— Ты готова? — спрашиваю я ее.
Она кивает и протягивает мне свою руку.
Глава 29
Пьер
Я нервно меряю шагами комнату ожидания. Каждый раз, когда слышу, что открываются автоматические входные двери, я поворачиваюсь посмотреть, не Холли ли это с Эммой.
Кажется, будто пролетели часы, хотя на самом деле прошло меньше двадцати минут.
— Пьер! — слышу Эмму, как только открываются двери, и она бежит прямо в мои объятия.
— Ma petite. — Я целую ее в лоб и поднимаю на руки.
— Бабушке очень плохо. Она здесь, и мне очень страшно, Пьер, — говорит она, и ее шоколадно-карие глаза наполняются слезами.
Холли всего в нескольких шагах позади нее и, как только я беру Эмму на руки, приглашаю и Холли в свои объятия. Она бросается ко мне, и я обнимаю два убитых горем создания.
— Все будет хорошо, — говорю я, поглаживая Холли по волосам и целуя ее, и одновременно обнимаю Эмму. — Присядь. Расскажи мне, что случилось.
Мы направляемся к стульям, и Эмма устраивается на моих коленях, а Холли занимает место напротив меня. У нее несколько салфеток в руках, и когда я смотрю на нее, то замечаю, что она бледна и ее глаза опухли от слез.
Она рассказывает, что произошло этим утром, а Эмма кладет свою головку на мою грудь и обнимает потрепанного мишку.
— Я не знаю, что делать, — говорит Холли, и по ее щекам катятся слезы.
— Бабушка умрет, Пьер?
— Я не знаю, но это лучшее место, где ей окажут помощь, в которой она нуждается.
— Холли Уокер? — мы слышим, как кто-то говорит за моей спиной.
— Да, — отвечает Холли, а затем встает и идет к женщине, одетой в больничную форму.
— Можете пройти со мной? — она указывает Холли следовать за ней в кабинет. Холли смотрит на меня, и я киваю головой, одновременно поглаживая Эмму по спине.
— Пьер?
— Да.
— Ты любишь мою мамочку?
Merde. Это немного озадачивает меня.
— Мне очень нравится твоя мама.
— Это не ответ.
— Об этом я должен разговаривать с твоей мамой.
— Тебе трудно любить кого-то еще после того, как умерла та женщина?
Я чувствую, как подскакивает мой пульс и содрогается тело, потому что очень трудно разговаривать с ребенком о моей умершей жене.
— Ее звали Ева.
— Мамочка сказала мне, что она заболела и умерла.
— Oui, все верно.
— Я знаю, когда папа умер, мамочка очень долго плакала. Тебе было трудно перестать плакать?
— Очень трудно. До недавнего времени я часто плакал, но потом случилось кое-что очень волшебное, и теперь я счастлив.
— Что случилось? Санта приходил к тебе? Потому что еще не было Рождества.
Я почувствовал, как мои губы растягиваются в улыбке.
— Non. Я встретил двух очень замечательных людей. И одного из них я люблю всем сердцем.
— Кого? — Эмма поворачивает голову, чтобы посмотреть на меня. Ее глаза видят меня насквозь; ее невинность настолько мила, и от этого мне хочется защищать ее еще больше.
— Тебя. Я люблю тебя, ma petite. Ты особенная для меня, и я потрачу всю свою жизнь, защищая тебя от всего зла в мире.
— Будешь?
— Конечно.
— Это хорошо, Пьер. Потому что хоть ты и смешно говоришь, но я тоже тебя люблю.
И я знаю, что ее слова искренни и исходят от самого сердца. Она оборачивает свои ручки вокруг моей шеи и целует меня в щеку.
— Ты будешь присутствовать в моей жизни очень долго.
Тишина окутывает нас, и Эмма обнимает меня еще крепче.
И эту тишину нарушает одна очень хитрая девочка.
— И я думаю, что ты и мамочку любишь.
— И почему ты так думаешь? — Я запускаю руку в ее длинные волосы и медленно пропускаю их сквозь пальцы.
— Потому что если ты любишь меня, значит, ты должен любить и мамочку.
Я улыбаюсь и целую ее волосы.
— Ты очень умная девочка.
— Я такая умная, что могу даже произнести по буквам слово «шопинг». Хочешь, чтобы я это сделала?
— Конечно, я хочу услышать, как ты произносишь такое трудное слово.
Она спрыгивает с моих колен, встает передо мной и передает мне своего мишку.
— Шопинг. Ш-О-П-И-Н-Г, шопинг! — говорит она с широкой улыбкой на лице.
— Очень хорошо, ты идеально произносишь слово «шопинг».
— А еще я знаю слово «добыча», хочешь, я и его произнесу?
— Oui. — Я откидываюсь на спинку неудобного больничного стула и закидываю ногу на ногу.
— Добыча, Д-О-Б-Ы-Ч-А. Это очень хитрое слово, но мы научили его в школе.
— Выучили, — исправляю я ее.
— О, да, выучили. Я голодна. У тебя есть что-нибудь поесть?
— Я не принес еду. Мы немного подождем твою маму, а затем я отведу своих красивых женщин пообедать.
— Я девочка, а не женщина, — заявляет она.
— Прошу прощения за эту ошибку. Моя красивая женщина и моя милая маленькая девочка.
— Мне не нравится быть милой. Можешь называть меня как-нибудь по-другому?
— Как ты хочешь, чтобы я тебя называл?
— Эм-м… — Она стучит своим пальчиком по губам, смотрит мимо меня и кривит ротик. — Я знаю! Ты можешь говорить, что я твоя прелестная ma petite. Мне нравится.
— На французском мы говорим ma belle petite. Это означает моя прелестная petite. Ну, значит, мы подождем твою мамочку, и я отведу свою великолепную женщину и ma belle petite покушать.
— Ура! — возбужденно восклицает Эмма. Но, несмотря на то, как быстро загорелась эта искра, еще быстрее она угасает. — Надеюсь, с бабушкой все хорошо. — Она опускает голову и снова ищет утешение у меня, забравшись ко мне на колени и положив голову на мою грудь.
И мне остается только обнимать ее и целовать, когда снова начинаются слезы.
Я наблюдаю, как скользит секундная стрелка на больших белых часах над стойкой регистрации. Кажется, будто время застыло. Люди периодически заходят и уходят, телевизор включен и показывает детские передачи. Эмма сидит у меня на коленях, крепко прижавшись и сжимая медвежонка, и смотрит телевизор.
Одно шоу заканчивается.
Начинается следующее.
Стрелки на часах лишь незначительно переместились.
Тревожное чувство растет внутри меня. Что-то не так. Страх бурлит внутри от напряжения, и все звуки заглушаются. Я проходил подобное раньше. Приближаются плохие новости.
— Пьер, — я слышу, как Холли зовет меня, когда садится рядом и плачет.
— Что случилось?
Она качает головой, а слезы продолжают катиться по ее убитому горем лицу.
— Мамочка? — зовет Эмма тихим голосом.
— Бабушка умерла, солнышко.
Глава 30
Холли
Пьер обнимал нас с Эммой до тех пор, пока у нас не осталось слез. Эмма сидела на одном его колене, я на другом, и мы изливали ему наше горе.
Сейчас мы приехали к нему домой и полностью вымотанные сидим на кухне, пока Пьер что-то для нас готовит. Эмма смотрит какое-то детское шоу по телевизору, а я потягиваю кофе.
— Могу я помочь тебе с чем-нибудь? — спрашиваю я, хотя уже знаю ответ.
— Просто сиди и отдыхай.
— Я хочу забрать свою машину с больничной парковки, — говорю я и делаю глоток. Но не могу распробовать его вкус, и это не потому, что кофе ужасен, а просто потому, что мысли заняты не тем.
— Я сам. Мне нужно заскочить в магазин после обеда, так что я просто возьму такси и заберу ее.
Чувствую, как слезы опять начинают жечь глаза.
— Простите, миссис Уокер, мы сделали все, что могли, — сказала доктор и утешающе положила свою руку на мое плечо.
— Я со всем тебе помогу, — шепчет Пьер, затем кладет свой нож, вытирает руки и обходит кухонный островок, чтобы обнять меня. — Чтобы вы с Эммой ни в чем не нуждались.
Он обнимает меня, и я кладу голову на его твердую грудь. Пьер целует мои волосы, и я теснее прижимаюсь к его теплу.
— Я... я... не уверена… я... — Слезы снова начинают течь, мне не удается сдержать их.
— Не держи все в себе, — говорит он тихо, но крепче притягивает меня к себе.
— Я не уверена, что смогу снова пройти через это.
— К сожалению, ты должна, но ты не будешь одна.
Я киваю и закрываю глаза.
— Мамочка, я хочу есть, — говорит Эмма. Она заходит на кухню и видит, что мы обнимаемся. Пьер хочет отстраниться, но я не отпускаю его, а вместо этого заманиваю Эмму присоединиться к нам. С сонными, красными глазами, она, шаркая ногами, подходит к нам. — И я устала.
Пьер обнимает нас обеих, и это кажется таким правильным. Хотя обстоятельства и ужасны, я знаю, что мы идеально подходим друг другу. Все трое.
— После обеда мне нужно сходить в магазин, а вы можете занять мою постель и отдохнуть, если хотите.
— Это было бы прекрасно. Спасибо, Пьер.
— Пожалуйста, — говорит он и приседает, чтобы поцеловать нас, а затем продолжает готовить обед.
— Что ты готовишь, Пьер? — спрашивает Эмма, прижимаясь к моему боку.
— Пирог в духовке, а я нарезаю салат.
— Мне нравится пирог, в котором много-премного бекона.
— Само собой. Иначе зачем его вообще готовить?! — Он хмурит брови, пока шинкует огурец и бросает его в тарелку с салатом.
— Но я не люблю яйца. — Эмма отходит от меня и опирается на кухонный островок.
— Ну, ma belle petite, это очень странно, потому что пирог готовится из яиц. — Он перестает резать и смотрит на нее.
— Да? — спрашивает Эмма. Она трет глаза, значит, она действительно устала.
"Шеф Пьер" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шеф Пьер". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шеф Пьер" друзьям в соцсетях.