— Я уже это сделал. — С этими словами Люк прошел через комнату и опустился в ближайшее кресло. — Разговор с ней мне не показался слишком интересным.

Этвуд свирепо взглянул на него.

— Послушайте, если не возражаете, то делами здесь буду заниматься я.

— Но я как раз возражаю. Мне не нравится, как вы ведете дела. — Люк открыл свой дипломат и, достав оттуда папку, швырнул ее на стол Этвуду. — моя фамилия Гилкрист. Я Люк Гилкрист. Полагаю, Кейти Уэйд говорила вам, что если вы не прекратите шантаж, то будете иметь дело со мной. Вы не согласились остановиться, поэтому я здесь.

— Гилкрист? Черт, да вы что, с ума сошли? Вы не можете просто так войти и начать мне угрожать. — В глазах Нэта появилась злоба.

— Я не угрожаю. Я никогда не прибегаю к угрозам. Все, что я сейчас скажу, можете считать торжественным обещанием. А я клянусь перекрыть финансирование сделки, которую вы как раз устраиваете для «Кристал-Харбор». Скажите Мелу, что сделка не состоится.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

От напряжения у Этвуда побелели губы. Он не отрывал взгляда от Люка, заканчивая разговор по телефону.

— Мел, тут кое-что произошло. Я тебе перезвоню. Точно. Да, сегодня. Не беспокойся. Мы договоримся. — Этвуд швырнул трубку на рычаг. — Ладно, Гилкрист. Какого черта вам здесь нужно? Быстро выкладывайте, иначе я приглашу охрану и вас отсюда вышвырнут.

— Я вам все уже сказал. Финансирование проекта дальнейшего развития «Кристал-Харбор» только что преждевременно скончалось. Я его убил парой звонков вашим кредиторам.

Этвуд вцепился обеими руками в подлокотники кресла.

— Вы не можете этого сделать.

— Уже сделано. Посмотрите на документы в этой папке, если вы мне не верите. Вашим финансовым покровителям я сказал, что вся ваша империя построена на подложных документах. Сфальсифи-пированные финансовые отчеты, фальшивые сведе-ния о доходах, сомнительные справки о кредитоспособности.

— Это ложь.

Люк улыбнулся.

— К несчастью для вас, правда это или ложь — несущественно. По данным, представленным в этой папке, вы неважно выглядите, Этвуд. Я знаю, потому что сам их собирал. Мне кажется, что вам потребуются многие месяцы, чтобы устранить недоразумения и доказать ошибки. А пока вы станете этим заниматься, проект «Кристал-Харбор» умрет.

Этвуд рывком открыл папку и впился глазами в ее содержимое. Когда он поднял взгляд, то выглядел ошарашенным.

— Вам это не удастся. Все это ложь.

— Не совсем. — Люк поднялся и подошел к окну. — Только какая-то часть, Этвуд. В этом отчете о вашем финансовом положении нет ложных сведений. Я лишь указал вашим финансистам, что последние три-четыре года вы ходите по тонкому льду. Плохие времена начались как раз после того, как провалился проект «Хай-ридж-спрингс», верно?

— Что вы знаете об этом проекте?

— Мне известно достаточно. Ваши кредиторы могли тогда понести серьезные убытки. Вы были в отчаянии. Именно тогда и подделали справки о вашей кредитоспособности, чтобы получить заем побольше. Сработало. Вы спасли «Хай-ридж-спрингс». После этого использование фальшивых бумаг пошло легче, так?

— Черт вас побери, это клевета. Я поступил так только один раз и спас таким образом кучу денег множеству людей.

— Вы азартный человек, Этвуд? Я вот азартный и уверен, что представленный мною доклад заставит ваших кредиторов проверить ваше истинное финансовое положение. Даже если вы белы, как снег, то потребуются месяцы, чтобы это доказать.

— Вы не можете так со мной поступить, Гилкрист.

— Все уже сделано. — Люк отвернулся от окна и посмотрел на своего собеседника. — Считайте, что вам еще повезло. Вы знаете, сколько дают за шантаж?

— Ты даже не сможешь доказать, что я кого-то шантажировал, сукин ты сын.

— Мы квиты. А ты не докажешь, что именно я составил этот доклад. Но твои кредиторы не станут задумываться об источнике информации. Они будут только благодарны, что их вовремя предупредили и , предотвратили большие убытки. — Люк направился к двери. — Ив будущем держись подальше от моей семьи. Этвуд вскочил.

— Я не могу в это поверить. Какого черта тебе заботиться о прочих Гилкристах? Всем известно, что ты вернулся только ради возмездия.

Люк остановился у двери и оглянулся на Нэта.

— Все?

— Не забывай, что я был женат на этой суке, твоей двоюродной сестре. Мне известна семейная история. — Этвуд отвел глаза. — Нет, здесь что-то другое.

— Не стоит тратить время на выяснение этого вопроса, — посоветовал Люк. — У тебя и так достаточно проблем. — И он начал открывать дверь.

— Господи, да это же все из-за Кейти, так? Черт, теперь все сходится. Ты и гроша ломаного не дашь ни за Иден, ни за всю ее семейку. Ты это делаешь ради Кейти.

Люк был уже почти в приемной.

— Что тебе от нее нужно? — зарычал Этвуд. — Она совсем не в твоем вкусе.

— Неужели? Что ж, она была и не в твоем вкусе. Ты просто использовал ее, чтобы добраться до Иден.

— Но я хотя бы с ней не спал, до того как ушел от нее, — негромко сказал Этвуд. — Что-то подсказывает мне, что у тебя на это не хватило благородства. Держу пари, ты ее трахаешь. И для чего тебе это понадобилось? Ты же отлично знаешь, что не собираешься на ней жениться. Гилкристам нравятся более драматические натуры.

Люк развернулся, закрыл за собой дверь и подошел к Этвуду.

— Знаешь что, Этвуд? Ты становишься настоящей занозой в заднице. Да, кстати, чуть не забыл. К концу недели чтобы у меня на столе лежал чек на всю сумму, что ты выманил у Иден. Если ты этого не сделаешь, я тебе не только одну сделку сорву. Я разнесу в клочья весь твой карточный домик.

Нэт потерял остатки самообладания и бросился на Люка. Тот отступил в сторону. Потом вытянул вперед руку, схватил Этвуда за плечо и резко завертел его, а затем выставил вперед левую ногу.

Нэт завопил, наткнувшись на ногу Люка, и, пролетев через всю комнату, ударился о стену. Картина в раме, изображающая благополучный рост империи Этвуда, закачалась и, сорвавшись со своего гвоздя, рухнула ему на голову. Стекло разбилось и, вылетев из рамы, образовало сверкающий круг у ног изумленного хозяина кабинета.

Люк посмотрел сверху вниз на свою жертву.

— Кейти все время повторяет мне, что я должен искать ненасильственные способы решения проблем. Но, видно, я плохой ученик.

Гилкрист вышел из кабинета, прошел мимо нервничающей секретарши и направился по коридору к лифтам.

«Моя миссия выполнена, — признался он самому себе. — Но тогда откуда это неприятное чувство, что все не так, как надо?»

Уже задавая себе этот вопрос. Люк знал на него ответ. Кейти была права. Этвуд не нуждался в деньгах. То, что он взял у Иден за последние несколько месяцев, равнялось его доходу с двух хороших сделок с недвижимостью. Более того, Нэт был мужем Иден всего три коротких месяца и никогда по-настоящему не любил ее. Свадьба понадобилась ему для того, чтобы заполучить «Гилкрист, инк.».

Любой нормальный бизнесмен отнесся бы к неудавшейся попытке получить контрольный пакет акций компании как к обычной сорвавшейся сделке.

Но Этвуд пришел в ярость. Его реакция не соответствовала ситуации.

Поступки Этвуда не имели смысла. Единственным логическим объяснением могло служить предположение о том, что у него просто не все дома. Но ничто в расследовании Люка не указывало на то, что этот парень сумасшедший.

Что-то было, только это «что-то» не лежало на поверхности. Ярость в глазах Этвуда указывала на личное в его походе против Гилкристов. Нечто гораздо большее, чем просто недовольство делового человека при проигрыше.

Люк сел в машину и какое-то время не трогал свой «ягуар», держа руки на руле. Он решил, что ему следует еще немного покопать вокруг Нэта Этвуда.

Позднее, вечером. Люк растянулся на диване в коттедже у Кейти и размышлял о прошедшем дне, глядя на огонь. Зик, только что вылизавший миску с Последним опытным образцом соуса-песто, разлегся у камина. Его миска лежала рядом с ним. Мэтт занижался за столом в кухне.

Вся обстановка располагала к спокойствию и уюту. Но Люк не мог отделаться от навязчивого чувства, что он что-то упустил. А может быть, просто последние слова Этвуда все еще звучали у него в ушах: «Я хотя бы с ней не спал, до того как ушел от нее».

Казалось, все сошлись во мнении, что Кейти не в его вкусе.

Он посмотрел на нее, входящую в комнату с двумя маленькими стаканчиками бренди. Кейти мягко улыбнулась, протянув один из них Люку, и села рядом с ним.

— Ты сегодня вечером чересчур спокоен, — заметила она.

— Я думаю.

— Ах, вот оно что. Я всегда повторяю: не мешай Гилкристу, когда он размышляет. — Кейти сделала глоток бренди. — Ты готов рассказать мне о том, что произошло?

— Я думаю. Иден может забыть об Этвуде. Кейти положила свою ладонь на его руку.

— Спасибо, Люк. Это очень много значит для Иден.

— Мне, честно говоря, плевать, насколько это важно для Иден. Я сделал это для тебя. И лучше бы это оказалось последней просьбой, Кейти.

Она повернула голову, не поднимая ее от диванной подушки, и изучающе посмотрела на него.

— Что-то случилось? Почему тебе так трудно помогать членам твоей семьи?

— Они не заслуживают никакой помощи. Они обижаются на меня, относятся ко мне с подозрением и считают, что я явился сюда только для того, чтобы отомстить за моих родителей.

Кейти выгнула бровь.

— Но ты не слишком-то старался переубедить их, разве не так?

— С какой стати мне беспокоиться? Я не собираюсь надолго оставаться здесь, чтобы заботиться об их мнении.

— У тебя сегодня плохое настроение? — А чего ты ждала от Гилкриста? — Люк поставил свой стаканчик с бренди на столик. — Пойдем погуляем.

— Отлично. — Кейти поднялась с дивана и, подойдя к двери в кухню, просунула туда голову. — Я скоро вернусь, Мэтт.

— Хорошо, — откликнулся брат.

Зик подхватил свою миску и вышел следом за ними на улицу.