Джада усмехнулась:
– Обедают как-то две людоедки. Одна говорит: «Терпеть не могу своего мужа». А другая в ответ: «Кто тебя заставляет? Сдвинь на край тарелки и ешь одни макароны».
– Альфред Хичкок в чистом виде! – нахмурилась Энджи, Мишель промолчала, а Майкл с театральным стоном поднялся:
– Ладно, дамы. Пойдемте полюбуемся на финальный фокус Крескина Великолепного. После его выступления – наш выход.
Мишель будто пригвоздили к скамье, когда в зал вплыла Анна Черрил, стервозная секретарша Джады и бывшая коллега самой Мишель. Зачем она здесь? Поддержать Джаду или позлорадствовать? Мишель нечего было стыдиться и тем не менее ей вовсе не хотелось попадаться на глаза старой сплетнице. Этого, к счастью.не случилось, зато произошло кое-что похуже: Крескин вызвал Анну в качестве своего свидетеля.
– Протестую, ваша честь! – Голос Энджи звучал непреклонно. – Данного свидетеля нет в списке, и нас не оповестили заранее, хотя у моего коллеги было достаточно времени. Вынуждена настаивать на отзыве свидетеля либо на отсрочке слушаний.
– Мистер Крескин, – ледяным тоном обратился судья к мерзкому адвокатишке Клинтона, – пора бы вам знать, что суд – не место для сюрпризов.
Так его! Разозлитесь хорошенько, ваша честь, и отшейте вместе с его свидетельницей!
– Прошу прощения, ваша честь, но с данным свидетелем мне удалось связаться лишь вчера. Обращаю ваше внимание, что забочусь исключительно о благополучии детей. Уверен, что в их интересах вы согласитесь выслушать любые показания, проясняющие обстановку в семье Джексон.
– Протест отклонен, – сказал судья после долгой паузы.
Уму непостижимо! Анне Черрил позволили свидетельствовать против начальницы?!
Еще как позволили – и, разумеется, Анна разошлась вовсю.
– О-о-о! Для миссис Джексон ничего нет важнее работы, – захлебываясь собственным ядом, вещала эта змея подколодная. – Со временем она никогда не считалась, отдаю ей должное. Когда ни придешь в офис – она уже там и вся в делах, так что даже трубку не брала, если дети звонили.
Мишель от души пожалела, что не припасла хоть какого-нибудь завалящего пистолетика. Пристрелила бы гадину, не задумываясь.
– Вы не представляете, как мне было жалко ее детей! – распиналась Анна. – Но что я могла поделать? Только поговорить с ними лишний разок по телефону вместо мамы.
Кошмару, казалось, не будет конца. Мишель, не выдержав, чуть слышно застонала. Сколько лет эта мерзавка лелеяла презрение и зависть к чернокожей женщине, собственным трудолюбием и умом добившейся успеха – для того чтобы теперь с видом триумфатора выплеснуть свою злобу!
– Нет, у меня, к сожалению, своих детей нет, – скорбно признала Анна, когда настал черед вопросов Энджи. – Но если бы были, я бы посвятила жизнь им, а не карьере!
Неприятная дрожь сотрясла тело Мишель. Соседи, коллеги, друзья… Кто из них будет свидетельствовать против нее и Фрэнка? Какую ложь или до неузнаваемости извращенную правду предстоит услышать ей? Мишель подозревала, что у многих найдутся причины для ненависти посерьезнее, чем у Анны. Бедная, бедная Джада! Все это ужасно. А у семьи Руссо кошмар еще впереди…
Мишель достала упаковку ксанакса и сунула в рот еще одну таблетку.
Миссис Элрой как свидетельница оказалась не столь плоха. То есть она была ужасна, но справиться с ней было куда проще, чем ожидала Энджи. Мадам бушевала, отвечая на вопросы Крескина; ее показания насчет теста на наркотики и некоторых других нюансов звучали убийственно, но… Но на перекрестном допросе она дискредитировала себя в глазах судьи и всех присутствующих откровенно злобными высказываниями о работающих матерях. Дескать, нечего рожать, если хочешь делать карьеру, а уж коли родила – сиди дома и т.д. и т.п. «К этим речам, – решила Энджи, – достаточно добавить показания коллеги миссис Элрой о ее взяточничестве, и доверие к свидетельнице будет подорвано».
Даже более терпеливый судья, чем Снид, не потерпел бы подобных проповедей со свидетельского места. В качестве лишнего доказательства предубежденности инспектора соцслужбы Энджи представила результаты теста на наркотики. Она была довольна тем, как нейтрализовала миссис Элрой, но при этом страшно нервничала из-за отсутствия миссис Иннико, на которой лежала задача окончательной дискредитации продажной социнспекторши.
Во время десятиминутной передышки Энджи набросилась на Майкла:
– Ну, почему ее нет?! Как ты думаешь, что с ней могло случиться?! – Она сама не заметила, как перешла с ним на «ты».
Майкл пожал плечами:
– Да все, что угодно. Тот факт, что миссис Иннико заявлена свидетелем с твоей стороны, еще не означает, что она не может проколоть по дороге колесо, выпить лишнего за обедом, опоздать на электричку или в срочном порядке обратиться к зубному врачу. Забыть, в конце концов. Или струсить. Вполне возможно, еще появится. А Анна Полласки, между прочим, уже дожидается своей очереди в коридоре. Почему бы не взять быка за рога и не вызвать Анну?
– Нет, – подумав, ответила Энджи. – Вместо быка возьмем за рога Клинтона. Я его, сукина сына, по стенке размажу.
Джаде казалось, что она медленно, но верно превращается в ледяную глыбу. С того момента ранним утром, когда она вошла в зал суда и увидела мужа, облаченного в новый костюм и при очках в черепаховой оправе (со стопроцентным-то зрением!), предчувствие чего-то ужасного вползло в ее сердце и прочно там угнездилось. Минуты бежали, складывались в часы, а Джада чем дальше, тем больше теряла ощущение реальности. Сколько раз в ходе процесса ей приходилось зажмуриваться, делать глубокий вдох и убеждать себя, что она пока не сошла с ума, что все это происходит на самом деле.
Когда Клинтон наконец занял место свидетеля, он выглядел лучше, чем в день их знакомства. Пристав привел его к присяге.
– Перед тем как приступить непосредственно к допросу, – начал Крескин, – я хотел бы услышать полные данные истца.
Звучным твердым голосом Клинтон назвал свои имя, фамилию, адрес. На глазах у изумленной Джады ловчила Крескин лепил из Клинтона идеального чернокожего гражданина Америки. Мистер Джексон создал свою фирму, построил дом для своей семьи в респектабельном районе, и, хотя в данный конкретный момент он испытывает некоторые материальные затруднения, виной всему расовая нетерпимость поставщиков и возможных клиентов. Тем не менее мистер Джексон убежден, что скоро вновь встанет на ноги. Все свободное от поисков клиентов время он отдает детям. Воспитание детей и уход за ними полностью лежат на мистере Джексоне, в то время как его жена забросила свои обязанности матери семейства и хозяйки в доме.
– Иной раз мне даже казалось, что она что-то против меня имеет… или какой-то план задумала, в котором нам с детьми нет места, – с великолепно разыгранной тоской добавил Клинтон.
За время допроса Клинтона лед в груди Джады растаял, превратившись в нечто куда более обжигающее, чем кипящий металл. Ей хотелось только одного: выскочить из-за стола, в три прыжка добраться до бесстыжего мерзавца и хлестать по физиономии до тех пор, пока его дурацкие очки не разлетятся вдребезги, пока он сам не откусит свой лживый язык. Разумеется, она не двинулась с места. Так и сидела каменным идолом с мелко-мелко трясущимися руками. Время от времени Энджи бросала на нее озабоченный взгляд, гладила по плечу и нашептывала на ухо:
– Не волнуйся, он у нас еще попляшет!
И она сдержала слово. Хладнокровно и уверенно, точно хирург, рассекающий пораженную плоть, Энджи «вскрыла Клинтона, явив на всеобщее обозрение его гнилое нутро. Прежде всего она поинтересовалась его доходами за последние пять лет, год за годом. От мизерных цифры скатились к круглым – нулям. Затем Энджи попросила перечислить поименно возможных клиентов, которым Клинтон в последнее время предлагал свои услуги. Ни одного имени. Спросила, имеются ли у него визитки, компьютер, пейджер – хоть что-нибудь из арсенала бизнесмена. Ровным счетом ничего.
– В целях экономии времени, ваша честь, на этом я пока закончу перекрестный допрос, но оставлю за собой право вызвать свидетеля еще раз. – Энджи с достоинством вернулась за стол, а Клинтон, растерянный, подрастерявший дерзость, отправился на свое место.
Джада слегка воспряла духом, надеялась, что во время следующего допроса Энджи окончательно добьет лживого подлеца. Но в этот момент в зал вдруг вкатили стол с громадным телевизором.
– С позволения суда я хотел бы продемонстрировать домашний видеофильм, снятый две недели назад, – заявил Джордж Крескин. – Миссис Джексон после двухчасового свидания привозит детей в дом свекрови.
– Протест, ваша честь! – вскинулась Энджи. – Нас не поставили в известность ни о самом существовании данного вещественного доказательства, ни о его содержании, поэтому мы категорически возражаем против…
– Я действую в целях экономии времени, ваша честь. Известно, что лучше – и быстрее – один раз увидеть, чем сто раз услышать.
– Ваша честь, мы категорически возражаем!
– Обсуждение, ваша честь! – заявил Крескин.
– Что это значит? – спросила Джада Майкла. Энджи поднялась и направилась к судье. «Мы ничего не знали», – донесся до Джады ее шепот.
«…отправляли. Не получили?» Только и расслышала она из ответного шипения Крескина.
Джада обратила встревоженный взгляд на Майкла, но тот опять промолчал, успокаивающе похлопав ее по руке.
«Факсовое подтверждение, сэр», – Крескин протянул судье листок.
«…неполадки с факсом. Но, ваша честь…» – Джаде очень не понравились звенящие нотки в голосе Энджи.
Больше она ничего не слышала, но наконец Энджи развернулась и направилась к столу. Выражение ее лица Джаде очень не понравилось.
– Поскольку это не судебный процесс, а предварительные слушания, и советник документально подтвердил своевременное оповещение об имеющемся вещественном доказательстве, я отклоняю протест защиты. Прошу, мистер Крескин. – Снид кивнул в сторону адвоката.
"Семейный стриптиз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Семейный стриптиз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Семейный стриптиз" друзьям в соцсетях.