– Похоже, вам не понравилось мое предложение. Что ж, в таком случае было бы достаточно просто сказать «нет».
– Ох, прошу прощения. – Сара в смущении потупилась. – У меня непроизвольно получилось.
– Но вы же не юная девушка. – Алекс наклонился и поднял ее платье. – И вас нельзя назвать неопытной. Почему мое предложение так шокировало вас?
– Оно шокировало бы любую порядочную женщину.
– Возможно, – кивнул Алекс. – Я не подумал об этом, – добавил он с усмешкой. – Но мне кажется, что порядочные женщины не купаются обнаженными.
– Как вы смеете?! – с возмущением воскликнула Сара. – У вас манеры… дикого кабана!
– Сейчас не время говорить об этом. – Алекс протянул ей платье. – Оденьтесь, иначе вы можете простудиться.
Сара взглянула на свою влажную сорочку и залилась краской. Тонкая материя облепила ее груди и совершенно их не скрывала. Выхватив из рук Алекса платье, она прижала его к груди и заявила:
– Я хочу одеться в уединении.
Алекс пристально посмотрел на нее, и у Сары перехватило дыхание. Она не понимала, почему этот мужчина так действовал на нее, но чувствовала, что должна как можно скорее уйти от него.
– Да, конечно, – сказал Алекс и тут же отвернулся. Сара пошла за кусты, но не стала одеваться. Отбежав подальше от берега, она спряталась в дубовой роще на северной стороне озера. Несколько минут спустя она услышала, как Алекс ускакал на своей лошади.
Внезапно Сара поняла, что все еще держит в руках платье. Тяжко вздохнув, она начала одеваться. Затем надела чепец и убрала под него свои длинные каштановые волосы.
Осмотревшись, Сара направилась домой. Она шла очень быстро и почти не замечала красот поместья Колдерн. Солнце же к тому времени уже взошло, и его оранжевые лучи освещали красный песчаник, из которого были сложены стены замка, словно пылавшие ярким пламенем.
Когда Сара появилась на кухне, там уже собрались все слуги, и дворецкий Джонсон отдавал им распоряжения. Вскоре слуги удалились, и Сара, приблизившись к кухонному столу, проговорила:
– Какая у вас здесь сегодня суета…
– Да, верно, – кивнула повариха. – Это из-за приезда маркиза.
– Маркиз здесь? – удивилась Сара. Она почему-то не верила, что он может приехать, хотя его прибытия здесь ждали уже целый месяц.
Повариха расставила горшки на полке и вновь заговорила:
– Маркиз прибыл вчера поздно вечером. Он приехал, никого не предупредив, но леди Колдерн очень обрадовалась. Она уже давно просила его вернуться домой. И все, конечно же, рады снова увидеть хозяина. Алекс покинул поместье, когда ему было шестнадцать, а теперь он стал настоящим мужчиной.
– Не сомневаюсь, – пробормотала Сара, поглощенная своими мыслями.
– А леди Кэролайн заходила сюда несколько минут назад, – продолжала повариха, направляясь к плите.
Но Сара ее уже не слушала. Поспешно покинув кухню, она вышла в холл и, сделав глубокий вдох, прислонилась к стене.
Значит, маркиз здесь… Значит, он наконец-то приехал. И, следовательно, мужчина, которого она встретила у озера…
Теперь Сара поняла, почему ей тогда показалось, что она уже где-то видела его. В тот день, когда они с кузиной Кэролайн прибыли в уединенное поместье Колдерн в графстве Камберленд, им показали портрет маркиза в юности. А мужчина на озере был похож на этого юношу. И он был тем самым Алексом, за которого ее кузина собиралась выйти замуж.
Глава 2
Сара легонько постучала в дверь спальни кузины и затем вошла. Это была просторная светлая комната с окнами, выходящими на юг. Цветочные узоры на стенах и покрывале были под стать утонченной красоте светловолосой Кэролайн.
– Где ты была? – пробурчала кузина. Она сидела за туалетным столиком красного дерева и расчесывала волосы. Когда Сара вошла, Кэролайн не повернула головы – она смотрела на ее отражение в зеркале. – Тебе давно уже следовало вернуться.
– Я гуляла не так уж долго, – возразила Сара, присаживаясь на кровать.
– А, по-моему, целую вечность, – заявила Кэролайн. – Неужели ты не понимаешь, что постоянно нужна мне? Именно поэтому отец отправил тебя со мной.
– Не говорите глупости, – послышался голос из гардеробной. Нелли, их служанка, вошла в комнату с охапкой платьев. – Миссис Уэлсли поехала с вами для сопровождения и поддержки. Она – ваша кузина, а не горничная.
Сара улыбнулась служанке и поднялась на ноги.
– Доброе утро, Нелли. Давай я помогу тебе. – Она взяла у нее платья и положила их на кровать.
– Она должна находиться здесь, когда я нуждаюсь в ней! – Кэролайн со стуком положила щетку для волос на туалетный столик. – Маркиз наконец-то решил вернуться домой, а ты где-то бродишь.
– Я собирала целебные травы. – Сара начала раскладывать на кровати платья. – Не слишком ли хороши эти наряды для утра?
– Я должна выглядеть наилучшим образом! – с возмущением воскликнула Кэролайн. – В отличие от тебя я предпочитаю быть привлекательной для мужчин. И я на твоем месте не стала бы замыкаться после смерти мужа, каким бы любимым он ни был.
Сара невольно поморщилась. Последние слова кузины показались ей не только оскорбительными, но и бессмысленными. Почему Кэролайн решила, что она любила своего мужа? Ни одна женщина не могла бы любить такого человека, как Стивен Уэлсли.
Чье-то осторожное прикосновение вывело ее из задумчивости. Сара обернулась и увидела, что Нелли смотрит на нее с сочувствием.
– Вы можете отдохнуть, – прошептала служанка. – Я позабочусь о леди Кэролайн, – добавила она, подводя Сару к кушетке.
– Мне хотелось бы, чтобы ты больше внимания уделяла своей родственнице, а не этим травам, – сказала Кэролайн; она наконец-то отвернулась от зеркала и с упреком посмотрела на Сару. – Ты постоянно исчезаешь: то оказываешь помощь больным в деревне, то возишься в кладовой. Когда ты мне нужна, тебя никогда нет рядом.
– Люди нуждаются в моих травах и в моих знаниях, – пояснила Сара.
– Но я тоже нуждаюсь в тебе. – Кэролайн надула свои пухлые губки и откинула за спину длинные светлые волосы. – Ты ведь знаешь, что я ужасно волнуюсь перед встречей с маркизом. И все равно ты постоянно куда-нибудь уходишь, а я беспокоюсь…
– Я не давала тебе поводов для беспокойства, – возразила Сара, пристально глядя на кузину. – А если ты так беспокоишься из-за встречи с маркизом, то почему же тогда согласилась с нелепым планом твоего отца?
– Это другое дело, – пробормотала Кэролайн. – Маркиз может стать прекрасным мужем. Он богат, родовит и довольно молод. К тому же в Лондоне говорили, что он очень хорош собой. Я считаю, что именно такой муж мне нужен.
– Но ты еще не видела его, – напомнила кузине Сара. – Может быть, он не понравится тебе. – Перед ее мысленным взором возникло лицо мужчины, которого она видела на озере. «Конечно же, он очень привлекательный, но едва ли понравится Кэролайн», – подумала Сара.
– Еще не видела, но скоро увижу. Для этого мы и приехали в Колдерн. – Кэролайн встала и подошла к кровати. Какое-то время она разглядывала платья, затем выбрала светло-розовое из шелка. – Мы с маркизом должны встретиться здесь для того, чтобы познакомиться и посмотреть, подходим ли мы друг другу. Это наиболее разумный способ выбрать мужа или жену.
– Я тоже так думаю, – согласилась Сара. – Ведь речь идет о спутнике жизни…
Кэролайн с усмешкой взглянула на кузину.
– Ты слишком романтическая натура, Сара. Это всего лишь брачный союз. В конце концов, мы пойдем разными дорогами, как только появятся дети.
– Дядя Джон и тетя Элис иначе относятся к браку, – заметила Сара кузине.
– Они провинциалы. – Кэролайн тяжело вздохнула и, надевая платье, добавила: – А я хочу жить в Лондоне и общаться со значительными людьми.
– Выходит, твои родители не являются значительными людьми, потому что проводят большую часть времени в Сомерсете? – с возмущением проговорила Сара.
– Ты искажаешь мои слова. – Кэролайн расправила корсаж платья, и Нелли начала завязывать тесемки. – Мой отец граф, и поэтому он, конечно, значительный человек. Просто я не хочу жить в провинции.
– Поместье маркиза находится на севере Англии, всего в нескольких часах езды от границы с Шотландией и в нескольких днях пути от Лондона, – пояснила Сара. – Вероятно, тебе не придется общаться с людьми из высшего общества.
Кэролайн снова вздохнула.
– Ох, Сара, неужели ты так глупа? Маркиз может жить, где пожелает, а я намерена остаться в Лондоне.
– Где и как тебе жить – это будет решать твой муж, – возразила Сара. – Так что не торопись выходить замуж за человека, о котором ничего не знаешь.
– Мы и так не торопимся. – Кэролайн вернулась к туалетному столику и опять уселась перед зеркалом. Нелли же принялась укладывать ее волосы. – Мы ждем маркиза в этом ужасном замке уже больше месяца.
– Здесь не так уж плохо, – сказала Сара. – И если бы ты не сидела все время дома, то увидела бы, как красиво в этом поместье. Кроме того, если ты хочешь стать маркизой, тебе следовало бы пообщаться с людьми, которые тут живут.
– Думаю, в этом нет необходимости, – заявила Кэролайн. – Я не собираюсь брать с тебя пример и выходить замуж за приходского священника. Видишь ли, сейчас для меня самое главное – заинтересовать маркиза. Он должен сделать мне предложение.
Кэролайн поднялась на ноги и направилась к двери.
Потом вдруг остановилась и, обернувшись, сказала:
– Сара, ты ужасно выглядишь. Пожалуйста, смени платье, перед тем как спуститься к завтраку. Я не хочу, чтобы маркиз плохо подумал о моих родственниках.
Не сказав больше ни слова, Кэролайн вышла из комнаты. Сара молча уставилась на закрывшуюся дверь. Потом вдруг улыбнулась и покачала головой. Кэролайн, единственная дочь своих родителей, всегда была ужасно избалованной, но Сара не представляла, что кузина, прожив в Лондоне два года, стала такой бесчувственной.
– Не обижайтесь на нее, – сказала Нелли. – Она слишком долго томилась здесь, а вы же знаете, как она нуждается в обществе.
"Счастливое недоразумение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастливое недоразумение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастливое недоразумение" друзьям в соцсетях.