— Вы с ума сошли? — Мэтт начал багроветь от гнева.
— Мое здоровье тебя не касается. Ты должен думать вот о чем: пока твоя сестра работает на меня, я очень заинтересован в ее душевном равновесии. Мне не хотелось бы, чтобы она отвлекалась от работы, беспокоясь о том, чем ты там занимаешься по вечерам.
— Да за кого, черт побери, вы себя принимаете? — завопил Мэтт. — Вы не можете меня уволить.
Люк улыбнулся.
— Не будь ребенком. Да ты вылетишь в одну секунду, если я так решу. Твои приятели, кстати, тоже. Мне стоит только обменяться парой слов с хозяином этой закусочной на Бей-стрит. Он будет смотреть на это дело моими глазами.
— С какой стати ему делать то, что вы ему скажете? — начал торговаться Мэтт.
— Я помогал ему с финансированием этого ресторанчика и двух других, которыми он владеет. Достаточно сказать, что он мне очень благодарен. Если хочешь сохранить работу, будь дома в десять.
Парень выглядел совершенно ошеломленным.
— Не верю. — Он повернулся к Кейти:
— Ты что, собираешься ему позволить вот так просто отдавать приказы? Это же наш дом.
Кейти не могла сразу обрести голос после неожиданного вмешательства Люка.
— Гм…
— Катись, Мэтт, — непринужденно скомандовал Гилкрист. — Увидимся, когда я вернусь. Еще раз спасибо, что приглядишь за Зиком.
— Черт побери, — прорычал Мэтт. Он явно старался справиться со своим раздражением, учитывая то, что Люк — работодатель его сестры.
— Не надо ругаться в присутствии собственной сестры.
Мэтт наградил Гилкриста еще одним полным ярости взглядом и вылетел из коттеджа.
Кейти, пытаясь справиться с раздражением, сидела за столом, пока за братом не захлопнулась дверь. Тут она вскочила на ноги.
— Не смейте больше никогда вмешиваться подобным образом в наши с братом отношения, понятно? Наши проблемы вас не касаются!
Взгляд Люка не поддавался расшифровке.
— Я не думаю, что вы хорошо знаете семнадцатилетних мальчишек.
— А вы знаете? — взорвалась Кейти.
— Лучше, чем вы. Мне тоже когда-то было семнадцать.
— Что вы говорите!
— Правду. Стоит помнить одну вещь о семнадцатилетних юнцах — вы должны использовать метод кнута и пряника. И начинать всегда с кнута.
— Мы говорим о моем брате. Я одна растила его с восьмилетнего возраста и не нуждаюсь в вашей помощи.
— Остыньте, Кейти. Ваш маленький братец вот-вот станет взрослым мужчиной. Именно сейчас он переживает своего рода «хулиганский» период.
— Я знаю о проблемах подчинения мнению ровесников и желания юноши стать независимым. Лиз дала мне прочитать книгу по этому вопросу.
— Книги иногда все усложняют. Семнадцатилетний парень нуждается в очень простых и честных вещах. Я только облегчил жизнь вашему брату.
— Облегчил? — Кейти чуть не задохнулась от гнева. — Как вы можете говорить, что облегчили ему жизнь?!
— Поставьте себя на его место. Как он сможет смотреть в глаза своим приятелям, если признается, что должен быть дома в десять, потому что таково желание его сестры? Мэтт будет выглядеть маменькиным сынком. Он никогда в этом не признается. Куда легче сказать, что ублюдок, на которого работает его сестра, выгонит его с работы, если он не придет домой в десять. Ребята будут его за это уважать.
Кейти рухнула обратно на стул. Люк выиграл.
— Мужской взгляд на мир временами так сложен.
— Просто потому, что вы женщина, которая пытается в этом разобраться.
— Ну все равно, вы не должны были вмешиваться. Это вас вовсе не касалось.
— Все, что здесь происходит, мое дело, — возразил Люк. — Если вам это не нравится, очень плохо. Вы ведь именно тот человек, который вернул меня в лоно семьи, помните?
— Откуда я могла знать, что вы поведете себя подобным образом?
— Вам следовало догадаться, что из меня не выйдет мистер Милый Паренек. — Люк поставил чашку обратно на стол и взглянул на часы.
Кейти бросила на него испепеляющий взгляд.
— Вам не следовало представлять дело таким образом.
— Каким образом?
— У вас это прозвучало так, словно вы можете заставить владельца закусочной заплатить за деловую услугу.
Люк пожал плечами, не показывая особенного беспокойства.
— В моей власти сделать это. Кейти стиснула зубы.
— Неужели вы не понимаете? Вы подаете очень плохой пример.
— Плохой пример чего? — Гилкрист выглядел удивленным.
— Деловой этики и деловых отношений, — выйдя из себя, бросила Кейти. — Я не хочу, чтобы Мэтт считал подобный путь достижения собственной цели приемлемым и подходящим.
Люк налил себе еще чашку кофе.
— Но это срабатывает. Таковы основные методы делового мира. Меня удивляет, что вы, так долго работая на «Гилкрист, инк.», не поняли элементарной вещи.
— Мне отлично известно, что некоторые очень хотят использовать подобные методы, — возразила Кейти, — но мне не хотелось бы, чтобы Мэтт считал их верными.
— Мэтту требовалось достойное объяснение того, почему ему нужно быть дома в десять. Я его ему подкинул. Вот и все. Неужели вы всегда все видите в искаженном свете?
— И ничего я не искажаю, просто стараюсь объяснить вам нечто очень важное.
— Правильно. — Люк взглянул на часы. — К сожалению, я должен ехать. Боюсь, нам придется закончить этот завораживающий диспут об этике современного бизнеса как-нибудь в другой раз.
Кейти вздохнула.
— Совершенно ясно, что вам не приходилось заниматься воспитанием подростка. Я надеюсь, что у вас были хорошие намерения.
— Напрасно. Хорошие намерения никогда не являлись моей главной жизненной ценностью.
— Тогда зачем вы вмешались?
— Исключительно ради эффективности. Как я уже сказал вашему брату, мне необходимо, чтобы на работе вы были очень внимательны. Я не хочу, чтобы вас волновали семейные проблемы.
Кейти скрыла раздражение, постукивая ложкой по краю тарелки с мюсли.
— Я совмещала заботу о брате с работой в офисе довольно долгое время. Это не настолько отвлекает, как заботы о вашей семье.
— Точно, работа пострадала. «Гилкрист, инк.»в чертовски трудном положении.
Гневный румянец залил щеки Кейти.
— Проклятье, в этом нет моей вины. Как только ваша бабушка начала отпускать вожжи, ничего уже нельзя было сделать. Кроме того, я личный помощник Джастины. В мои обязанности входило заниматься ее делами, а не управлять компанией.
— Угу, — в тоне Люка не слышалось убежденности.
Кейти закусила губу.
— Вы хотите мне сказать, что состояние дел гораздо хуже, чем я себе представляла, или вы намеренно изображаете из себя тупицу?
— Я хочу сказать, что перед нами несколько настоящих проблем. — Гилкрист нагнулся, чтобы шлепнуть Зика. — Я буду знать об этом больше, когда вернусь из Сиэтла.
Кейти в тревоге подняла ложку.
— Что вы имеете в виду? Что происходит?
— Не все убытки, которые потерпела компания, связаны с состоянием экономики и недостаточным контролем. Я думаю, что кто-то из руководства корпорации «помог» двум ресторанам и «Гилкрист гурме» очутиться в той яме, в которой они сейчас находятся.
Кейти пришла в ужас. Она вскочила со стула.
— Вы хотите сказать, что Гилкристы стали жертвой растраты или чего-то подобного?
— Или чего-то подобного. Я не уверен, что и сейчас всего этого не происходит.
— Господи! — Женщина уставилась на него. — Кто мог совершить подобное?
В ответном взгляде Люка читалось почти отвращение.
— У меня для вас свежая новость, Кейти. На этой земле очень много людей, оставляющих дома свой крылышки и нимб, когда собираются на работу.
— Да, знаю, я не настолько наивна. Но «Гилкрист, инк.» не такая большая компания. Если кто-то сознательно наносит вред корпорации, то, вероятно, я его лично знаю. — При такой мысли ей стало нехорошо. — Это может быть и друг.
— Не исключено. — Люк оторвался от стола и поставил на него чашку. — Может быть, даже член семьи.
— О Боже! — Кейти снова села, — Вы ошибаетесь, конечно.
— Говорю вам, я еще не настолько хорошо все знаю. Но варианты включают в себя и членов семьи.
— Оскорбительно даже думать, что члены семьи могут желать вреда фирме. Это последнее дело. Господи, я больше подхожу на подобную роль, чем кто-либо из семьи.
Люк чуть улыбнулся.
— Запомните, вас я буду подозревать в последнюю очередь.
Почему-то у Кейти стало теплее на душе от его комментария. Она почувствовала, как ее наполняет радость.
— Полагаю, мне следует благодарить вас за то, что вы уважаете годы моей преданности Джастине и компании, — голос ее звучал хрипло.
— Черт с ними, с этими годами преданности. С вашим лицом, Кейти, нельзя играть в покер. По нему читать так же легко, как по газете. Все, что вы чувствуете, сразу же отражается в ваших глазах. Если бы вы были замешаны в чем-нибудь подобном, я бы сразу узнал об этом.
Тепло, которое она почувствовала, обернулось обжигающим холодом.
— Вы изображаете меня пятилетним ребенком, не способным стащить леденец из буфета.
— Думаю, что стащить вы можете, — задумчиво проговорил Люк. — Для этого вам ума хватит. Но только не считаю, что вы потом сможете это скрыть.
Его снисходительность уже по-настоящему начала раздражать Кейти.
— Вы не настолько хорошо меня знаете, как вам кажется.
Сказанное Кейти, судя по всему, не вызвало беспокойства у Гилкриста.
— Поживем — увидим. А пока, до моего возвращения, никому не говорите о моих предположениях. Даже Джастине. У меня еще есть вопросы, на которые мне хотелось бы получить ответ, прежде чем я всем объявлю об этом. — Он снова взглянул на часы. — Мне лучше двигаться в путь.
— Так поезжайте. Вас никто не держит.
— Вы очень раздражены, правда?
— Если честно сказать, то да.
Люк кивнул.
— Правильно. Приношу свои извинения. Я не хотел вас обидеть, когда сказал, что считаю вас порядочной. Черт! А вы говорите, мужчины — сложные существа. — Он направился к двери. — Зик, оставайся здесь, мальчик. У них есть еда.
"Семейный мужчина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Семейный мужчина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Семейный мужчина" друзьям в соцсетях.