Приняв приглашение на первый танец, открывающий бал, я постаралась взять себя в руки и оглядеться. Почти сразу же, мой взгляд схлестнулся с сапфировым блеском глаз какой-то величественной женщины, в которой, по подробным описаниям Розена, без труда узнала грозную герцогиню де Монтеспан.
В последние годы влияние всесильной фаворитки медленно, но верно шло на убыль. После громкого скандала, получившего название "Дело о ядах", в котором фигурировало имя герцогини, король, узнавший, что любовница осмеливалась опаивать его всевозможными любовными зельями, на время удалил её от своей царственной персоны, заменив более юной и прекрасной новой фавориткой. Внезапная смерть последней, породила немало толков о том, что к её гибели приложила руку мадам де Монтеспан. Прямых улик и доказательств найдено не было, и король, в очередной раз простил мать своих внебрачных детей.
Со временем мадам Монтеспан полнела, и её красота притуплялась, хотя острый язычок по-прежнему способен был ранить всякое сердце остроумными высказываниями, что так ценилось при дворе.
А король Людовик XIV с возрастом стал ощущать стремление к более размеренной и благочестивой жизни, к чему его также всячески поощряла Франсуаза д'Обинье, вдова поэта Поля Скаррона, получившая благодаря протекции своей заклятой подруги герцогини Монтеспан титул, превративший её в маркизу де Ментенон, со временем ставшая подругой короля. Воспитательница внебрачных детей Монтеспан и короля, призвав на помощь свою незапятнанную репутацию, избрала путь религиозности и нравственности, чтобы уберечь Людовика от его ошибок. Суровые увещевания мадам Ментенон ранили короля своей обоснованностью; однако привыкший за долгое время к получению удовольствий, он сначала позволял мадам Монтеспан увлечь себя, а затем сожалел о своей слабости в присутствии мадам Ментенон.
Её, кстати, я тоже узнала почти сразу же. Совершенно не красивая, со скорбно-печальным выражением уже не молодого лица, она выглядела чёрной вороной среди разряженных в пух и прах дворян, больше напоминающих сейчас павлинов, соревнующихся друг с другом в том, чей хвост лучше. Тем не менее цепкий взгляд больших карих глаз, не пропускал ни единого моего движения.
Обе женщины столь пристально меня разглядывали, что я невольно начала паниковать и путаться в па. Зацепившись ногой за шлейф, я едва не растянулась на полу, когда вовремя была подхвачена чьей-то заботливой рукой. Испытывая невероятную благодарность к своему спасителю, что помог мне так удачно избежать позора, я обернулась, и.. о дежавю! Вновь встретилась с самыми синими в мире глазами.
– Вы? – совершенно растерявшись, пролепетала я.
Проклятье! Откуда мне было знать, что Ренард де Ламмер также будет на балу? В связи с хлопотами последних дней, я совершенно выкинула его из головы. И сейчас, глядя на его красивое, чуть изнеженное лицо, вновь почувствовала, как волна восторга поднимается внутри.
Не судите меня строго, я не легкомысленна. Мне всего восемнадцать лет. В монастыре, где меня окружали лишь строго набожные обитательницы, не обучали такой важной, на мой взгляд, дисциплине, как флирт. Только-только начинающее поднимать голову женское начало, в последнее время заставляло меня замирать от восхитительного восторга всякий раз, как кто-то начинал проявлять ко мне мужской интерес. А так, как я до сих пор не встречала никого красивее месье Ренарда, то само собой разумеется, что тут же заалела как маков цвет.
– Ну, вот мы и встретились, Роза, – галантно предложив руку, он осторожно увлёк меня подальше от танцующих. Подведя меня к одному из огромных окон, он, делая вид, что рассказывает мне о местных достопримечательностях, насмешливо произнёс:
– Не беспокойтесь, моя милая, вашу тайну я унесу с собой в могилу.
Он так уморительно прижал руку к сердцу, что я невольно рассмеялась:
– Ну что вы, милый граф, такой жертвы я от вас принять не смогу.
Придворные, до которых донесся мой смех, с удивлением уставились на нас, но мы не обращали на них никакого внимания.
– Так, это правда? Вы, действительно принцесса?
Что это? Неужели я услышала в его голосе нотки разочарования?
– А, вас бы это расстроило? – кокетка внутри меня флиртовала вовсю.
– Ну разумеется, расстроило бы, – похоже он не шутил.
Мгновенно посерьезнев, я удивлённо спросила:
– Отчего же? – я никак не могла понять, чем принцесса Баттиани могла так ему не угодить.
– Оттого, что я вот уже столько времени безрезультатно разыскивал по всему Парижу и его окрестностям служанку Розу, навсегда похитившую моё сердце, но нашёл её в лице принцессы крови, которая никогда не сможет ответить на мои чувства.
– Ваши чувства? Вы, что же, влюблены в меня? – восторг так и лез из меня, и я пыталась скрыть его за шуткой, – судя по вашей репутации, вы влюбляетесь в каждую вторую хорошенькую мордашку. Правда, если верить слухам, ваша влюблённость самым таинственным образом исчезает, стоит только несчастной девице согласиться на свидание с вашей милостью.
– Toucher! – красивые губы под тонкими, "а ля Луи" усиками, растянулись в улыбке, обнажив белоснежные зубы. После того, что я недавно наблюдала в обществе короля, этот контраст явно играл в пользу графа. – Но, тем не менее, сейчас я серьёзен, как никогда. Знаете, для чего я разыскивал вас повсюду?
– Чтобы затащить меня в постель? – я готова была откусить себе язык, но слова вырвались прежде, чем я успела сообразить.
– Нет, точнее не совсем, – поправился он. – Считая вас простой служанкой, я собирался осыпать вас драгоценностями и шелками, которые готов был бросить к вашим ногам, лишь бы вы всегда оставались со мной.
– Что же теперь? – я с замиранием сердца ожидала его ответа, когда наш диалог прервал внезапно подошедший Розен:
– Ваше высочество, граф, – он чуть небрежно кивнул моему собеседнику, снова обратив всё внимание ко мне, – ваша бабушка срочно призывает вас к себе. Похоже, она намерена сообщить вам нечто весьма важное.
Важное? Терзаемая любопытством, я спешно попрощалась с Ламмером и поспешила к вдовствующей герцогине, о чём-то беседующей с несколько полноватой, но тем не менее очень роскошно одетой дамой. Оказалось, что это сама Мадам, супруга Месье, брата короля герцога Филиппа Орлеанского, ныне по какой-то причине отсутствующего на балу.
Елизавета Шарлотта Пфальцская, или как её ещё любовно называли Лизелотта, будучи второй женой Месье, не отличалась невероятной красотой его первой супруги Генриетты Английской, скончавшейся, как поговаривали при очень странных обстоятельствах. Тем не менее, её очень выгодно отличали от других – острый ум, и умение находить смешное даже там, где его и в помине не было.
– Дорогая Шанталь, – голос бабушки звучал непривычно торжественно, – позволь представить тебя её Светлости герцогине Орлеанской. По величайшему распоряжению короля, мне поручено передать, что отныне ты будешь постоянно находиться при французском дворе, под личной опекой самой Мадам. Она поможет тебе поскорее освоиться со своей новой ролью и научиться всему, что необходимо знать, чтобы чувствовать себя свободно в любой ситуации.
– При дворе? – я в ужасе уставилась на обеих женщин.
Странное решение короля в данном случае могло означать только одно– трон мне возвращать никто не собирался.
Продолжение следует…
02.12/2016
"Шанталь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шанталь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шанталь" друзьям в соцсетях.