Настроение было испорчено. Бето никак не мог решить, вернуться ему к Марисабель или бежать на встречу со своими друзьями.

За этими размышлениями его и застала Фелисия. Она только что вернулась со второго урока с Джоаной и едва успела принять ванну. На се лице светилась приветливая улыбка. Фелисия шлепала по полу босыми ногами, оставляя за собой мокрые следы.

— Привет, Бето, — она лукаво подмигнула юноше. — А я сегодня опять танцевала! Знаешь, как здорово?

— Получается? — Бето вдруг почувствовал, что от Фелисии исходит какая-то необыкновенная теплота, какой-то яркий и приятный свет.

— А ты как думал? Чтобы у меня да не получилось? Не бывать такому! Ты куда-то собрался?

— Да, на футбол.

— А кто играет?

— Наши с Сальвадором.

— Ясно… Приятно тебе поразвлечься.

— Пошли со мной, — неожиданно для самого себя предложил Бето. Девушка стояла в нерешительности.

— А что подумает Марисабель? — тихо спросила она.

— Она ничего не подумает. Ей нездоровится… Она сама попросила меня, чтобы я сводил тебя на стадион, — отчаянно соврал Бето.

— Правда? — Фелисия запрыгала от восторга.

— Даю тебе пять минут! Катастрофически опаздываем!

— Я мигом! — и Фелисия побежала вверх по лестнице, поскальзываясь и спотыкаясь на ходу.

Глава 61

Стадион «Ацтека» был заполнен почти до отказа. Возбужденные болельщики предвкушали незабываемое зрелище. Били барабаны, гремели трещотки, стоял неимоверный шум.

Фелисия сидела рядом с Бето и его друзьями и с восхищением смотрела на коротко подстриженный, переливающийся на солнце, светло-зеленый газон.

Между рядов сновали продавцы, предлагавшие горячие сосиски, кукурузные хлопья и клубнику со сливками. Девушка попросила Бето купить ей побольше клубники. Весело озираясь по сторонам, она доставала из пакета яркие красные ягоды и, зажмурясь от удовольствия, кидала их себе в рот.

Прозвучали фанфары, и на поле выбежали футболисты.

— Ой, а это кто такие? — Фелисия показала пальцем на трех людей в черном, неспешно направлявшихся к центру большого, нарисованного белилами круга.

— Судьи, — прокричал Бето. — Они будут судить матч, понимаешь?

— Понимаю. А наши в какой форме?

— В зеленой.

— Смотри, какой смешной! Такой маленький, под десятым номером! Он что, тоже футболист?

— Притом великий! Это Уго Санчес! В каждом матче голы забивает. Вот увидишь, он и сегодня обязательно забьет!

Главный судья дал свисток, и матч начался.

Зрителям не пришлось долго ждать гола, уже через несколько минут нападающий мексиканской сборной совершил прорыв по правому флангу, навесил в центр, и Уго Санчес в падении пробил по мячу.

Как вратарь ни старался дотянуться до мяча, у него ничего не получилось. Белый кожаный шар затрепыхался в сетке. Болельщики повскакали со своих мест и принялись обнимать друг друга. В небо взлетели разноцветные петарды.

Вскоре игра возобновилась, но Фелисия не смотрела на поле. Она не отрывала глаз от Бето. Она впервые видела его таким раскрепощенным, азартным.

Девушка вдруг осознала, что страшно любит этого парня. Фелисия прижалась к Бето и положила голову ему на плечо. Она чувствовала приятный запах его тела, и это ее волновало. Фелисии стало так стыдно, что она до сих пор вводила Бето в заблуждение относительно своего происхождения!

«Нужно обязательно рассказать ему всю правду, — думала она. — Нехорошо как-то получается, ведь он такой заботливый… Неужели я влюбилась в него? Необходимо держать себя в руках. Чтобы не давать Марисабель поводов для ревности…»

Вскоре мексиканцы забили второй гол, а вслед за ним и третий.

Стадион ликовал. Болельщики поочередно поднимались со своих мест и вскидывали вверх руки, образуя нескончаемую разноцветную волну.

Глава 62

Фелисия не могла дождаться момента, когда она войдет в танцкласс.

В то утро она проснулась ни свет ни заря, аккуратно застелила постель, как ее приучила Марианна, умылась и, включив на полную мощь магнитофон, закружилась в бешеном, захватывающем дух танце, чуть не разбудив весь дом.

Затем она уселась на диван и открыла своего любимого Маркеса. Читая, Фелисия то и дело поглядывала на часы, считая минуты до начала урока. Наконец, маленькая и большая стрелки встретились на цифре двенадцать.

Настало время занятий!


— Раз, два, три, четыре. Раз, два, три, четыре, — отсчитывала Джоана. — Так, хорошо. Ногу выше! Тяни носочек! Расслабь руку!

Фелисия работала у станка.

Пот градом катился по ее усталому, но счастливому лицу. Она старательно исполняла все команды наставницы и жмурилась от удовольствия, когда слышала от нее похвалы.

— Со станком сегодня закончим, — Джоана вставила в магнитофон кассету. — Послушай немного. Можешь сказать, что это за ритм?

Фелисия добросовестно вслушивалась, но так и не смогла определить, какую музыку поставила Джоана.

— Это румба, — улыбнулась педагог. — Хочешь, мы попробуем разучить?

Фелисия охотно согласилась. Джоана одну руку положила ей на плечо, а другой обхватила талию.

— Я буду кавалером, — сказала она. — Следи за моими ногами. И запомни, в румбе четыре такта, но движение идет только на второй, третий и четвертый.

Фелисия напряженно слушала Джоану.

— Первый такт — пауза. Начали. Раз, два… Нет, стой, я же сказала, что движение начинается только со второго такта. Поняла?

Фелисия кивнула головой.

— Давай-ка еще разок. Раз, два, три, четыре. Так, хорошо. Теперь побыстрей. Я веду тебя, не бойся ошибиться. А теперь одна, я буду держать тебя за руку. Ага, вот так. Прогнись и сразу же поднимайся!

Фелисия полностью оказалась во власти музыки. Закатив глаза и чувственно приоткрыв рот, она кружилась, словно ослепительная бабочка, в вихре темпераментного танца.

Джоана отошла немного и со стороны наблюдала за своей ученицей.

«Поразительно! — думала она. — Фелисия все схватывает на лету! Ничего не надо объяснять два раза! А вот Марисабель не хватает старательности. Обязательно покажу ей, как занимается Фелисия. Пускай берет пример».

Фелисия смотрела на свое отражение и двигалась в такт музыке.

Может быть, это и не совсем румба была, а скорее ее собственный, понятный ей одной танец.

Джоана заметила, что девушка изменила рисунок, но не стала ее останавливать. Она налила из термоса немного сладкого чая и, сев на стул, продолжала завороженно наблюдать за своей очаровательной ученицей.

На Фелисию нашло вдохновение. Она забылась, отрешилась от повседневной жизни, в которой ей приходилось нести тяжкое бремя приживалки.

Сейчас она была принцессой из сказочной страны, попавшей на великолепный королевский бал. Ей вдруг почудилось, что она танцует с необыкновенно красивым и притягательным юношей. Присмотревшись, Фелисия поняла, что этот юноша — Бето. Он взял ее на руки и подбросил под потолок. Затем, поймав, закружил вокруг себя, обхватил за талию и нежно поцеловал.

У девушки закружилась голова, к горлу подступил комок, дыхание перехватило.

— Бето, — сказала Фелисия, — я люблю тебя…

Бето удивленно посмотрел на нее и произнес:

— Что с тобой, девочка моя?

— Я люблю тебя, — повторила она. — Люблю, люблю…

— Да что с тобой случилось? — Бето положил ей руку на плечо и с силой тряхнул ее.

Фелисия очнулась. Она лежала на полу, неуклюже запрокинув голову и подогнув ноги. Джоана теребила ее за плечо и испуганно причитала:

— Господи, наконец-то ты открыла глаза! Что с тобой, девочка моя?

— Я не знаю… — тихо проговорила Фелисия. — Я упала? Но мне совсем не больно… Только тошнит… И голова…

— Лежи, не двигайся, я принесу тебе воды. Ты слишком устала, мы не будем больше так долго заниматься.

— Очень тошнит, — Фелисия учащенно дышала.

Джоана принесла ей стакан холодной воды.

— Выпей, должно полегчать. Сейчас ты немного придешь в себя, и я отвезу тебя к врачу.

— Нет-нет, не надо! — запричитала девушка. — Почти прошло!

Фелисия сделала несколько больших, жадных глотков и облегченно вздохнула.

— Как странно, — сказала она, — я совсем не заметила, как потеряла сознание. И видела такой удивительный сон!

— Ты недавно уже попала в больницу после обморока. И вот опять… Фелисия, я настаиваю, чтобы ты показалась врачу. Немедленно!

— Я прошу вас, донья Джоана, не кричите так громко. Я обязательно пойду к врачу, но только не сейчас… Я хочу спать…

— Хорошо, я провожу тебя домой, но завтра утром… Обещай мне…

— Даю вам самое честное слово! И еще… Не говорите, пожалуйста, донье Марианне о том, что со мной случилось… Я не хочу, чтобы она переживала из-за меня…

— Но почему? Марианна будет следить за твоим здоровьем.

— Я умоляю вас, ничего ей не говорите. Знаете, как я буду страдать, если у доньи Марианны появится хотя бы один седой волосок из-за меня! Она относится ко мне как к родной дочери!

Джоана помогла Фелисии подняться, вылила остатки воды на полотенце и обмотала им голову девушки.

— Придерживай полотенце руками, чтобы не упало, — заботливо проговорила она. — Так и быть, я не скажу Марианне о том, что ты упала в обморок. Но и ты выполни свое обещание.

Глава 63

Только сейчас Фелисия поняла, что означают эти тошнота и головокружение.

Поняла и пришла в ужас. Почва ушла у нее из-под ног, жизнь показалась невыносимой и бессмысленной.