— Если ты это знал, почему ничего не сказал?
— Пусть ее развлекается.
— Я не понимаю.
Дик не стал объяснять. Шерил опять почувствовала прилив злобы и ревности к Алине. Именно ревность и вынудила ее задать вопрос, ответ на который ей знать совсем не хотелось.
— Вы здесь… встречались с Алиной?
— Чтобы заниматься «грязными делами», как выразилась твоя матушка? Ну нет. Твоя сестрица способна разбудить визгом половину графства, если ей на ногу случайно залезет паук.
Неужели они встречались в доме?
— Кстати, вряд ли ты поверишь, если я скажу, что ничем особенным мы не занимались.
— Нам обязательно разговаривать об этом?
Шерил не видела, но знала, что сейчас он изумленно смотрит на нее. Все верно. Именно она затеяла этот разговор.
— Ты права. Мне и самому неохота.
— Ты много пьешь?
— Немного и только в исключительных случаях. А ты?
— Что я?
— Насчет выпивки.
Он был на шесть лет старше и привык над ней подтрунивать, однако именно сейчас Шерил этого терпеть не собиралась.
— Смотря что ты называешь «немного». После праздников и каникул в колледже всегда полно выпивки. Девочки привозят из дома.
Это была чистая правда. Для Шерил в свое время было шоком открытие, что многие ее соученицы уже были законченными алкоголичками. Их она всегда избегала и даже побаивалась.
— Боже, наивный я парень! Я-то полагал, что дети сильных мира сего растут как цветы в теплицах!
Раньше он никогда бы такого не сказал. С другой стороны, раньше его никто не называл «неотесанной деревенщиной».
— Ну, а что насчет мужчин? — с интересом спросил Дик.
— Мужчин?
— В смысле, парней. Они принимают участие в ваших оргиях?
Кроме насмешки в его голосе сквозило еще что-то, вроде брезгливого изумления. Похоже, он действительно считал ее маленькой девочкой.
— Неподалеку от нас находится мужская школа. С ребятами мы обычно встречаемся на стадионе и в тренажерных залах. Именно там занимаемся «грязными делами» МЫ.
Вообще-то это тоже была правда, только Шерил в это «мы» никогда не входила. Конечно, она пару раз целовалась, но больше ничего серьезного.
После долгой паузы Дик процедил задумчиво:
— Похоже, я недооценивал тебя, Мидди.
— Я не шлюха!
— Что ты, конечно нет!
Всей душой Шерил мечтала закончить этот дурацкий разговор, но природное упрямство заставляло ее поддерживать образ «дрянной девчонки».
— Дай мне еще выпить, Дик.
— Думаешь, это хорошая идея?
— Я запросто смогу…
— Не думаю, что смогу я. Впрочем, это ведь твое виски, из твоего буфета, стоящего в твоей кухне твоего дома.
После нескольких судорожных глотков он отобрал у нее бутылку.
— Ладно, хватит. Мне не хочется тащить твое бесчувственное тело домой.
— Тебе и не удастся.
Она хихикнула. Рядом с тоненькой и стройной Алиной она всегда напоминала тяжеловоза рядом с арабским скакуном.
— Да, вряд ли удастся.
— Вот спасибо.
— Я просто согласился с тобой.
— Ну и зря!
— Никогда не понимал женщин.
— Оно и видно.
— Это ты насчет кого?
— Это я насчет себя, идиот! Насчет Алины.
— Тут ты права. Не лучший эпизод моей жизни. Теперь мне кажется, лучше бы я с ней переспал.
Тогда бы не влюбился, так, что ли? Виски и обида бродили в крови, ревность туманила рассудок. Ее следующее замечание было подлым, но Шерил уже не могла остановиться.
— Ничего, за тебя это сделали другие.
— Точно.
Он смеялся! Шерил отметила про себя, что совершенно не понимает мужчин.
— Дик… я о домике… О коттедже. Даже не представляла, что мать может так поступить. Все должно быть по закону, тебе нужно нанять адвоката! У меня есть деньги, если ты не против…
— Забудь об этом, девочка. Ты хороший ребенок, Шерил, но в этом нет нужды. Я все равно собирался уезжать. Меня ждет работа в Штатах.
Больше всего это напоминало удар под дых.
— Когда… Когда ты вернешься?
— Я не вернусь. Во всяком случае, сюда точно не вернусь. Незачем и не к кому.
А ко мне?! Глупый, жестокий, слепой Дик Блейз, ко мне ты должен вернуться, к той, которая ловила каждый твой взгляд, каждую улыбку, каждое слово. Но нет, ты видел во мне только смешную и неуклюжую девчонку. Я мечтала о тебе, но сейчас ты одной фразой разбил все мечты в прах.
Именно это Шерил сказала Дику, но только мысленно. Иначе он счел бы ее сумасшедшей. Вслух она произнесла с немалым трудом:
— Мне надо идти. Вот твоя куртка.
— Подожди!
Дик с неожиданной силой схватил ее за руку, и Шерил, не удержавшись, рухнула на колени.
— Больно же…
— Послушай, я виноват, что не сказал тебе сам…
— Ни в чем ты не виноват. С какой стати ты должен что-то говорить? Я же никто. Просто маленькая сестренка Алины Прекрасной.
Его голос прозвучал так нежно, что у нее слезы на глаза навернулись.
— Нет. Это не так.
— Пусти меня, Дик!
— Не сейчас. Ты не должна так думать, Шерил. Я знаю, тебе временами казалось, что Алина тебя затмевает, что ты всегда в ее тени…
— В тени? Не смеши меня, Дик, не надо. Я не в тени, меня просто нет. Я невидимка.
— Господи, да нет же, Шерил! Ты — больше, чем она когда-нибудь может стать!
Его пальцы нежно вытирали слезы с ее щек, скользили по лицу, гладили, утешали… Ласкали.
Ей не нужна была его жалость. Шерил мечтала только об одном: стать для Дика Блейза тем же, чем была Алина — прекрасным и сексуальным объектом страсти.
— Если я так чертовски хороша, то почему же ты встречался с ней, а не со мной!
— С тобой? Но, Шерил, ты слишком молода, ты хоть понимаешь, что говоришь?
Она достаточно взрослая, чтобы хотеть его, достаточно зрелая, чтобы в горле пересыхало при виде его лица, и достаточно большая, чтобы забыть обо всем рядом с ним.
— Ты трус! Ты даже не можешь просто сказать: ты не нравишься мне, Шерил, потому что ты недостаточно красива!
— Но я вовсе так не думаю!
— Тогда поцелуй меня!
Это вырвалось у нее совершенно автоматически, потому что именно об этом она и мечтала в данный момент. Дик ошеломленно молчал несколько секунд, а затем медленно заговорил:
— Послушай, Шерил, если это какая-то игра, то должен предупредить, что в нее очень опасно играть с мужчинами. Дело не в твоем опыте или невинности…
— К черту! Ты все равно не мужчина. Алина правильно сделала, что отвергла тебя!
— Что ж, отлично!
Сильные руки неожиданно сделались твердыми, словно сталь. Шерил почувствовала, как неодолимая сила пригибает ее к полу, а затем…
Этот поцелуй не имел ничего общего с мягкостью или нежностью. Губы Дика прижались к губам Шерил, язык властно проник в глубь рта, и девушка даже попыталась высвободиться, но это оказалось невозможным. Он запустил пальцы в густые волосы Шерил и с силой откинул ее голову назад. Поцелуй длился и длился, вытягивал душу, даря невиданное наслаждение изумленной девчонке, даже не предполагавшей, какие чувства дремлют в ней.
Казалось, кости во всем ее теле превратились в желе, а кровь закипает серебряными пузырьками шампанского. Теперь ладонь Дика ласкала грудь Шерил, сосок стал твердым и необычайно чувствительным, даже тонкая ткань летнего платья причиняла боль…
Первым отстранился Дик.
— Поняла, что я имел в виду?
— Нет…
— Другой мужчина может и не остановиться…
— Так не останавливайся! Преподай мне весь урок!
— Шерил!..
Она не дала ему возразить и сама прильнула к его губам. Дик был мужчиной, но мужчиной очень молодым, и ему не удалось справиться с могучим зовом природы. Их тела сплелись в жаркий клубок, скатившийся с сена на голые доски, они жадно ласкали друг друга, изучали каждый миллиметр тела другого, изумленные, потрясенные и восхищенные этой близостью.
Шерил не чувствовала ни стыда, ни даже легкого смущения, ничего! Этот мужчина был создан для нее, а она рождена для него, вот и все, что она знала.
Дик целовал ее, потом судорожно расстилал одеяло, затем прошептал, задыхаясь:
— Ты предохранялась?
— А?
— Контрацептивы… Ты принимала их?
— Да!
Она выпалила это, не задумываясь. Скажи она правду — Дик смог бы справиться с возбуждением.
Он накрыл ее своим телом, нежно раздвинул ее бедра и чуть дрожащими руками помог освободиться от остатков растерзанной одежды. Секундой позже разделся сам, и Шерил — каким-то дальним уголком сознания — удивилась, что недавно ей было холодно. Теперь их тела пылали, словно светясь в темноте от жара, сжигавшего обоих.
Дик целовал ее обнаженную грудь, и Шерил не могла сдержать стонов от сладкой муки, разливавшейся по всему телу. Его язык возбуждающе щекотал соски, перекатывал их, словно леденцы, во рту. Шерил, не имея никакого любовного опыта, действовала в ответ чисто инстинктивно, сама приподнимая отяжелевшие груди и поднося их к губам Дика по очереди.
В какой-то момент она судорожно выгнулась в сильных объятиях и всем телом ощутила твердую мужскую плоть. На этот раз застонал Дик.
Он был изумлен, потрясен, ошарашен той страстью, с которой Шерил отдавалась ему. Теперь обратного пути не было, но она и не думала идти на попятный, даже когда его рука проскользнула между ее раздвинутых бедер и стала нежно и настойчиво ласкать самые потайные уголки ее тела.
Шерил была почти на вершине блаженства. Дик был нежен, так нежен, что она сама раскрывалась навстречу его ласкам, словно цветок. Когда его палец скользнул вглубь ее тела, она чуть вздрогнула от мгновенной боли, но тут же сама подалась ему навстречу, ускоряя ритм движений, не давая ему опомниться…
"Сети для леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сети для леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сети для леди" друзьям в соцсетях.