— Я вас понял, — сказал Серхио Васкес, заметив смущение собеседника. — Продолжайте.

— Несколько дней назад я узнал, что она умерла…

— Так, — Серхио Васкес, не вынимая сигары изо рта, взял со стола блокнот.

— Как ее звали? Делия?

— Да, Делия… А сейчас у меня в доме живет очаровательная девушка. Марианна любит ее, как дочь. Девушку зовут Фелисия. Она очень нежная, ранимая… Моя кухарка Белинда была лучшей подругой Делии… И она рассказала, что… В общем, может статься, что Фелисия — моя дочь.

Частный детектив улыбнулся.

— Насколько я знаю, ваша кухарка Белинда — изрядная сплетница, не так ли?

— Дон Серхио, прошу вас, выясните, так ли это на самом деле? Я не знаю, что и думать…

— Фотографии Фелисии у вас есть?

— Вот. — Луис Альберто вынул из кармана и передал Серхио Васкесу пакетик с домашними снимками.

— Ангельское личико, — сказал детектив, внимательно рассмотрев фотографии. — Не просто будет выяснить, кто ее мать. Как она оказалась у вас?

— Она продавала лотерейные билеты, мы с женой купили несколько штук…

— Ясно, на улице. Где она раньше жила, тоже неизвестно?

— Не имею ни малейшего понятия.

— Что ж, у каждой пещеры обязательно должен быть выход, — изрек дон Серхио. — Я переверну вверх дном весь Мехико и разузнаю все о Фелисии.

— Я могу надеяться?

— Безусловно. Как только мне станет что-нибудь известно, я сразу же сообщу.


Луис Альберто ехал в густом потоке машин. Видимо, где-то впереди случилась авария, и длинная череда автомобилей замерла на неопределенное время.

Солнце стояло в зените. Луис Альберто устало склонил голову на руль.

«Дон Серхио не подведет, — думал он, — и разузнает всю правду. Но какой она окажется, эта правда?..»

Глава 65

Бето стыдно было признаться Фелисии, что он следил за ней и подслушал ее разговор с Кандидо. Более того, он испытывал чувство вины перед девушкой.

Бето хотелось как-то помочь Фелисии, заставить ее хоть на мгновение позабыть о свалившемся на нее несчастье. «Ведь подобное может произойти с каждой женщиной, — размышлял он. — Никто не может быть застрахован от подобных неприятностей».

Бето вспомнил, как прошлым вечером, вернувшись из кабаре, он слышал горький плач Фелисии, и ругал себя за то, что не утешил девушку, не сказал ей нескольких добрых слов.

Весь день Фелисия не показывалась из своей комнаты. Она лежала на кровати и проклинала свою судьбу. Сердце ее изнывало от страданий.

Фелисия решительно не знала, как ей жить дальше. Ей казалось, что она стоит на краю бездонной пропасти, когда осталось сделать лишь один маленький шаг и…

Она подумала о самоубийстве, но тотчас же отогнала от себя эту мысль, представляя, что случится с Марианной, Луисом Альберто и Бето, когда они обнаружат ее раскачивающейся в петле или же лежащей в луже крови на полу ванной…

«Будь что будет, — наконец, решила она. — Каждый должен нести свой крест… Только бы никто не прознал, что я беременна…»

В дверь постучали.

— Кто там? — спросила Фелисия.

— Это я, Бето, — донеслось из коридора.

Фелисия давно чувствовала, что искренне любит Бето. Но она знала также, что ее любовь навсегда останется безответной, вот почему она спрятала это чувство в самый сокровенный уголок своей души. Девушке хотелось рассказать Бето о своей беде, но она боялась. Боялась, что он не поймет ее, возненавидит…

— Прости, Бето, но я хочу побыть одна…

Фелисия уткнулась в плюшевого медведя и зарыдала.

«Почему она не хочет мне открыть? — обеспокоенно думал Бето. — Уж не собирается ли она наложить на себя руки?!»

Юноша приложил ухо к двери, стараясь услышать, что делает Фелисия.

Луис Альберто, вернувшись от Серхио Васкеса, сняв пиджак, поднялся на второй этаж, где и обнаружил Бето, который, скрючившись, стоял у двери Фелисии, припав глазом к замочной скважине.

Марисабель не раз до этого жаловалась Луису Альберто, что Бето уделяет Фелисии слишком много внимания, да и сам он неоднократно наблюдал, как его сын увивается возле девушки. Луис Альберто никогда не придавал этому большого значения. Но стоять под дверью!

Как бы не зашла слишком далеко эта его забота о сироте…

— Сынок, нам необходимо переговорить, — он взял Бето за руку и буквально втащил его в свою комнату. — Бето, что ты сейчас делал? — рассерженно спросил Луис Альберто.

— Ничего, папа…

— Ничего? Сынок, ведь у тебя есть невеста.

— О чем ты, отец? Я не понимаю…

— Ты все прекрасно понимаешь. Что у тебя с Фелисией?

— Господи, да с чего ты взял, что у меня с ней что-то есть?

— А парк Чапультепек, а стадион «Ацтека»? А то, что ты целыми днями не выходишь из ее комнаты? Как это понимать?

— Ах, вот ты о чем… Не думал, что у кого-либо могут закрасться подобные подозрения… Она ведь совсем еще девчонка.

Луис Альберто отвел глаза от Бето.

— Отец, как ты мог про меня такое подумать? Ведь у нее, кроме нас, никого нет… А сегодня она заперлась в своей комнате и не выходит… Вот я и решил проверить, не случилось ли что?

Бето не считал себя вправе выдавать чужую тайну. Он полагал, что Фелисия сама должна рассказать его родителям о ее беременности.

К тому же Бето не был уверен, что отец не придет в бешенство, узнав, что девушка ждет ребенка.

Луис Альберто опустился в кресло и обхватил голову руками.

— Прости меня, Бето, — проговорил он. — Просто несколько дней назад я узнал такое… По ночам уснуть не могу. Все ворочаюсь, думаю.

— Что такое ты узнал, отец?

— Пообещай, что это останется между нами. Никто, кроме тебя, меня и Марианны, не должен знать об этом. Даже Марисабель, не говоря уже о Фелисии.

Бето с удивлением смотрел на отца.

— Кроме того, я должен быть уверен, что ты останешься спокоен, не будешь носиться по дому и возмущаться.

— Обещаю, папа, что я никому ничего не скажу и постараюсь сохранить спокойствие.

— Присядь, сынок…

Бето послушно сел на стул.

— Дело в том, мальчик, что Фелисия…


Услышанная от отца новость была для Бето настоящим потрясением.

Он вскочил и начал метаться по комнате, искоса поглядывая на отца и повторяя:

— Как же так?.. Этого не может быть!.. Немыслимо… Невообразимо… Бред какой-то…

Луис Альберто молчал и лишь настороженно поглядывал на сына. Ему нечего было прибавить. Вздохнув, он встал и вышел из комнаты Бето.

Настал черед Бето мучиться бессонницей. Он всю ночь ворочался в постели, так и не сомкнув глаз.

«Настоящий замкнутый круг, — размышлял он под утро. — Ведь отец не знает, что Фелисия беременна, а та, в свою очередь, понятия не имеет, что она его дочь! Вот уж стал я свидетелем настоящей трагедии! Как помочь девушке? Как помочь отцу? Как выкрутиться из этой безвыходной ситуации?»

Глава 66

Марианна и Луис Альберто собирались в кабаре «Габриэла», куда их пригласила Виктория по случаю премьеры нового шоу.

Бето вышел проводить родителей до автомобиля. Отец сел за руль и включил зажигание, а мать, поцеловав Бето в щеку, сказала:

— Сынок, с минуты на минуту должен появиться учитель Фелисии. Встреть его, пожалуйста, и проводи в ее комнату. Мы опаздываем, представление скоро начнется, так что встреть его вместо нас.

— Хорошо, мама. Не волнуйся. Сделаю все, как ты наказала.

«Форд» взревел и помчался по оживленной улице.

Бето решил не возвращаться в дом и подождать преподавателя на улице. Он сел на бетонные ступеньки и задумался. Его ни на минуту не покидали мысли о Фелисии. Он сострадал ей и знал: чем дольше ее беременность будет оставаться тайной, тем труднее будет девушке избежать неприятностей.

А что будет, когда Фелисия узнает, что Бето ее брат?!

Через несколько минут пришел учитель.

Это был жилистый старичок, когда-то преподававший в столичном университете. Дожив до семидесяти лет и практически потеряв зрение, он несколько последних лет наслаждался свободой досужего пенсионера, не помышляя когда-либо вернуться к преподаванию.

Он давно был дружен со старым сеньором Альберто Сальватьерра, который и посоветовал Марианне и Луису Альберто пригласить его.

Они предложили ему хороший гонорар, и он согласился учить Фелисию арифметике и грамматике.

Звали преподавателя Эмилио Вакеро.

Фелисию мучил токсикоз. К горлу постоянно подкатывала тошнота, в то утро девушка с трудом поднялась с постели.

Марианна предупредила ее, что Эмилио Вакеро всерьез примется за ее обучение и нет смысла откладывать занятия на более поздний срок.

Луис Альберто купил Фелисии учебники, тетради, письменные принадлежности, и, когда Бето проводил педагога на второй этаж, девушка уже ждала его за письменным столом.

Дон Эмилио был поражен невежественностью Фелисии. Проверив ее знания, чтобы уяснить уровень ее подготовленности, он пришел к выводу, что знания эти весьма поверхностны. Первым малоприятным откровением для учителя было то, что Фелисия не могла сложить столбиком двузначные числа и затруднилась ответить на вопрос, в каком штате расположен город Мехико.

Дон Эмилио разочарованно решил, что его работа абсолютно бесперспективна.

«Ужас! — думал он, наблюдая, как Фелисия мучительно старается припомнить, в каком году Колумб открыл Америку. — Не знать элементарных вещей!»

У него было такое впечатление, что девушка провела всю свою жизнь в джунглях среди диких зверей… У дона Эмилио опустились руки, он счел, что первое занятие с этой странной девицей должно стать последним, но гонорар, предложенный Марианной и Луисом Альберто, был по его меркам настолько велик, что он решил не упускать такую возможность: у дона Эмилио росли внуки, а он любил дарить им дорогие игрушки!..