. – Для нее я – грубый полуграмотный дикарь, не имеющий ни одного положительного качества. Что же касается Клио… Она так невинна и так… плотно зашнурована, что, скорее всего, купается в сорочке и раздевается в темноте. Что бы я стал делать с такой женщиной? – Он бы сделал с такой женщиной абсолютно все. И не единожды. – Я никогда даже не прикоснусь к ней. Она не моя. И никогда ею не будет.

– Да-да, конечно. Кто же спорит? – Бруизер закатил глаза и стряхнул пыль со шляпы. – Тут, разумеется, и речи нет о годах тайной страсти. Очень хорошо, что мы прояснили этот вопрос.

Глава 3

Впервые Клио была рада привередливости сестры. Как и предполагалось, Дафне и Тедди не понравилась ни Голубая комната, ни помещение, расположенное по другую сторону коридора. Вместо этого они предпочли апартаменты в недавно перестроенной Западной башне.

Клио не могла понять, как оклеенные обоями стены могли показаться более привлекательными, чем древняя кирпичная кладка и восхитительный вид из окна, но это позволило ей выделить две уже подготовленные комнаты неожиданным гостям.

Проводив мистера Монтегю в комнату с окнами на север, она сказала:

– Надеюсь, вам здесь будет удобно.

Гость достал из кармана монокль, поднес его к глазу и стал – явно демонстративно – обозревать пространство. Окинув взглядом висевшие на стенах гобелены и французские кресла времен Людовика XIV, он с важным видом изрек:

– Мне это подойдет.

– Очень хорошо. Если вам что-то понадобится, скажите горничным. – Закрыв за ними дверь, Клио указала Рейфу на дверь напротив, ведущую в Голубую комнату. – Полагаю, это…

– Ой-ой-ой!

Крик донесся из комнаты мистера Монтегю. За ним последовал глухой удар – нечто подобное получается, если человек подпрыгивает, а затем всей тяжестью падает на матрас. Далее послышались и другие странные звуки – казалось, гость приплясывал и радостно повизгивал.

Клио в изумлении уставилась на Рейфа.

– Откуда, вы сказали, приехал этот мистер Монтегю?

– Я ничего про него не говорил, – пробурчал лорд.

Клио с интересом прислушивалась к звукам, доносившимся из комнаты. Сначала раздавался стук – будто кто-то выдвигал и задвигал ящики комода, – а потом прозвучал восторженный вопль:

– О боже! – Последовал одобрительный свист. – Иисус милосердный! Здесь есть даже бар!

Клио в растерянности взглянула на Рейфа, а тот, пожав плечами, пробормотал:

– Этот человек – один из помощников Пирса. Судя по всему, он занимает не слишком высокий пост. Вы же знаете, как это бывает…

Решив не вдаваться в детали, Клио проводила гостя в комнату.

– Это Голубая комната. Надеюсь, она устроит и вас и вашу собаку.

– Я уже говорил вам, собака – не моя, – проворчал Рейф.

«Не его собака» проковыляла в комнату и плюхнулась на ковер. Из-под нее потекла тонкая струйка.

Гость внимательно осмотрел комнату. И даже прошелся по ней тщательно изучая все предметы обстановки, – не пропустил ни одной детали.

– Отсюда открывается отличный вид на сады, если это вас интересу… – Клио осеклась, с изумлением уставившись на гостя, – тот опустился на корточки и заглянул под гардероб. – Боже правый, что-нибудь не так?..

– Да. – Рейф кивнул на резную кровать розового дерева и ухмыльнулся. – Здесь двадцать штук подушек.

– Ну… не думаю, что их действительно двадцать.

– Одна. – Он схватил круглую украшенную кистями подушку и отбросил ее в сторону. Подушка несколько раз подпрыгнула и покатилась по полу, остановившись неподалеку от Эллингворта. –   Две. – Рейф взял еще одну подушку и отправил ее следом за первой. – Три, четыре… – Он принялся отбрасывать подушки с изголовья кровати к ее изножью. – Четырнадцать… пятнадцать… – Взяв последнюю подушку, Рейф выразительно взглянул на Клио. – И шестнадцатая…

– Я же говорила, что их не двадцать, – заметила девушка.

– Черт побери, кому может потребоваться шестнадцать подушек? У человека ведь только одна голова!

– Зато у него два глаза.

– Которые закрыты, когда он спит.

Клио вздохнула.

– Возможно, вы сейчас живете на складе, но я точно знаю, что вы росли не в амбаре. – Шагнув к изножью кровати, она принялась аккуратно складывать подушки. Немного помолчав, сообщила: – Подушки выполняют декоративную функцию. При этом симметрия является наиболее предпочтительной и…

– Да, конечно, – перебил Рейф. – Всем известно, что для мужчины самое приятное в постели – это симметричные подушки.

Клио почувствовала, что ее розовые щеки сменили цвет на пунцовый.

– Но милорд…

– И еще… – Он перешел к столику для умывания. – Вы прекрасно знаете, что я давно уже не лорд. И я не желаю слышать обращение «милорд». Ни от вас, ни от слуг.

– Лорд Рейф!.. – Ее голос дрогнул, когда она потянулась за очередной подушкой. – Я изо всех сил стараюсь быть гостеприимной, но не забывайте, что это – мой дом, а не склад в Саутуарке. И я… По крайней мере, в настоящее время я все еще помолвлена с лордом Гранвиллом. Если вы, конечно, не намерены изменить эту ситуацию, подписав сегодня мои бумаги.

– Не намерен.

– Тогда я предлагаю вам достойно нести имя семьи – то самое имя, которое, по вашему мнению, я тоже должна принять.

– Именно это я и делаю. – Рейф взглянул в небольшое зеркало и чуть повернул голову, проверяя, насколько тщательно он выбрит. – Самое лучшее, что я могу сделать для семьи, – это держаться от нее подальше.

Клио нахмурилась. Было ясно, что Рейф вовсе так не думал. Бои без правил, возможно, нелегальны, но в то же время их любили многие джентльмены из высшего общества. Появление лорда Рейфа могло бы вызвать скандал в Олмаке, но он мог в любой момент прийти в какой-нибудь лондонский мужской клуб, и его бы там встретили с радостью. И все же… Что-то в его тоне настораживало.