Не слишком высокая, тоненькая фигурка, была облачена в роскошное платье цвета слоновой кости, украшенное драгоценными камнями и тонкой паутиной золотого кружева верхней юбки, расширяющейся к низу и превращающейся в небольшой шлейф, который нёс за ней паж. Роскошные золотистые волосы, вопреки последней французской моде, диктующей, что женщины должны носить сложные прически, поддерживаемые проволокой, с которых ниспадали богатые кружева, и именуемые, а ля Фонтань (a la Fontanges), были зачёсаны наверх и уложены в виде короны. Лишь несколько мелких, завитых щипцами локонов были выпущены из затейливой причёски, и нежно обрамляли прекрасное лицо. Ни капли пудры или румян– юная красота сияла во всём великолепии своей свежести. Большие, миндалевидной формы глаза, опушенные более темными ресницами, были опущены вниз. Но вот, остановившись прямо перед королём, и опустившись перед его Величеством в глубочайшем реверансе, незнакомка подняла глаза. Изумрудный блеск просто ошеломил всех присутствующих, только сейчас осознавших, что с самого появления прекрасной принцессы, они совершенно не дышали. Вздох восхищения пронёсся по всем рядам застывших в благоговейном восторге придворных.

Первым, опомнился король. С загадочной улыбкой, он шагнул навстречу гостье, и протянув обе руки в знак своего величайшего расположения, помог той подняться.


Глава 34


Тишина! Я слышала каждый глухой удар своего сердца. Ноги подкашивались, и в любой миг грозились отказаться нести меня. Не глядя по сторонам, я, словно с шорами на глазах, упрямо двигалась вперёд туда, где прямо в центре восседал на троне тот, кого единогласно сравнивали с солнцем, и от воли которого, зависела моя дальнейшая судьба.

Его Величество сидел ко мне в пол-оборота, любезно выслушивая комплименты от своих придворных. Его безупречный наряд и впечатляющих размеров, подобающий столь торжественному случаю парик– алонж, любовно именуемый им "королевский", резко выделяли из цветной толпы.

Не смея поднять глаз, я опустилась перед ним в реверансе, который наверняка мог бы заставить моих наставников гордиться мной.

Молчание затягивалось. Оставаться в неудобной позе было крайне неудобно. Плотный корсет из китового уса так впился в рёбра, что стало казаться, что ещё немного, и они треснут. Воздуха крайне не хватало. Боясь хлопнуться в обморок прямо у ног короля, я решилась на грубое нарушение этикета, и не дожидаясь соизволения короля, подняла на него глаза, встретившись взглядом с блестящими карими глазами, весьма внимательно меня разглядывавшими.

Луи-Дьедонне("Богоданный") был одет очень роскошно. Несмотря на не слишком высокий рост, держался он столь прямо, что выглядел куда представительнее всех окружавших его придворных. Его, довольно симпатичное лицо, с, как и у всех Бурбонов несколько длинным носом и крупными, улыбчивыми губами под еле заметной линией тёмных усиков "а ла шевалье", немного портили оспинки, оставшиеся на всю жизнь после того, как в ноябре 1647 года, он тяжело заболел ветряной оспой. Несмотря на излишество украшений, король отнюдь не выглядел ни нелепым ни чрезмерно женственным. Под кружевами и бантами, явно угадывалось сильное, гибкое тело, натренированное охотой, верховой ездой, и частыми пешими прогулками.

В глазах монарха, при виде моей реакции, заплясали искорки, губы дрогнули в лукавой улыбке, и он в галантном жесте протянул мне обе руки, чтобы помочь подняться.

– Добро пожаловать в Версаль, кузина.

Такая коротенькая фраза, а у меня, аж слёзы на глаза навернулись. И, вовсе не от любезности в его словах, а от нервного напряжения, столько времени, отравляющего всё моё существование.

Не успела я ещё толком в себя прийти, как по знаку короля была в буквальном смысле окружена толпой придворных, наперебой восхищающихся моей "неземной" красотой и тонким вкусом. Пожелания служить моему высочеству сыпались со всех сторон, и лишь один голос, выделяющийся своей истеричностью, посмел протестовать:

– Это ложь, Ваше Величество! Вас намеренно ввели в заблуждение! Эта девица, никакая не боравская принцесса, а самозванка! Клянусь, что вместе с маркизом де Розеном подобрали её во "дворе чудес". Роза– вот её настоящее имя, а не какая не Шанталь!

Клермонт! Подумать только, до чего может довести человека зависть к успеху других людей. Осознав, что вожделенный маршальский жезл проплыл мимо него, он решил испортить праздник всем остальным его участникам. Но, он многого не учёл…

– Какая нелепость, шевалье! – презрительный тон и металл звучавший в голосе герцогини Одемар, моментально охладили пыл "поборника справедливости". – Я лично готова свидетельствовать, что это невинное дитя– моя дорогая внучка Шанталь, судьбой которой, я не переставала интересоваться ни на минуту. Или же вы, осмелитесь назвать лгуньей и меня?

Клермонт был в шоке. То, что он только что подписал себе приговор, читалось в каждом взгляде, устремленным на него. Все, затаив дыхание, ждали реакции короля.

Улыбаясь, словно ровным счётом ничего не произошло, он изящным жестом поднёс мою руку к губам и заявил:

– Образ королевы Клоранс, всё ещё жив в нашей памяти, но должен признать, что красота её дочери, во стократ превзошла все наши ожидания. Мы рады приветствовать вас при французском дворе, кузина. Добро пожаловать домой! – не выпуская моей руки, король кивнул церемониймейстеру, объявляя начало развлекательной части программы– танцев.

Клермонт был раздавлен. От него отвернулись все. То, что король публично признал девчонку, лишь подтвердило его догадку относительно того, что отныне он персона нон-грата при дворе. Он поднял глаза и встретился взглядом с Розеном, в эту самую минуту с немым укором, взирающим на него.

Это был конец всему. Жалость во взгляде бывшего любовника, ранил сильнее любой насмешки. Не в силах выносить подобного, он стремительным шагом бросился вон из залы. Нужно немедленно покинуть это место, ибо наказание от короля может наступить незамедлительно. Однако, сбегая по лестнице, он внезапно был отброшен за одну из колонн. Кто-то прижал острое лезвие стилета к его горлу, а незнакомый голос с сильным акцентом, выдающим в его обладателе жителя восточной Европы, прошептал:

– Вы уверены, что девчонка не принцесса?

Нет, он уже ни в чём не был уверен. Вмешательство герцогини Одемар, спутало все его карты, и он, не найдя слов, просто неопределённо пожал плечами:

– Кто её знает? Может и принцесса…

– Его превосходительство генерал Миклош Айван лично заинтересован в том, чтобы девица, принцесса она или нет, грозящая его власти, исчезла навсегда. Если окажете содействие, будете щедро вознаграждены.

Вознаграждение? Хм, это уже совсем другое дело. Признаться, он сильно поиздержался с тех пор, как Розен оставил его без содержания. Радуясь возможности отомстить, он, хищно раздувая тонкие ноздри, прошипел:

– Передайте генералу, что я счастлив быть полезен такому великому человеку. Можете считать, что девчонка уже мертва!


* * * * *


«Роза?»– услышав знакомое имя, Ренард с удивлением пригляделся к прекрасной незнакомке, в которой не без удивления узнал предмет своих недавних грёз. И, если у него ещё и оставались какие-то сомнения в том, что прекрасная принцесса и служанка Роза– одно и то же лицо, то бросив взгляд на самодовольную физиономию её пажа, в котором он к вящему удивлению признал того самого беспризорника, который в прошлый раз заставил его полдня пробегать в поисках девушки. Да, это была она, его Роза, и в то же время, совсем другой человек. Её внешность была неотразима, манеры изящны и благородны. Наклон головы, взгляд – всё выдавало в ней знатную даму. На память невольно пришло то, как она обращалась к нему «Вашество», и он чуть не захохотал во весь голос.

"Не знаю причин того её маскарада, но я должен подойти к ней, поговорить. Плевать на титул и деньги, я должен ещё раз взглянуть в глаза своей Розы".

Игнорируя раздавшееся рядом шипение недовольной матери, когда он, вместо того, чтобы подойти к одной из предложенных ему на выбор наследниц неплохих состояний, решительно направился в противоположную сторону, где, прислонившись спиной к одной из украшенных лепниной колонн, уже не спускал горящих огнём глаз с новоприбывшей принцессы.

"Хм… девушка, конечно неотразима, но стоит ли простому придворному надеяться на брак с той, ровней которой могут быть лишь короли и принцы? Нужно охладить пыл восторженного идиота и объяснить ему, что лучше уж иметь синицу в руках, чем журавля в небе…"– поток мыслей графини мгновенно иссяк, стоило ей увидеть взгляд, которым эти двое обменялись. Багровый румянец разлившийся по нежным щечкам и сильнейшее смущение, яснее всяких слов дали понять, что эти двое были знакомы.

"Интересно… Наследница боравского престола и баснословного состояния д'Арси, разумеется гораздо более выгодная партия, чем эти безмозглые курицы, имеющие годовой доход лишь в несколько тысяч ливров», – она брезгливо повела плечами в сторону тех, кем ещё совсем недавно так восхищалась и считала наилучшей партией для своего непутевого сыночка. Нужно хорошенечко проследить за этими двумя, и, если появится надежда раздуть из их общения хоть маленькую искорку, она сделает всё, чтобы она превратилась в бушующее пламя, которое охватит юную наследницу настолько, что она согласиться стать супругой графа де Ламмер.

"Подумать только! Мой сын станет родней королю!"


Глава 35


Чувство эйфории, охватившее меня, не ослабевало ни на минуту. Моего восторга не портил даже совершенно невыносимый запах, исходящий от прославленного монарха. За время моего пребывания среди отбросов во «дворе чудес", мне ещё и не такое приходилось выносить. А всё дело в том, что по слухам, которыми, как известно, земля полнится, один из придворных лейб-медиков, убедил его Величество, что больные зубы– рассадник всевозможной инфекции, не подобающей королю. Проходимец, одному Богу известно каким способом, смог убедить монарха, что ему просто необходимо ради своего королевского статуса удалить все зубы, в том числе и здоровые. Людовик, готовый ради собственного престижа на всё, даже на смерть, согласился. В результате операции, которую, поговаривают король стоически выдержал ни разу не упав в обморок, горе-лекарь при удалении нижних зубов сломал королю челюсть, а при удалении верхних вырвал большую часть нёба. Через некоторое время нижняя челюсть срослась, вот только с нёбом, пришлось распрощаться навсегда, особенно, когда эскулап-живодёр, в целях дезинфекции обработал его Величеству дырку в нёбе четырнадцать раз раскалённым железным прутом, и всё выжег. С тех пор, невыносимый запах гниющей плоти мучал не только монарха, но и превращался в настоящую пытку для всякого, кто имел несчастье находиться возле него. Жаль, ведь ему ещё не было и сорока пяти лет.