Охранники Малека схватились за оружие, громко призывая на помощь остальных, но оказались совершенно не готовы к нападению. Попытавшись задержать захватчиков, Ландерс получил мощный удар по голове и, истекая кровью, рухнул на палубу. Констанс схватили прежде, чем она успела оказаться внизу, и она испустила истошный крик при виде окровавленного Джейсона. Следом за ней схватили и Рори.

Девушка отбивалась как могла, но на нее накинули прочную сеть, сковав движения и сделав сопротивление бесполезным. Рори принялась кричать в надежде, что столпившиеся на причале люди придут ей на помощь, но зеваки предпочли не ввязываться и держались на безопасном расстоянии.

Широкоплечий солдат перекинул ее через плечо, отчего она едва не лишилась способности дышать, и, спустившись по трапу, бесцеремонно запихнул в некое подобие закрытого экипажа, где уже находилась Констанс и два солдата.

Все произошло буквально за несколько минут, и когда экипаж на огромной скорости понесся по улицам города, Рори поняла, что нападение организовал Гюркан. Случилось худшее из того, что можно было ожидать, и теперь им с Констанс предстоит провести остаток жизни в рабстве.

Глава 25

Вернувшись на «Зефир», Габриэль сразу понял, что на корабле что-то случилось. На лицах солдат, охранявших трап, застыло выражение тревоги, оружие они держали наготове. Капитан взбежал по трапу, и его взору предстала залитая кровью палуба и доктор, который перевязывал раненых.

– Что, черт возьми, здесь произошло? – резко спросил Габриэль, охваченный ужасом.

Второй помощник Лейн с рукой на перевязи доложил:

– На судно совершено нападение, есть раненые, женщин похитили. Захватчики предъявили санкцию на обыск и передали приказ расстрелять «Зефир» из пушек в случае неповиновения.

– Куда повезли, не заметили?

Лейн потер лоб, отчего на лице его остались кровавые полосы.

– Видел, как их скрутили и бросили в экипаж, а куда увезли… Все закончилось, едва успев начаться.

Габриэль почувствовал себя так, словно получил удар под дых. Нет, не так: его попросту раздавили! Рори должны были обеспечить безопасность на его корабле! Но увы: их с Констанс забрали какие-то негодяи, и теперь никто не знает, какое будущее им уготовано. Габриэлю хотелось выть от боли, но капитан всегда должен сохранять лицо.

– Есть убитые?

– Нет, хотя мистер Ландерс получил довольно сильный удар по голове и некоторое время был без сознания, но док сказал, что ничего страшного: он уже пришел в себя.

– Я поговорю с ним. Малек еще не вернулся?

– Эта свинья Гюркан захватил правителя в плен, а может, уже убил! – Кивнув на двух окровавленных солдат, лежавших на палубе, начальник охраны добавил: – Моих людей, которые его сопровождали, жестоко избили и вышвырнули на улицу, приказав передать, что мы должны покинуть город до полудня завтрашнего дня, иначе всех нас возьмут в плен, а сам корабль затопят.

Еще один удар. Габриэль процедил сквозь зубы:

– Есть какие-то вести о жене и детях Малека?

Лицо сурового воина исказила гримаса боли.

– Мертвы! Человек Гюркана сказал, что его господин задушил их всех почти сразу после того, как они оказались в плену.

Решив послать спокойствие ко всем чертям, Габриэль выругался так гневно и витиевато, как не ругался никогда в жизни. Ему хотелось ворваться во дворец Гюркана, разрезать мерзавца на мелкие куски и скормить свиньям.

Но что он мог сделать? Заставив себя несколько раз глубоко вздохнуть и успокоиться, он принялся обдумывать, что можно предпринять. Атаковать дворец бессмысленно: для этого у него попросту не хватит ни людей, ни сил, – официальный визит представителя посольства тоже ничего не даст.

Сдвинув брови, он подумал, что единственной его надеждой является Рамзи, товарищ по несчастью, с которым они познакомились много лет назад. Сегодня утром он слушал его с вниманием и сочувствием, так может…

Габриэль повернулся к Борану:

– Задержите экипаж, пока не успел уехать, Мюлазим: мы возвращаемся в посольство. Девушки слишком ценная добыча для Гюркана, поэтому убивать их он не станет. И если мы поторопимся, то, может, и застанем Малека в живых. Я присоединюсь к вам через минуту.

Боран решительно кивнул.

– Да, сэр.

Габриэль повернулся ко второму помощнику:

– Проводите меня к мистеру Ландерсу.

Лейн отвел капитана в каюту Малека, и Габриэль понял, что его люди действовали из соображений практичности, поскольку бывший хозяин скорее всего туда не вернется.

Голова первого помощника обильно кровоточила, и повязка на рыжих волосах пропиталась кровью. В изножье кровати лежал, свернувшись калачиком, Призрак, беспокойно помахивая хвостом. Кот всегда оказывался в нужном месте и в нужное время.

Увидев Габриэля, Джейсон попытался сесть, но доктор не позволил:

– Вам лучше не двигаться, мистер Ландерс!

Джейсон не стал спорить, хотя глаза его горели лихорадочным огнем.

– Капитан, они забрали их – Констанс и леди Аврору! Я ничего не смог сделать!

– И никто бы не смог – у них было полно людей. Это наверняка дело рук Гюркана. Ты ничего такого не слышал?

Джейсон глубоко вздохнул в попытке сохранить спокойствие.

– Кто-то упоминал Гюркана. В роли переводчика выступал Годел – может, он знает больше.

– Сейчас поговорю с ним, а потом отправлюсь в посольство. Человек, с которым я там встретился, сказал, что можно попытаться помочь девушкам неофициально. Мистер Лейн, принимайте на себя командование, а ты лежи и не пытайся встать. – Габриэль тронул Ландерса за плечо. – Надежда еще есть.

Джейсон судорожно вздохнул.

– Постараюсь вспомнить какие-нибудь молитвы.

Габриэль быстро поднялся на палубу, чтобы поговорить с Годелом, и начальник охраны Малека подтвердил, что произошедшее – дело рук Гюркана. Кузен его хозяина занимал высокий пост в таможенном управлении, так что ему не составило труда состряпать соответствующие бумаги и послать людей на корабль.

Собрав всю возможную информацию, Габриэль спустился на причал и присоединился к Борану, поджидавшему его в экипаже, а когда они тронулись в путь, спросил:

– Вы ведь здесь родились. Может, что-нибудь посоветуете?

Боран хмыкнул.

– Когда-то я служил в охране Гюркана, но лишь до тех пор, пока он не приказал казнить моего брата, который был ни в чем не виноват. Я бы убил эту проклятую свинью собственными руками, если бы смог до него добраться. Мне пришлось отправиться в Алжир, чтобы получить место в охране Малека. Я видел его, когда он приезжал к своему кузену, и знал как человека честного и благородного. Я готов на все, лишь бы Гюркан отправился в ад, как того и заслуживает.

В душе Габриэля вспыхнула искра надежды.

– Ваша осведомленность о хозяйстве Гюркана может нам пригодиться. Пойдемте на встречу с мистером Рамзи вместе со мной.

Теперь Габриэлю только оставалось надеяться на чудо и ожидать, что его приятель умеет совершать чудеса.


Габриэль, порывисто вошел в кабинет секретаря посла по особым поручениям и начал прямо с порога:

– Простите, что опять отрываю вас от дел, мистер Рамзи, но разразилась настоящая катастрофа.

Прищурившись, Рамзи отложил документы в сторону.

– Рассказывайте.

Габриэль быстро поведал обо всем случившемся и, закончив, спросил:

– Вы намекали на неофициальную помощь… Что вы имели в виду? Мюлазим Боран служит в охране правителя Малека, а раньше служил у Гюркана.

Рамзи пожал Борану руку.

– Прекрасно. Ваши знания и опыт могут очень нам помочь, Мюлазим. – Сдвинув брови, секретарь подошел к большой карте города и постучал по ней пальцем. – Здесь расположен дворец Гюркана. В самом сердце старого города. Это настоящая крепость, построенная много веков назад, так что попасть туда извне не представляется никакой возможности, если только там нет каких-нибудь тайных мест.

Боран покачал головой.

– Потребуется артиллерия, но даже в этом случае за один день дворец не взять.

– Кроме того, кто-нибудь непременно заметит подготовку к штурму, – сухо произнес Рамзи. – Но я вот о чем подумал. Поскольку город очень древний, под ним наверняка есть резервуары для воды, трубы и сточные канавы, обустроенные еще при римском императоре Юстиниане. Сейчас, конечно, ими уже никто не пользуется, об их существовании практически позабыто, однако я не исключаю, что пробраться в подвалы дворца Гюркана можно из-под земли. Мистер Боран, вам ничего об этом не известно?

Боран задумался.

– Лично я ничего такого не видел, однако сейчас, когда вы спросили, вспомнил, что существует какой-то потайной ход, через который можно выйти незамеченным.

У Габриэля перехватило дыхание.

– Если можно выйти, значит, можно и войти, а потом быстро покинуть дворец и порт.

Рамзи поджал губы.

– Это возможно, хотя и непросто. Прежде всего нужно найти этот самый потайной ход. Я знаю человека, который очень хорошо знаком с подземным лабиринтом. Возможно, он что-то нам подскажет.

– Стало быть, этой подземной крысе Сычану все же удалось избежать виселицы? – оживился вдруг Боран. – Он помог мне сбежать из города, когда я надумал отправиться в Алжир.

– Ему за воровство отрубили руку, так что ходить на дело в одиночку стало затруднительно, – пояснил Рамзи. – Вот он и набрал себе целую шайку. Он много лет лазил по этим катакомбам, но задаром ничего не скажет, да и чиновников он очень не любит.

Искра надежды в душе Габриэля запылала еще жарче.

– Так давайте же его разыщем!

Рамзи распахнул шкаф, достал два длиннополых турецких халата и бросил один Габриэлю.

– Наденьте это. Там, куда мы сейчас отправимся, к европейцам относятся с большим подозрением.

– Вы очень предусмотрительны, – улыбнулся капитан.

Рамзи удивленно вскинул брови.

– А разве вы нет?

Глава 26