– Но ведь… но… это уже совсем скоро… – Она посчитала и испуганно воскликнула. – Через шесть недель!
– Я знаю. Свадьбу можно отпраздновать здесь, в отеле. Помолвку мы готовили две недели, но при этом накормили и развлекли четыреста гостей. Теперь подумай, сколько всего мы сделаем, если в нашем распоряжении будет шесть недель. – Скоропалительное празднование помолвки действительно прошло гладко, без проблем. – Флористы из «Блумсбери» сотрудничают с отелем уже много лет и прекрасно делают свое дело. Шеф-повара приготовят грандиозный ужин или фуршет. Тебе не придется ни о чем заботиться, разве что о подвенечном платье и о нарядах для подружек невесты. Нас обвенчает преподобный Сатклифф, духовник моей семьи. Я не вижу причин для отсрочки.
– Но ведь у твоей бабушки случился инсульт, когда твоя мама ездила на нашу помолвку. Ты ведь наверняка захочешь подождать, чтобы она мало-мальски поправилась. Только тогда мама сможет оставить ее на чужих людей и приехать на нашу свадьбу.
– Но ведь на это могут уйти месяцы. Выздоровление всегда проходит очень медленно.
И поэтому Шерон не приедет в Лондон, с надеждой в душе подумала Эрин, а если и приедет, то только к самой свадьбе.
– Если честно, то я считаю, что моя бабушка уже никогда не поправится, – смиренно сообщил Энди. – Ведь ей далеко за восемьдесят.
Эрин видела, что Энди полон решимости и будет настаивать на своем.
– Я ни в коем случае не хочу снова устраивать большие торжества с четырьмя сотнями гостей, – категорично заявила она. Мать Энди совершенно подавила ее с этой грандиозной помолвкой. Конечно, она хотела сделать как лучше и надеялась помочь, но Эрин не хотела, чтобы ситуация повторилась. – По-моему, надо пригласить только родственников и близких друзей, чтобы наша свадьба прошла в теплой, незабываемой атмосфере.
– Радость моя, я понимаю, что ты не хочешь ничего громоздкого, но только… Ты чуточку оторвана от реальности. Ведь в Лондоне мы популярные люди, у нас полно друзей и знакомых. Ладно, обещаю тебе, что мы пригласим максимум сто пятьдесят гостей.
– Нет, Энди! И это слишком много. Я согласна на половину этого количества.
– Хм… Если я очень постараюсь, я смогу сократить список приглашенных до ста двадцати человек. Тогда остальные почувствуют себя уязвленными и не на шутку обидятся.
– Энди, ты совсем меня не слушаешь, – пожаловалась Эрин. – Ты…
– Некоторые ужасно оскорбятся, если не получат приглашения, – перебил ее Энди.
– Ну и пусть обижаются, – огрызнулась Эрин. – Ведь, в конце-то концов, это наша свадьба. Семьдесят пять, – решительным тоном заявила она. – Вот мое последнее слово!
Энди с мольбой взглянул на нее, став похожим на маленького щенка.
– Может, сойдемся на сотне, радость моя?
Эрин на мгновение задумалась.
– Ну, ладно. Сто гостей, но не больше.
В дверь кабинета постучали. Энди о чем-то переговорил со своим служащим. Эрин не слышала их слов – в ее голове крутились разные мысли.
– Увы, дорогая, мне надо идти, – сказал Энди и поцеловал ее в щеку. – Увидимся сегодня вечером за ужином. Там и обсудим все остальное. Вот увидишь, все будет замечательно! – крикнул он ей уже из коридора.
Эрин решила не возвращаться в этот день в галерею. К ее удивлению, Брэдли был дома. В обеих галереях у него был свой круг обязанностей – он следил, чтобы проданные произведения были надежно упакованы и доставлены покупателям в полной сохранности. Как правило, в полдень его никогда нельзя было застать дома.
– Что ты тут делаешь? – спросил Брэдли у сестры, когда она вошла в дом.
– Знаешь, я сбежала от Лорен Бастион, – с досадой ответила Эрин. – Она опять торчит в галерее. Является туда почти каждый день и понемножку отбирает у меня дела. А папа как будто ничего не видит. Я не нахожу себе места от злости. Ну а ты что делаешь дома?
– Я отвез пару картин в Уайтчепел. Следующая доставка будет только под вечер.
– Ты тоже избегаешь из-за Лорен галерею в Найтсбридже? – догадалась Эрин.
Брэдли вздохнул.
– Я зашел в папин кабинет. На его столе лежали два авиабилета в Милан на ближайшие выходные.
Эрин с недоумением посмотрела на брата.
– С кем папа собирается туда поехать? Надеюсь, не с Лорен?
– Нас с тобой он туда не позвал, так что, думаю, он отправится туда как раз с ней. В Милане он забронировал номер в отеле «Вестин Палас».
– Что? – Эрин рухнула на диван. – Ведь это один из самых шикарных итальянских отелей. И самых дорогих!
Брэдли наморщил лоб.
– Ты видела сегодня на ее руке часы с бриллиантами? Очень красивые.
Эрин обратила внимание на часы, но подумала, что это подарок кого-то из ее богатых мужей.
– Да, и что?
– Подарок папы, – объявил Брэдли.
Эрин затаила дыхание; в ее темных глазах сверкнула злость.
– Откуда ты знаешь?
– Видел чек на его столе. Нет-нет, я не рылся у него в столе. Чек и билеты лежали открыто. Ну, а цену тех часов тебе лучше не знать.
– О чем он думает? – вырвалось у Эрин. – Неужели не понимает, что она его лишь использует и тянет у него деньги?
Брэдли сокрушенно покачал головой. Он знал, что их отец не думал ни о чем, во всяком случае, мозг у него был отключен. Им с сестрой оставалось лишь молиться, чтобы он не совершил какой-нибудь необдуманный поступок, например, не женился на Лорен Бастион.
Эрин уныло поникла.
– Что-то будет сегодня вечером? – жалобно простонала она.
– Ты о чем? Случилось что-нибудь? – встревожился Брэдли и сел рядом с ней.
– Я только что разговаривала со своим женихом, – ответила Эрин. – Он считает, что у нас должно быть не меньше четырех детей.
– Разве это проблема? Ты наймешь для них няньку.
– Нянька не родит нам ребенка и не будет его кормить, – вырвалось у Эрин.
Брэдли даже оторопел. Эрин никогда не мечтала о детях, это он знал. Но что она настолько отвергала идею материнства, стало для него новостью.
– Ах, Брэдли, я всегда была равнодушна к детям, – заявила Эрин. – Я даже домашних животных не выношу. Скажи честно, ты видишь меня в роли матери четырех детей?
Брэдли не смог скрыть ухмылку. Сестра его насмешила.
– Нет, – признался он. – Но в твоих силах предотвратить беременность. Ведь ты хозяйка своего тела.
Эрин задумчиво посмотрела на брата.
– Откуда ты так хорошо осведомлен в таких вещах?
– Я… я много читаю, – с усмешкой ответил Брэдли.
– Что ж, пожалуй, верно. Ты прав. Пусть даже Энди уговорил меня выйти за него замуж и пригласить на свадьбу сотню гостей, но детей я рожу только тогда, когда буду готова к этому – если это когда-нибудь случится, – с усмешкой добавила она.
– Вот именно, сестрица, – поддакнул ей Брэдли.
5
В среду, за три дня до свадьбы, Эрин открыла галерею Форсайтов раньше обычного – она намеревалась закрыть ее тоже раньше и забрать подвенечное платье, которое переделывалось после последней примерки. В четверг и пятницу, когда она целиком погрузится в завершающие приготовления к свадьбе, в галерее должен был находиться отец.
После свадьбы молодожены планировали провести неделю в Фиростефани, тихом и прелестном уголке греческого острова Санторин, на вилле, принадлежавшей тетке одного из его приятелей. Эрин заранее радовалась предстоящей поездке – по словам Энди, с террасы открывался великолепный вид на вулкан и Эгейское море, а сама вилла была обставлена с мыслимым и немыслимым комфортом, там даже имелся настоящий камин, возле которого можно греться в прохладные сентябрьские вечера. Энди когда-то провел там пару недель с приятелем и теперь заверял Эрин, что их супружеская жизнь начнется в весьма романтическом месте.
Эрин удрученно вздохнула. Отец опять уезжал на несколько дней вместе с Лорен – на этот раз в Париж и Монако. Эрин страшно злилась на него, но управлять галереей в одиночку все-таки было лучше, чем терпеть возле себя Лорен, которая постоянно и настырно совала нос в ее дела.
– Привет, солнышко, – весело крикнул Гарет, входя в галерею. – Что-то ты сегодня рано.
Увы, он был не один. Лорен нарядилась в узкие черные брюки и белую блузку, такую облегающую, что удивительно, как в ней можно было дышать. Ну и, конечно, с максимальным декольте, какое допускали приличия.
– Па, я думала, что ты приедешь сюда лишь к вечеру, – сказала Эрин, удостоив Лорен лишь беглым взглядом.
– Мы знали, что тебе нужно еще много чего сделать к субботе, поэтому и приехали чуть раньше. Вообще-то, это заслуга Лорен – она первая подумала об этом. – Отец ласково взял Лорен за подбородок, а она ответила ему обольстительной улыбкой.
Эрин раздраженно отвела взор и снова занялась бумагами, сделав вид, что целиком поглощена этим занятием.
– Лорен думает, что она могла бы помочь тебе с подготовкой к свадьбе, – сообщил Гарет.
– Да? Она так думает? – Эрин сделала вид, будто рядом с ними не было Лорен.
– Не сомневаюсь, что у вас с Энди все идет своим чередом, но если вам понадобится в последнюю минуту срочная помощь, какая угодно, ты только скажи, – продолжал Гарет.
– Спасибо, па, все уже готово, – ответила Эрин, не желая обсуждать при Лорен подробности свадебной церемонии, чтобы не услышать от нее ненужных советов.
– Никакого волнения перед таким важным событием? – весело поинтересовалась Лорен.
– Никакого, – отрезала Эрин, злобно сверкнув глазами. Она чуть не спросила: вам-то какое дело?
Но Лорен не собиралась отступать.
– А куда вы отправитесь после свадьбы?
– Об этом узнают только наши родные, – ответила Эрин, не поднимая глаз от документов. Краешком глаза она увидела, как помрачнел отец, но ей было наплевать.
– В последнюю минуту невесте приходится делать тысячу дел, – сказала Лорен.
– Да, уж вам-то это хорошо известно, – ехидно парировала Эрин.
Лорен игнорировала ее слова.
– Тогда мы хотя бы возьмем на себя заботы о галерее, – сказала она. – Ну, ступайте. Занимайтесь своими делами и больше не думайте о работе.
"Сияние огненного опала" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сияние огненного опала". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сияние огненного опала" друзьям в соцсетях.