— Если наша дружба что-то для тебя еще значит, — прошипел Такер, протягивая руку Билли, — отдай мне револьвер.
— Какая там еще дружба! — крикнул Бафорд — Лейтенант, исполняй приказ!
Билли грустно покачал головой:
— Извините, капитан, но вам не следовало убивать мать Джесса.
У Такера возродилась вера в людей. И в ту же минуту Билли сунул ему в руку «кольт». Ему хотелось верить, что Билли знал про появление Рустера и Кристофера и просто ждал, когда они займут удобную позицию.
Такер смотрел на Джуди. Обстоятельства явно изменились, Клейборн вовсе не горел желанием положить жизнь за Бафорда.
— Ты проиграл, Бафорд, — сказал Такер, кивая на Гинни. — Сейчас появятся ее сыновья с полицией.
Бафорд злобно рассмеялся:
— Вот уж не думал, что тебе захочется разговаривать с полицией. Мне стоит им только сказать, что ты — знаменитый бандит Джесс Холланд, и тебя тут же отправят в тюрьму в Миссури. А может быть, будут судить здесь, в Луизианне, — мы оставили на месте убийства Морто достаточно изобличающих тебя улик.
Такеру вовсе не хотелось в тюрьму: на его плечах лежала ответственность за братьев.
— Это мы еще поглядим, — холодно ответил он. — А ты сам-то неужели надеешься выйти сухим из воды, когда на тебя нацелены четыре дула?
— Не на меня одного, а на нас троих. Да к тому же эти мальчишки и стрелять-то толком не умеют.
— Нет, нас пятеро против двух, — сказал Латур, который каким-то образом ухитрился обезоружить Бреди и теперь целился ему в голову.
У Бафорда в глазах мелькнуло беспокойство, и он стал пятиться поближе к Клейборну.
— Ну и что, зато у нас ваши женщины, — сказал он, давая своему сообщнику знак двигаться к гостиной. — Вы же не станете рисковать их жизнью.
Такер понимал, что чувствует Латур. Он был метким стрелком, но лишь усилием воли держался на ногах и не был уверен, что попадет в цель. Такер поглядел на Бафорда. Тот свирепо оскалился.
— Где Кокран? — крикнул он. — И куда подевался рыжий мальчишка с ружьем?
— Не знаю, я следил за Латуром, — ответил Ренни, еще больше разозлив Бафорда.
— Отведи девчонку в гостиную, — рявкнул Бафорд, который был явно вне себя от ярости и готов в любую секунду начать стрелять. — Заберем сумку с деньгами и смоемся.
Такер проник в гостиную раньше, чем Бафорд и Ренни затащили туда вырывавшихся женщин. Увидев, что сумки на диване нет, Бафорд застыл на месте. У него вздулись вены на лбу.
— Проклятие! — прорычал он. — Когда это ты успел зацапать мои деньги, Бун?
Такер теперь понял, куда подевался Билли, но не стал отрицать обвинений Бафорда.
— Отдавай женщин — получишь назад деньги, — сблефовал он.
— Нашел дурака! — Бафорд и Ренни стали отступать со своими заложницами к двери, ведущей на веранду. — Эти бабы — моя единственная гарантия. Иначе мне отсюда живым не выбраться. Денег у меня и так предостаточно. Может, мне лучше основать империю в Миссури. Я там знаю отличную ферму, которую скоро продадут с аукциона за неуплату налогов.
«Только через мой труп», — подумал Такер, взвешивая свои шансы. Успеет он обезоружить Бафорда, пока тот будет протискиваться с Джуди в дверь?
— Дай нам время, — предупредил его Бафорд, видимо, разгадав его намерения. — Сосчитай до ста. Если я увижу тебя рядом — стреляю девчонке в голову.
Нет, с одним оставшимся патроном и одним союзником — Кристофером — Бун не смел рисковать.
— А ну, хватай со стола лампу, Ренни, — скомандовал Бафорд и сам схватил лампу с каминной полки. И на всякий случай прихватил бидон с керосином, который стоял у двери.
Такер глядел вслед Бафорду и Ренни, выбравшимся на веранду вместе со своими пленницами. Зачем он оставил их в темноте? Не иначе как собирается поджечь дом. И всех их зажарить.
— Помоги отцу, — сказал он Кристоферу, выйдя обратно в прихожую. — Вытащи его наружу, да побыстрее.
— А ты побежишь за ними? Но он же сказал…
— Он так и так убьет Джуди. Надо их догнать… Вопреки обыкновению Кристофер не стал спорить. Он молча кивнул и подошел к отцу.
Такер выскочил из парадной двери и, завернув за угол дома, увидел Рустера, который старательно целился из ружья. Он хотел крикнуть «Не стреляй», опасаясь, что тот попадет в Джуди, но не успел. Прогремел выстрел.
Клейборн упал на землю, схватившись за ногу. Лампа вылетела у него из руки и упала рядом с Бафордом. Керосин вылился на землю и поджег сухую траву. В свете вспыхнувшего огня Такер увидел, как Джуди вырвалась и бросилась к дому.
Тогда он сосредоточил внимание на Бафорде. Оправившись от неожиданности и игнорируя горящую у него под ногами траву, Бафорд прицелился в Рустера. Один патрон, подумал Такер, поднимая «кольт». Без права на ошибку. Целясь в черное сердце этого негодяя, Такер вспомнил, как ему однажды пришлось пристрелить свою собаку. Он сделал это, чтобы избавить ее от лишних мучений. А этого человека он убьет, чтобы избавить от мучений Джуди и ее родных.
Но в тот момент, когда он нажал на спусковой крючок, Бафорд шагнул в сторону, спасаясь от наползавшего на него огня. И Такер вместо него попал в бидон с керосином.
Бафорд страшно выругался и круто повернулся, выпустив из рук Гинни. Керосин забрызгал его брюки. Он вскинул револьвер, и в тот же миг одежда вспыхнула на нем и он превратился в огненный факел.
Такер подбежал к Гинни, оттолкнул ее подальше и принялся сбивать пламя с ее юбки.
— Помогите же ему! — крикнула она, с ужасом глядя на горящего Бафорда, с воем бегавшего по двору.
Такер медлил — да пусть испытает на своей шкуре, каково пришлось его матери, но Гинни дергала его за руку, и в нем проснулась совесть. И тут Джуди и Рустер выбежали из дома с ведрами воды, чтобы залить пламя, приближавшееся к стенам. Такер взял ведро у Рустера и окатил водой Бафорда, который уже упал на землю и не выл, а только жалобно скулил.
Послав Рустера за новым ведром воды, Такер подошел к Джуди, но она встретила его враждебным взглядом.
— Я и сам его ненавижу, — сказал Такер, — но, как напомнила мне твоя мать, мы не можем опуститься до его уровня.
В эту минуту подошла Гинни и положила руку ему на рукав.
— Вы опоздали, мистер Бун. Он умер и уже не чувствует боли. — Она оглянулась на Бафорда и содрогнулась. — Спасибо вам за то, что вы попытались его спасти. Ланс был страшный человек, но такой ужасной смерти я никому не пожелаю.
Джуди выплеснула воду из своего ведра на кучу тлевших листьев. Раздалось шипение, потом вдруг наступила гробовая тишина. Такер заметил, что Ренни Клейборн сумел скрыться в лесу. Уполз, наверное, — на раненой ноге далеко не уйдешь.
Гинни со вздохом повернулась к Джуди:
— Если я тебе не нужна, я пойду к Рафу.
— Он во дворе с Кристофером, — сказал ей Такер, взгляд которого был прикован к останкам Бафорда. — С ними обоими все в порядке, не то что с этим.
Гинни перевела взгляд с него на Джуди, слабо улыбнулась и ушла. Опять навалилась тишина.
Такер глядел на Джуди, на ее ссадины и царапины — свидетельства силы и мужества — и не знал, как с ней заговорить.
Ему хотелось обнять и успокоить ее, но Джуди словно отталкивала его взглядом.
Такер не сводил с нее глаз, стараясь запомнить каждую черточку ее лица, заново удивляясь силе своего чувства: все его мечты и надежды были связаны с этой женщиной.
— Слава Богу, все кончилось, — беспомощно проговорил он.
— Да, все кончилось, — тусклым голосом ответила Джуди, глядя в сторону.
— Я хочу тебе все объяснить. Я не отрицал дурацких обвинений Бафорда, потому что…
— Не надо ничего объяснять, — напряженным голосом проговорила Джуди. — Все это не имеет ни малейшего значения.
— Как не имеет?! — воскликнул Такер, шагнув к ней. — Надо же нам объясниться. Что с нами будет дальше?
— Дальше? — резко спросила Джуди, отступая от него. — Какое может быть «дальше»?
Такера раздирали два чувства — гнев и страх.
— Но, Джуди, не думаешь же ты…
— Я не знаю, что думать! — крикнула она. — Ты лгал мне, и продолжал лгать, даже когда в этом не было нужды. И у тебя так хорошо это получается, тебе так легко поверить. Я никогда не буду знать, лжешь ты или говоришь правду.
Гнев победил страх в душе Такера.
— Можешь ты по крайней мере взглянуть мне в глаза? — прорычал он. — Разве ты не обещала доверять мне?
— Обещала? Сам посмотри мне в глаза, Бун, и скажи, что ты не знал, зачем они искали Рафа, что ты не взялся им помогать за деньги. Если так, нам еще имеет смысл разговаривать.
У нее был холодный, отчужденный голос. Что он может сказать? Он действительно совершил все то, в чем она его обвиняла. Какой смысл городить одну ложь на другую?
Джуди тяжело вздохнула.
— Кажется, подходит лодка. Это, наверное, братья с полицией. Тебе лучше убраться отсюда, пока они не стали копаться в твоем прошлом.
— Не надо обо мне заботиться!
— Я забочусь не о тебе, — холодно сказала Джуди, все еще отказываясь посмотреть ему в глаза. — Я забочусь о твоих братьях. Мне хочется, чтобы ферма осталась за ними. — Джуди обхватила себя руками, словно ее вдруг зазнобило. — Пусть пока поживут здесь. А ты пришлешь за ними, когда разберешься с делами в Миссури.
— Джуди… — просительно проговорил Такер, протягивая к ней руки. Ему так хотелось согреть ее. Но она отшатнулась от него.
— Извини, мне надо узнать, как себя чувствует Раф.
Она пошла к дому, и Такер даже не попытался ее задержать, не попытался напомнить ей, что с Рафом все в порядке. Она опять скажет, что ни одному его слову нельзя верить.
— Не принимай ее слова близко к сердцу, — сказал подошедший Рустер. — Дай ей время, и она отойдет.
— Нет, не отойдет. — Такер взял из рук мальчика ведро и облил дымящиеся листья, а то, не дай Бог, опять вспыхнут. С реки доносились звуки причаливающей лодки. — Действительно, надо уходить.
— Ну что ж, уходить так уходить, — произнес Рустер, с тоской поглядев на дом Латуров. — Дай мне полчаса — и мы с близнецами будем готовы.
"Счастливая встреча" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастливая встреча". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастливая встреча" друзьям в соцсетях.