Люк задумался, потом сказал:
— Да, пожалуй, именно так.
— Прошу прощения, — иронически произнесла Кейти. — Я и представить себе не могла, что в этих тайных мужских вещах так много нюансов.
— Что ж, они есть. И раз уж ты женщина, я не ожидаю от тебя понимания их, так что предоставь на сегодня твоего брата мне. Понятно?
— Люк, я сойду с ума, думая о том, что там происходит.
Он успокаивающе улыбнулся.
— Нет повода для беспокойства. С ним все будет в порядке. Лучше подумай о том, как будешь смотреть в глаза миссис Игорсон при следующей вашей встрече.
— О Господи, — прошептала Кейти.
— Возможно, тебе следует выловить твой купальник из бассейна. Мне бы не хотелось, чтобы он забил сток. Подумай о реакции рабочего, когда он обнаружит твой костюм завтра утром.
— О Господи, — повторила Кейти.
Когда Люк вошел в полицейский участок, на лице у Мэтта было выражение осторожного, мрачного вызова. При виде брата Кейти на Люка нахлынул поток воспоминаний. Он вспомнил ночь, проведенную им в тюрьме в ожидании отца. В голове у Мэтта должно роиться немало странных мыслей.
Мэтт оказался не в камере. Не замечая царящей вокруг него неразберихи, он гордо сидел на скамейке, прислонившись к стене, рядом с группой мрачных юнцов.
Несколько озабоченных матерей метались по комнате. Одни кипели от злости, другие плакали. Кое-кто уже ругал своих отпрысков, а некоторые обрушились на двух молодых полицейских, судя но всему, дежурящих этой ночью.
Люк заметил, что среди действующих лиц очень мало отцов. Это не пришлось ему по вкусу. Мальчику нужен мужчина в такое время. Где черти носят всех этих отцов? И тут же одернул себя, вспомнив среднестатистическое количество разводов.
«Если бы мой ребенок оказался здесь, — подумал Люк, — именно я постарался бы оказаться с ним рядом».
За осознанием этого факта последовало еще одно озарение. Он вовсе не против, иметь собственного сына. Или дочку. Господи, ему уже тридцать шесть, а он все еще не обзавелся потомством. Люк всегда хотел иметь детей. «Куда ушли те дни?»— подумалось ему. Его словно затянуло в ад после смерти Ариэль.
В эту минуту Мэтт посмотрел на дверь. Его глаза встретились со взглядом Люка, в них мелькнуло облегчение, но потом снова появилась мрачная настороженность. Гилкрист все понял. Мужчина должен цепляться за свою гордость при любых обстоятельствах.
Люк кивнул одному из молодых полицейских, в чьих глазах притаилось больше мудрости, чем предполагал его возраст. Пока Гилкрист проходил через комнату, офицеру удалось освободиться от рыдающей матери. Он испытал заметное облегчение, получиав возможность пообщаться с мужчиной хотя бы несколько минут. Люк назвал себя.
— Насколько все это серьзно? — спросил он.
— Не настолько плохо, как может показаться, если судить по реакции матерей. — Офицер говорил очень спокойно. — Никаких пистолетов или ножей. Просто шайка пареньков из маленького городка, искавших неприятностей на свою голову. Мне доводилось видеть и похуже. Я привык работать в Сиэтле. Но мои коллеги оказались чересчур жесткими. Я приехал сюда, чтобы работать с другими людьми.
— Можно забрать парня по фамилии Уэйд?
— Давайте забирайте. Мы уже сделали все, что в наших силах, чтобы их встряхнуть и нагнать на них страху. С Уэйдом все в порядке. Он просто решил проявить себя героем, когда один из непрошенных гостей стал приставать к девочкам.
Люк кивнул.
— Я его заберу.
Офицер насмешливо улыбнулся.
— Ваш сын?
— Нет. Его отец умер. Они живут вдвоем с сестрой. Я друг семьи.
Полицейский задумчиво посмотрел на Люка, потом кивнул.
— Он в полном вашем распоряжении.
Когда Гилкрист подошел к Мэтту и остановился прямо перед ним, тот неуверенно поднялся.
— Привет. — Он отвел глаза в сторону. — А где Кейти?
— Оплакивает твою участь в коттедже, — беззаботно ответил Люк. — Я подумал, что ты не захочешь, чтобы она приехала сюда и стала рыдать на глазах у толпы.
Мэтт заморгал, потом поднял глаза на Люка.
— Точно, спасибо.
— Нет проблем. А не убраться ли нам отсюда? — Гилкрист изучающе посмотрел на наливающийся синяк под левым глазом Мэтта. — С тобой все в порядке?
Парень покраснел.
— Да, все отлично. Пошли.
Они вышли на ночную улицу и сели в «ягуар». Пока Люк выезжал из города и выбирался на дорогу, ведущую к особняку, в машине царило молчание.
— Кейти очень расстроена? — наконец спросил Мэтт.
— Она женщина, — отозвался Люк. — Конечно, расстроена.
Мэтт снова погрузился в состояние мрачной задумчивости еще на пару минут.
— Собираетесь на меня наорать?
— Нет.
— Хотите выкинуть меня с работы?
— Нет. И не думай, будто ты совершил что-то плохое. Ты попал в сложную ситуацию и сделал то, что мог. Такое случается.
— Один из этих придурков привязался к девушке, с которой я знаком. Она очень застенчивая. И испугалась.
— Понятно.
— Понимаете, это не я первый начал. Все как-то закрутилось само собой. Только я сказал этому индюку, чтобы он оставил Дженни в покое, как тут же вся площадка превратилась в бурлящий котел.
— Так всегда случается при такого рода драках. Все сразу закручивается, прежде чем ты успеваешь понять, что случилось.
— Ясно.
— Во-первых, мужчина должен уметь выбирать свои сражения.
— Именно это я не выбирал, — пробормотал Мэтт.
— Во-вторых, мужчина должен знать, как избегать драки, если она того не стоит или не отвечает его целям.
— Этой я не мог избежать, — сказал Мэтт. В его тоне снова послышался вызов.
— Но раз уж мужчина ввязывается в драку, — спокойно продолжал Люк, — то он должен уметь постоять за себя. Он вступает в бой и быстро заканчивает работу. Кроме того, мужчина контролирует ситуацию и самого себя.
— Да? — отозвался из темноты Мэтт, все еще с вызовом, но явно заинтригованный. — И как это ему удается?
— Он для этого тренируется, как и для многого другого.
— Как я могу тренировать себя, чтобы контролировать ситуацию, в которой я оказался сегодня вечером?
— Так же, как это делал я, — пояснил Люк. — В местном гимнастическом зале наверняка есть инструктор по борьбе. Завтра утром мы с ним поговорим. Если выяснится, что он знает свое дело, мы тебя запишем на занятия. Если же тренер ни на что не годен, то я сам буду учить тебя.
— Правда?
— Да. Ну как, звучит неплохо?
— Черт возьми, — выдохнул Мэтт. — Кейти выйдет из себя, когда узнает.
— Почему?
— Она не одобряет насилия.
— Не волнуйся. С Кейти я договорюсь.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Люк стоял у окна в кухне и смотрел, как Кейти спускается на пляж по узкой тропинке. Для ранней прогулки она надела вылинявшие джинсы, словно перчатка облегающие мягкие изгибы ее тела, и ярко-желтый свитер, чтобы защититься от утренней прохлады. Белая шляпа с отвисшими полями, низко надвинутая на лоб, закрывала ее огненные волосы.
Люк с удовольствием наблюдал за ее аппетитной попкой, пока молодая женщина не скрылась из вида. Тогда он достал из шкафа свою черную ветровку и окликнул Зика.
— Пойдем, малыш, прогуляемся.
Пес, повинуясь чувству долга, подхватил свою миску и затрусил из коттеджа следом за хозяином.
В утреннем воздухе чувствовалось приближение дождя. Над океаном собирались облака. Люк шел по узкой тропке, Зик следовал за ним по пятам.
Через несколько минут человек и собака достигли каменистого, неровного пляжа. Отлив оставил на сероватом песке множество забавных маленьких лужиц. Зик задержался возле одной из них, а потом забегал со своей миской вокруг скал.
Люк пошел вперед, следя за жизнерадостным солнечным пятном свитера Кейти и ее обтягивающими джинсами. Он догнал ее на полдороге, понимая, что она еще не догадалась о его присутствии.
— У нас с тобой остались незаконченные дела, — заговорил Люк, пристраиваясь с ней рядом.
Изумленная, Кейти остановилась и повернулась к нему. Ее улыбка казалась неуверенной.
— Я тебя не видела.
— Знаю. — Люк нагнулся и быстро поцеловал ее. Он так изголодался по ней, но намеренно не стал затягивать поцелуй, чтобы не потерять контроль над собой. «У меня на сегодня другие планы», — пришлось ему напомнить самому себе.
Кейти коснулась его руки.
— Хочу поблагодарить тебя за Мэтта. Я бы, вероятно, все сделала не так, как нужно.
— Я подозревал это.
— Нет, я говорю серьезно. — Ее брови сошлись на переносице, образуя легкую морщинку. — Трудно сообразить, как поступить в подобной ситуации. Сколько раз я не была уверена, что все делаю правильно.
— Кейти, ты отлично воспитала Мэтта.
Она вздохнула.
— Иногда брат мне кажется таким чужим.
— Он мужчина, — улыбнулся Люк. — Мужчины и женщины всегда чувствуют себя чужими друг другу.
— Я догадываюсь. Когда оглядываюсь назад, мне хочется все сделать иначе. Бывали времена, когда Мэтту требовалась помощь мужчины, и я старалась, как могла. А теперь он и сам почти мужчина, и я чувствую, что брат готов меня оставить.
— Пришло его время, Кейти.
— Я знаю об этом, но боюсь за него. Когда происходит нечто подобное вчерашним событиям, я начинаю понимать, что многому не смогла его научить, так как многого не знаю сама.
Люк взял ее лицо в ладони.
— Любимая, послушай меня. Ты и не могла его всему научить. Он не стал бы слушать, даже если бы ты попыталась. Кое-что Мэтт должен узнать сам. Такова жизнь.
— Я знаю, но…
— Он хороший мальчик. Ты отлично его воспитала. С Мэттом все будет в порядке.
— Надеюсь на это, — шепнула Кейти. Она сделала шаг вперед и прижалась головой к плечу Люка. — Думаю, я не слишком испортила дело.
Гилкрист обнял ее за плечи.
— И ничего ты не испортила. Прекрати терзать себя. Ангелам-хранителям иногда следует отойти в сторону и позволить их подопечным лететь самостоятельно. Вчера Мэтту пришлось выдержать испытание дракой, и все пошло наперекосяк. Но ему не причинили никакого вреда.
"Семейный мужчина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Семейный мужчина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Семейный мужчина" друзьям в соцсетях.