Его желто-коричневые глаза, низкий, приглушенный голос окончательно привели Мег в растерянность.

– Мне… мне необходимо с вами кое о чем поговорить, – наконец выдавила из себя гостья.

Однако затем снова последовало молчание, которое еще больше озадачило Джеффри.

– Что-то случилось на лесопилке?

– Нет… Просто… Можем ли мы пройти к вам в контору?

Джефф бросил сомнительный взгляд на хижину позади него, раздумывая, стоит ли пригласить эту прелестную девушку в свою жалкую контору.

– Как вам угодно.

– Спасибо, – с трудом выговорила гостья.

Поднявшись по лестнице, Джеффри задержался у плохо подогнанной двери, пропуская вперед девушку.

– Боюсь, что здесь не совсем подходящее место для деловых встреч, – извинился он и прошел за Мег в заваленную вещами, пыльную комнату.

Убрав кучу бумаг с жесткого стула, стоявшего напротив его рабочего стола, он предложил девушке сесть.

Мег робко села.

– Итак, чем могу помочь? – усаживаясь напротив нее, улыбнулся Джефф.

«Женись на мне, – проговорила про себя Меган. – Не спрашивай почему, просто женись».

– У меня есть деловое предложение, которое, я думаю, сулит выгоду нам обоим.

Джеффри опять удивился. Он ожидал услышать все, что угодно, но только не это. По напряженному лицу и неподвижной позе гостьи нетрудно было догадаться, что она чем-то сильно обеспокоена, но чем – пока оставалось загадкой.

– Хорошо, я слушаю.

Мег сделала глубокий вдох, надеясь, что до того, как потеряет сознание, сможет рассказать то, за чем пришла сюда.

– Я пришла, чтобы предложить вам бесплатно пользоваться моей лесопилкой в ближайшие три года.

Возникло молчание. «Три года можно обрабатывать свой лес бесплатно, – обдумывал предложение Джеффри. – Кого я должен убить для нее?» Осторожно, пытаясь не выдать своего замешательства, он равнодушно откинулся на спинку стула.

– Продолжайте.

– Это все. – Почувствовав облегчение от того, что эти слова не вызвали смеха у Уэлсли, Мег не сразу поняла свою ошибку. В действительности разговор только начинался и ей еще предстояло изложить свои условия.

Джефф испытующе посмотрел на гостью.

– Очень щедрое предложение, мисс Тейлор. Попытайтесь объяснить, почему вы хотите сделать это.

– О да. Вы, конечно же, хотите знать почему, не правда ли?

– Да, – согласился Джеффри, озадаченный столь очевидной растерянностью девушки.

– Ну… потому… потому что я хочу получить кое-что взамен.

– Это можно было предвидеть, – насмешливо улыбнувшись, проговорил он. – И что же вам нужно?

– Мне нужно, чтобы вы женились на мне, – прошептала Мег.

– Что?

Она приложила все усилия, чтобы поднять голову и открыто посмотреть в его золотистого цвета глаза.

– Я сказала: мне нужно, чтобы вы женились на мне.

К полному удивлению девушки, Джеффри разразился раскатистым смехом.

– Хорошо, мисс Тейлор, – гоготал он, – кто это вас надоумил? Случайно не Том ли Босани?

– Господин Уэлсли, я уверяю вас…

– Ладно, перестаньте разыгрывать меня. Когда-то я пошутил над Томом, сказав вдове Андерсон, что она нравится ему, и после этого Том непременно должен был отомстить. Но я не ожидал, что его шутка окажется настолько оригинальной.

– Господин Уэлсли! – пыталась остановить его Мег, потрясенная тем, что ее предложение не принято всерьез.

– Скажите, мисс Тейлор, как удалось Тому уговорить вас встать на его сторону?

– Господин Уэлсли! Прошу вас!.. Я не знаю никакого Тома Босани.

Широкая улыбка Джеффа постепенно исчезла.

– Вы хотите сказать, что это не шутка?

– Совершенно правильно. – Мег сделала паузу. – Уверяю вас, что я не шучу. Я предлагаю вам вступить со мной в брак в обмен на неограниченные права на пользование лесопилкой в течение трех лет.

– Невероятно! – фыркнул Джеффри и поднялся со стула. – Пожалуй, самая нелепая идея, с которой я когда-либо сталкивался.

Резкие слова Джеффри смутили и одновременно возмутили девушку.

– Что ж, жаль, что вы так считаете, – пробормотала она и направилась к двери. – Я больше не побеспокою вас.

Джеффри спохватился, что, сам не желая того, причинил боль своей гостье.

– Минутку. – Мег задержалась у двери. – Почему вы не… я не знаю… сядьте… мы недоговорили.

Но могла ли она продолжать этот унизительный разговор? Пожалуй, нет. Все, что ей хотелось сделать, – это выскочить из двери маленькой хижины и никогда не возвращаться назад. Но чудовищное положение, в которое она попала, заставило девушку остаться.

Когда она опять села, Джеффри устроился поудобнее на углу стола и спросил:

– Почему же вы не скажете, что все это значит?

– Мне не о чем говорить, – отрезала Мег, почувствовав, что бессильна объяснить настоящую причину своего предложения.

– Правда? Вы хотите сказать, что воспылали любовью и именно поэтому решили выйти за меня замуж?

– Может быть, и так.

– Вы действительно полагаете, что я поверю в это, мисс Тейлор? Ведь мы даже не знаем друг друга! И вдруг у вас возникло такое неожиданное, удивительное страстное влечение ко мне.

Слова Джеффа возмутили девушку. Удивительное? Неожиданное? Однако он был прав: они действительно совсем не знают друг друга.

– Конечно же, у меня не возникло «страстное влечение к вам», – выпалила Мег.

Нахмурившись, Джефф ломал голову над истинной причиной ее визита.

– Возможно, вы скоро станете матерью?.. – с мягкой интонацией спросил он, убежденный, что наконец-то отыскал правильный ответ.

– Что? – удивилась девушка.

– …И вам во что бы то ни стало необходимо найти мужа, – спокойно добавил он.

– Это возмутительная ложь! Как вы могли? Для того чтобы очутиться в таком положении, женщина должна… и я никогда бы не… я никогда не… Это абсурд, господин Уэлсли, просто абсурд! Как вы посмели оскорбить меня?

Звучащее в голосе негодование и красные пятна, появившиеся на лице Мег, настолько убедительно доказывали ошибочность предположения, что Джефф поспешил извиниться.

– Простите меня, мисс Тейлор, – с искренним раскаянием проговорил он. – Я совсем не хотел вас обидеть. Послушайте, может, нам стоит прекратить эту игру? Это… гмм… предложение я смог бы понять лучше, если бы вы все-таки рассказали, чем вызван ваш визит. Вы говорите, что не любите меня, что не ждете ребенка, тогда в чем же дело? Что-то же заставило вас прийти ко мне?

Ответ последовал не сразу. Она не знала, что можно доверить этому странному человеку. Конечно же, не историю, связанную с долгом отца. Но что тогда? Нет, все же лучше сделать так, как посоветовала Виргиния: рассказать о вынужденном браке с Питером и положиться на его покровительство.

– Хорошо, господин Уэлсли, – наконец сказала она. – Я расскажу, почему я здесь.

– Прошу вас.

– Мне… мне нужна ваша защита, – начала Мег. – По некоторым причинам мой отец подписал контракт с Джорджем Фарнзвортом, обязуясь выдать меня замуж за его сына Питера. – Сомнений не было, ей удалось найти больное место собеседника. Не останавливаясь, она договорила: – Но я совсем не хочу быть его женой.

– Я прекрасно понимаю вас. Но при чем здесь я?

Откашлявшись, девушка пристально посмотрела в глаза Джеффри.

– Условия контракта, подписанного моим отцом, должны быть выполнены. И, чтобы избежать этого, мне необходимо выйти замуж за кого-нибудь другого до возвращения Питера Фарнзворта из Техаса.

– И вы решили, что я тот, кто вам нужен?

– Да.

– Но почему?

– Потому что я знаю: мы оба презираем брак, и, заключив фиктивный союз, я смогла бы освободиться от Питера, а вы, пользуясь бесплатными услугами лесопилки, получить огромную прибыль. Уверяю вас, что впоследствии не возникнет никаких… сложностей.

– Вы не правы, мисс Тейлор. Они обязательно будут.

– Я обещаю. К тому же подумайте о своей выгоде. Этот план сделает вас богатым.

– Я уже богат, мисс Тейлор, – тщательно подбирая слова, возразил Джеффри, надеясь, что не заденет самолюбия девушки и не поставит ее в неловкое положение, – но вы правы в одном: я вообще не хочу жениться, ни фиктивно, ни еще как-нибудь.

Мег потеряла всякую надежду.

– Значит, вы не хотите даже подумать о моем предложении?

– Простите, хоть я и ценю ваше высокое мнение обо мне, но это исключено…

– Вам не стоит извиняться! – вспылила она, неожиданно рассердившись на то, что он так легко отмахнулся от ее предложения. – Я пришла сюда только потому, что вы единственный в городе, кто смог бы остановить Фарнзвортов. Вы глубоко заблуждаетесь, если полагаете, будто я пришла к вам потому, что вы нравитесь мне или… вы желанны мне.

Ее резкие слова сильно задели Джеффри. Он долго просто смотрел на девушку, затем встал и подошел к двери.

– Думаю, мы все сказали друг другу, мисс Тейлор. До свидания.

Оскорбленная, она вскочила со стула и, не простившись, пронеслась мимо него, спустилась по ступенькам и побежала к лошади, привязанной в дереву.

Джеффри бросился вдогонку. Его врожденная учтивость не могла не подсказать ему, что он по крайней мере должен помочь девушке сесть в седло. Но не успел он спуститься с лестницы, как Мег была уже на лошади и умчалась по утоптанной копытами тропинке.

– Ну и что она хотела? – с любопытством спросил Нед, неожиданно представ перед Уэлсли.

– Мужа. Девушка попросила меня жениться на ней.

– Да ну? – удивленно воскликнул Нед. – И что ты ответил?

– А как ты думаешь? Я сказал «нет».

– И она не пыталась переубедить тебя?

– Конечно, нет. Что же она еще могла сделать?

– Пожалуй, что ничего, – пожал плечами Нед. – Она, судя по всему, не из тех, кто устраивает скандалы.

– Да. Все было просто. Она спросила, я ответил, и она ушла. На этом все и закончилось.

Нед прищурясь посмотрел на Джеффа.

– Знаешь, босс, женщины очень странные люди. Они всегда влюбляются не в тех мужчин. Черт, если бы она обратилась ко мне, то ей и глазом не пришлось бы моргнуть, как я бы сказал «да». Такая привлекательная женщина могла бы заполучить любого мужчину в городе – кроме тебя, конечно же. Ведь ни для кого не секрет, что ты единственный человек в округе, кто не проявляет ни малейшего интереса к браку. Даже с такой девушкой, как она.