Широкая улыбка озарила его лицо.

– Любимая, я больше верю в тебя, чем в Бога.

– Майкл, это богохульство, – попыталась отругать его Сайленс, но уголки ее губ сами поползли вверх.

– Нет, – сказал он, на этот раз серьезным голосом, – это любовь. Я слышу тебя, я верю тебе, и я люблю тебя.

Сайленс молча смотрела на него. Она боялась, что ослышалась, и страшилась переспрашивать. Майкл заметил ее замешательство и, обняв ее, повторил сам:

– Я люблю тебя, Сайленс О’Коннор, всем своим черным сердцем.

– Не думаю, что сердце у тебя такое уж черное, как тебе кажется. – На глазах у нее опять засверкали слезы, но Сайленс улыбалась. – Я тоже тебя люблю.

Она встала на цыпочки и прижалась губами к его рту, радуясь тому, что чувствует дыхание Майкла, тепло его поцелуя. Но тут ей в голову пришла новая мысль. Она немного отодвинулась и тревожно заглянула мужу в глаза.

– Но ведь тебя будут искать солдаты.

– Да, – просто ответил Майкл. Он снял поношенную куртку с плеч и надел ее на Сайленс, закрывая разорванное платье, а потом взял жену за руку и повел к двери. В коридоре они встретили Берта, который только что поднялся вверх по лестнице.

– Мы раскидали людей Викария, – сказал тот, еле дыша, – но сюда направляются солдаты.

Мик кивнул и ответил:

– Тело Викария тут, в спальне. Отправь пару наших людей, чтобы они забрали его. И, если ты не против, я позаимствую вот это. – Он снял с него серый парик, обнажив лысую голову Берта.

– Но тебя приговорили к смерти! – воскликнула Сайленс. – Разве нам не нужно бежать из страны?

– Да, нужно, – озорно улыбаясь, ответил Майкл. – Но нам поможет некий мистер Риверз.

– Я не понимаю, – сказала Сайленс, когда муж повел ее вниз по лестнице.

– Красавчик Микки О’Коннор скоро трагически погибнет. Боюсь, что смерть настигнет пирата в его же собственном доме, иначе в это просто никто не поверит. Берт и Гарри отнесут туда тело Викария и подожгут дворец – так, чтобы он сгорел дотла.

– Значит, после солдаты найдут обожженное тело и решат, что это твое? – Сайленс невольно поежилась. – А что же будем делать мы?

Майкл остановился у двери и взял обе ее руки.

– Я стану уважаемым судостроителем по имени мистер Майкл Риверз. А ты, моя любовь, будешь миссис Риверз. Мы заберем Мэри Дарлинг и уедем в «Дом ветров».

Пока он говорил, его акцент изменился, потеряв всю свою ирландскую прелесть. Теперь перед ней стоял настоящий англичанин. Сайленс посмотрела на него и тихо спросила:

– Значит, ты больше не будешь пиратом? Вот так просто?

Майкл кашлянул и ответил:

– Человек, которого я люблю и уважаю, сказал, что я могу бросить разбой и измениться к лучшему.

– О Майкл! – Он давал ей все, о чем она только мечтала.

Ее муж дарил ей настоящую семью.

Они вышли на улицу, и Сайленс с облегчением увидела среди бойцов Гарри. На голове у него была повязка, но в целом охранник выглядел неплохо. С таким героическим образом ему будет еще проще вытягивать чай и сладости из сердобольных служанок на кухне.

Сайленс быстро собрала волосы в некое подобие прически с помощью оставшихся шпилек. А Майкл меж тем надел кафтан, который подал ему один из его людей.

Берт подвел им лошадь. Майкл первым вскочил в седло, потом опустил руки и помог взобраться Сайленс. Жена села перед ним, Берт отступил и помахал им на прощание. Мик кивнул ему и пришпорил коня. Тот перешел на рысь.

Сайленс с тревогой обернулась. Она слышала вдалеке крики и топот копыт. Подняв руку, Сайленс потрогала волосы. Вдруг солдатам покажется подозрительным ее растрепанный вид?

– Спокойно, – шепнул ей Майкл. – Помни, что нас зовут мистер и миссис Риверз, что я строю корабли, и мы возвращаемся домой.

– Ты не будешь скучать по дворцу? По его золоченым стенам и каменным полам?

– Думаю, нет. Я понял, что могу прожить без статуй, драгоценных камней и золота. Единственное, что мне нужно в жизни, – это моя жена Сайленс и дочка Мэри Дарлинг. Я люблю вас обеих.

– А я люблю тебя, мой муж. И мне нравится быть просто миссис Риверз. – Она откинулась назад и шепнула ему в ухо: – Но я совсем не против, если ты порой будешь вести себя, как знаменитый пират Микки О’Коннор. Только в нашей постели.

Он подмигнул ей, а потом нагнулся и поцеловал Сайленс в губы.

– Конечно, моя любовь. Это я тебе обещаю.

Эпилог

«Умник Джон услышал шаги босых ног. Он открыл глаза и увидел, что Селена подошла к креслу и встала рядом на колени. «Зачем тебе мои перья? – спросила девушка. – У тебя ведь есть все богатства мира». Умник Джон протянул трясущуюся руку и коснулся ее гладкой щеки. «Радужные перья будут напоминать мне о тебе. О том, что я должен был попросить в самом первом желании». Волшебная девушка спросила: «И что бы ты попросил?» Старый король ответил: «Тебя. Ту, которую я полюбил в первую секунду, как увидел, и это чувство было со мной все эти годы. Без любимой все богатства – просто кости и пыль». Девушка шепнула: «Это правда?» И Умник Джон печально ответил: «Да. А я глупый старик, который потерял самое драгоценное, что было у меня в жизни».

И вдруг после этих слов подул сильный ветер. Королевство, неуязвимая армия, огромный сундук с богатствами – все это исчезло, и Умник Джон опять оказался в саду своего дяди. Его тело вновь стало сильным и юным, седые пряди окрасились в черный цвет. Перед ним стояла Селена, и ее радужные волосы сияли в рассветных лучах солнца.

Умник Джон откинул голову и рассмеялся. «Как это произошло?» – воскликнул он и, обхватив Селену за талию, привлек к себе. Она ответила с улыбкой: «Ты использовал три желания, но я свои – еще нет!» Умник Джон повел ее к королю и рассказал, что обнаружил, кто воровал вишни в саду. Дяде ничего не оставалось, как объявить его наследником. И как вы думаете, сильно ли опечалился Умник Джон, когда вместо волшебного королевства получил обычную землю? Нет, теперь он считал себя самым счастливым человеком на свете, ведь вместе с ним маленьким королевством у моря правила его любимая женщина. А это, дорогой читатель, самое главное в жизни».

Из «Умника Джона»

Арлекин, задыхаясь, оперся о стену. Наверное, он был недалеко от Сент-Джайлза, но мог и ошибаться. Его гнали по улицам города, как быка на бойню.

Из раны на бедре текла кровь. Она впитывалась в маскарадную тунику и обтягивающие штаны и остывала в весеннем воздухе, заставляя его дрожать от холода. Мужчина посмотрел вверх, пытаясь определить время. Но солнце пряталось за серыми облаками, так что сделать это было невозможно.

Наверное, прошел целый час, прежде чем ему удалось оторваться от бешеной толпы. Сегодня пообещали, что будут вешать преступников. Люди надели свои лучшие воскресные наряды и пошли, улыбаясь, к виселицам в Тайберн. Им пообещали праздник, но он в итоге так и не состоялся.

Конечно, свой гнев толпа обратила на главного виновника их разочарования. На него.

Арлекин выпрямился и попытался идти дальше. Улица закружилась у него перед глазами, земля ушла из-под ног. Его тут же вырвало прямо на мостовую. Судя по тому, какой туман у него стоял перед глазами, удар по голове оказался сильным.

Его сердце вдруг сжалось от нехорошего предчувствия. Нужно убираться отсюда как можно быстрее.

Арлекин побрел вперед, держась за стену. Но через несколько шагов эта опора стала его подводить. Перед глазами начала собираться темнота, и в итоге мужчина упал на колени. Он услышал топот копыт и медленно, с усилием, обернулся. Из-за угла показалась карета.

Шпага, которую арлекин держал в руке, со звоном упала на мостовую. А потом его щека тоже оказалась на грязных холодных камнях. Веки почти сомкнулись, и сквозь две щелки он увидел, что карета подъехала ближе и остановилась.

Перед тем как его поглотила тьма, арлекин успел подумать о том, как удивятся люди в карете, когда поймут, кого нашли посреди дороги.

А потом Уинтер Мейкпис, Призрак Сент-Джайлза, провалился в черную пропасть забытья.