— Отлично сказано. Черт! — Люк бросил нож и пошел к плите.
— Что случилось?
— Ничего. Вода уже вскипела, но макароны еще рано ставить.
— Тогда выключи воду. Люк, у меня сегодня состоялся долгий разговор с Джастиной.
— Да? У меня тоже. — Люк выключил конфорку под водой для макарон, взял записную книжку, лежавшую на столике, нахмурился и стал пристально изучать написанное в ней.
— Мне она показалась расстроенной.
— Она всегда расстроена. Это в крови. Кейти моргнула.
— Что ты сказал?
— Забудь об этом. Дай мне, пожалуйста, ту сковородку.
Кейти передала ему сковородку и стала наблюдать, как Люк ставит ее на плиту и наливает на дно оливковое масло. «Масла многовато», — отметила она про себя.
— Дело в том, Люк, что Джастина не может тебе полностью доверять. Она хочет верить, что ты собираешься спасти «Гилкрист, инк.», но в глубине души все еще боится твоей мести.
— Это ее проблемы. — Люк снова обратился к записной книжке, лицо его потемнело, он снова нахмурился. Недовольство на его лице проступило еще явственнее, когда он обернулся и взглянул на масло на сковородке.
— Ты сказал ей, что уладил все с «Гилкрист гурме»?
— Нет. Не пришлось к слову. Вчера мы с ней говорили совсем о другом. — Люк отправил измельченные каперсы, оливки и анчоусы на сковородку.
— Ее мучает то, что ты не дал ей исчерпывающих объяснений в случае с двумя ресторанами, терпящими убытки. Она даже не представляет, что ты остановил саботаж в «Гилкрист гурме».
— Компьютерные проблемы, помнишь?
— Не думаю, что Джастина это проглотила.
— Очень плохо. Нет никакого логического объяснения тому, что произошло с этими ресторанами, кроме правды. Ты же сама сказала, что я не могу сообщить ей, что ее внучка таскала наличные, чтобы заплатить шантажисту. Поэтому все так и получилось.
— Конечно, ты не можешь ей рассказать об Иден. Ну а насчет «Гилкрист гурме»?
— Что до этого предприятия, то мне не удалось поведать ей о вредительстве Стэнфилда. — Люк так посмотрел на составные уксусного соуса для салата, словно это были компоненты для ядерного топлива. Он робко взялся за веничек для взбивания. — Ты не возражаешь, если мы поговорим об этом в другой раз? Я сейчас некоторым образом занят.
— Нет, не возражаю, просто мне кажется, что именно это и объясняет беспокойство Джастины по поводу твоих намерений относительно «Гилкрист, инк.». Люк, если бы ты хотя бы попытался поговорить с ней и доказать ей, что ты вернулся не ради мести, то это очень бы ее успокоило.
— А кто говорит, что я здесь не ради мести? — Он держал бутылку оливкового масла в левой руке и пытался по каплям добавлять его в лимонный соус. Правой рукой он, как сумасшедший, работал веничком. Масло и лимонный сок разлетались по столику. — Знаешь что? Мне бы так хотелось придушить одного знакомого повара прямо сейчас.
Кейти улыбнулась.
— Я знаю, что ты вернулся не для того, чтобы мстить.
— Неужели? — Люк покосился на нее. — Откуда тебе это известно?
— Я сужу по тому, что ты сделал для Дэррена и Иден. И по множеству других вещей.
— Я бы на твоем месте так не рассуждал. Спасение Иден и Дэррена может быть частью куда более обширного плана. Черт побери, а что, если я собираюсь разделаться со всеми Гилкристами сразу?
— Прекрати, Люк. Не стоит над этим шутить.
— Никаких шуток. Я абсолютно серьезен. Даже если бы я сказал Джастине правду, она вряд ли бы поверила. Вполне вероятно, что я спас задницу моего братца от неприятностей только для того, чтобы выиграть время для моих собственных планов. — Люк резко оборвал себя и сделал глубокий вдох. — Проклятье!
Он бросился к плите и скинул сковородку с конфорки. В кухне запахло сгоревшими каперсами, оливками и анчоусами. Люк мрачно смотрел на дымящуюся смесь.
Когда он понес сковородку к раковине, Зик с надеждой посмотрел на него.
— Для тебя это слишком горячо, дружок, — негромко сказала Кейти. — Дай всему этому остыть.
Люк занялся тем, что снова стал резать каперсы и оливки со зверским выражением лица. Кейти решила, что не стоит пытаться продолжить разговор. Она молча потягивала вино из бокала и наблюдала за хозяином дома, который постепенно становился мрачнее тучи.
Люк все чаще заглядывал в записную книжку, что-то бормотал себе под нос. Кейти поморщилась, когда он начал взбивать белки для суфле. «Катастрофа близка», — подумала она, но воздержалась от комментария. По неизвестной ей причине Люк старался доказать, что он отменный кулинар.
К тому времени, как они сели за стол, по скулам Люка ходили желваки. Его глаза совсем позеленели. Он предложил Кейти салат.
— Великолепно, — пробормотала она, кладя его себе на тарелку. Кейти заметила, что соус не пропитал листья, потому что Люк забыл просушить шпинат после мытья.
Гилкрист попробовал и выругался.
— Одна вода.
— Лишь немного влажновато. Отличные ингредиенты в соусе.
Люк осторожно попробовал основное блюдо. Его лицо потемнело.
— Не макароны, а каша.
— Глупости, все замечательно. — Кейти с энтузиазмом стала жевать переваренные макароны.
— Не пытайся мне лгать, — прорычал Люк. — Это просто каша.
— Возможно, они прокипели чуть дольше положенного. Но это не страшно, Люк. Я даже и не заметила, пока ты не сказал. — Не стоило добавлять, что макароны были к тому же холодными. Люк и сам это, конечно, понял.
— Я знаю тот пятизвездочный ресторан, где я их пробовал, — сказал Люк. — И ты тоже. Ничего общего.
— Не беспокойся об этом.
— Я и не думаю беспокоиться, просто собираюсь уволить этого сукина сына.
— Кого?
— Бенедикта Дэлтона.
Кейти в изумлении уставилась на него.
— Шеф-повара ресторана «Тихая заводь»? За что, ради всего святого, ты собираешься его уволить?
— Он меня подставил.
— Господи, Люк. Что за странные вещи ты говоришь. Как он мог это сделать?
— Неважно. — Люк не сводил глаз с ее тарелки. — Ты уверена, что все в порядке?
Кейти услышала в его голосе знакомые нотки, свойственные всем хозяйкам, отлично сознающим, что все из рук вон плохо.
— Все замечательно, Люк.
— Точно?
— Да.
Он с сомнением посмотрел на Кейти, но спорить ему явно не хотелось. На несколько минут за столом воцарилась тишина.
— Что-то случилось. Люк? — наконец не выдержала Кейти.
— Нет.
— Ты выглядишь таким озабоченным. Может быть, нам не стоило проводить вместе сегодняшний вечер.
— Мэтт работает и не вернется домой раньше полуночи. Мне казалось, что время выбрано удачно.
— Для чего?
Люк выглядел таким непривычно напряженным даже неуверенным. Кейти вдруг сообразила, что за все время их знакомства она никогда не видела такого выражения его глаз. Создавалось впечатление что он пытается справиться с чем-то, выходящим из-под его контроля. Это состояние оказалось явно непривычным для него.
— Сказала ли тебе Джастина утром еще кое-что? — резко спросил Люк. — Я имею в виду, кроме того, что она мне не верит?
Кейти сосредоточила все внимание на том, чтобы подцепить вилкой макароны. Это оказалось нелегким делом.
— Нет. Ничего такого. Джастина в основном вела речь о том, насколько она беспокоится. Твоя бабушка мучается вопросом, правильно ли она поступила, пригласив тебя.
— Кейти, посмотри на меня. Она с неохотой подняла на него глаза и встретилась с его напряженным взглядом.
— Ну…
— Скажи мне правду. Ты не умеешь лгать, даже во спасение. Что она еще тебе сказала?
Кейти вспыхнула и схватилась за свой стакан с водой.
— Ну, она что-то говорила о том, что надо быть осторожной. Джастина боится, что между нами возникнет роман.
— Что еще?
— Прощу тебя, Люк, это становится неудобным.
— Она ведь сказала, что я собираюсь сделать тебе предложение?
Кейти почувствовала, что заливается краской до корней волос. Она попыталась отпить глоток воды, чтобы справиться со смущением, но тут же поперхнулась и начала кашлять.
— Я так и знал. — Люк отложил вилку, встал и похлопал ее ладонью по спине. — Эта старая ведьма всерьез начинает действовать мне на нервы.
— Она не старая ведьма, — выдохнула Кейти. Ей удалось отдышаться. — Джастина просто волнуется, вот и все.
— Эта женщина постоянно сует нос не в свои дела и при этом полагает, что может руководить чужой жизнью. Черт, сегодня вечером все из рук вон плохо. Я так и знал, что катастрофа неизбежна. — Он еще раз хлопнул Кейти по спине и снова сел. — И что же ты мне ответишь?
— Что ты сказал?
— Ты слышала. — Люк свирепо нахмурился. — Каков твой ответ?
Кейти поняла, что таким образом он делает ей предложение. Ее глаза расширились от негодования.
— Я не слышала вопроса.
— Проклятье, тебе отлично известно, о чем я спрашиваю. Ты намерена выйти за меня замуж или нет?
Кейти бросила салфетку на стол.
— Люк Гилкрист, это просто неприлично — делать женщине предложение подобным образом. Тебе должно быть стыдно за свое поведение. От Гилкриста я ожидала большего.
— Да? И чего же ты ждала?
— Роз и шампанского. Может быть, лунной Дорожки на пляже. Ну, я даже и не знаю. Во мне нет тяги к театру. — Кейти нахмурилась. — И скажу тебе кое-что еще. Из всего этого мне ясно, что я не заслужила настоящего предложения руки и сердца. Где чувства и цветы? Почему ты не на коленях? Ты полагаешь, что я не стою таких усилий?
— Усилий? — Люк вышел из себя. — Ты считаешь, что все это не стоило мне никаких усилий? — Широким жестом он обвел переваренные макароны и мокрый шпинат. — Я трудился, как раб, вынося этого тирана Дэлтона. Предполагалось, что он должен научить меня, как приготовить блюда для гурманов. И сегодня всю вторую половину дня я вкалывал на кухне, чтобы угостить тебя этим ужином. И за все это заслужил такую благодарность? Кейти была заинтригована.
— Ведь на самом деле ты не умеешь готовить, так?
"Семейный мужчина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Семейный мужчина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Семейный мужчина" друзьям в соцсетях.