– Я приехал как только смог выкроить время, – резко ответил он. – Уверен, вы понимаете, что завещание Чарли немало удивило всех, кто связан с нашей компанией.

– Думаю, да. Хотя, возможно, вы не нашли бы его таким странным, если бы знали больше обо мне и Чарли. Но вы даже не делали попыток что-то выяснить о нашем браке, не так ли?

– Полагаю, я знал все, что требовалось об этом знать.

Коринн отвернулась и помолчала, глядя в пустой камин.

– Например то, что мне было девятнадцать, а Чарли пятьдесят девять, когда мы поженились? Вы это имеете в виду?

– Скажем так, больше всего в вашем браке меня шокировала разница в возрасте, – вынужден был признаться Дэн, отдавая должное ее прямоте.

– Да, – мягко сказала она. – Но было и много другого, не менее важного.

– Не сомневаюсь. – Дэн забыл о данном себе обещании контролировать свои эмоции. – Что ж, миссис Стеддон, говорят, никогда не поздно наверстать упущенное, так, может быть, вы просветите меня относительно некоторых моментов вашей семейной жизни?

– Что вас интересует? – ровным голосом спросила она.

– Например то, где вы встретились с Чарли и чем вы занимались в то время?

Коринн медленно повернулась к нему. Нет, Дэн не ошибся – в яркой синеве ее глаз вспыхнули и тут же погасли веселые искорки. Кажется, она находила ситуацию забавной!

– Чарли однажды зашел в ночной бар, где я работала официанткой. Потом стал появляться в баре каждый вечер. Он предложил мне переехать к нему через две недели после нашего знакомства. А еще через полгода он предложил мне выйти за него замуж, и я согласилась. – Она посмотрела на Дэна с вызовом. – Если хотите знать – да, я вышла за Чарли из-за денег, и он прекрасно знал об этом.

Услышав это откровенное и надменное признание, Дэн взорвался:

– Прекрасно, миссис Стеддон! Уверен, в денежном отношении дядя Чарли оправдал все ваши ожидания!

– Чарли оправдал мои ожидания во всех отношениях, – резко парировала Коринн.

Дэн постарался отделаться от возникших в сознании эротических картин, рожденных словами Коринн. Усилием воли он заставил себя сосредоточиться на обсуждаемом предмете.

– Миссис Стеддон, адвокат нашей компании Фрэнк Голдберг сказал мне, что согласно последнему завещанию дяди вам причитается контрольный пакет акций «Дэнстед Корпорейшн», – поспешил вернуться он к деловому разговору.

– Да, это так. Чарли изменил завещание пару лет назад.

Коринн сделала многозначительную паузу, и в Дэне внезапно зародилось безумное подозрение, что с того момента, как он переступил порог гостиной, она намеренно провоцирует его то недосказанными фразами, то откровенными признаниями.

– Мой муж полагал, что мое участие в управлении компанией может оказаться полезным для дела.

– Полезным? Ваше участие? – не веря своим ушам, воскликнул Дэн.

– Чарли искренне верил в мои способности, мистер Мэтьюс, и, считая вас непревзойденным специалистом в деловом отношении, он в то же время сомневался в вашем умении сходиться и ладить с людьми, а это является немаловажным фактом при заключении крупных контрактов, ведении переговоров, в отношениях с подчиненными. Он верил, что, когда его уже не будет рядом, чтобы помочь вам советом, «Дэнстед Корпорейшн» потребуется моя помощь.

Дэн боролся с искушением сказать ей ничем не приукрашенную правду о том, насколько полезной могла оказаться помощь бывшей официантки при обсуждении условий поставок укомплектованного водопроводного оборудования с гонконгским департаментом муниципального жилья. Во время переговоров Дэн никогда не терял контроль на собой. Нарушив во время сегодняшнего визита обещание держать себя в руках, Дэн утешался мыслью, что было бы слишком милосердно оставить без внимания самонадеянные и несправедливые утверждения Коринн, будто Чарли считал его непригодным для единоличного управления огромной компанией.

Боже милостивый, да Чарли знал его с самого рождения и ни разу за время их совместной работы не подверг сомнению его способность обходиться с подчиненными. Напротив, у фирмы были прекрасные отношения со служащими. На принадлежащей «Дэнстед» фабрике не было ни одной забастовки со дня ее введения в эксплуатацию десять лет назад.

Дэн сухо улыбнулся Коринн, не заботясь о том, хватило ли у нее проницательности, чтобы уловить что-либо кроме снисходительности в выражении его лица.

– Миссис Стеддон, думаю, наш разговор – это пустая трата времени, так что я намерен перейти к делу и объяснить цель своего приезда. Я здесь, чтобы сделать официальное предложение о покупке вашей доли в «Дэнстед Корпорейшн». Две недели назад, перед отъездом в командировку в Китай, я попросил наших финансистов подсчитать реальную стоимость ваших акций. В результате они пришли к выводу, что три миллиона долларов будет вполне справедливой суммой. Но, чтобы не было никаких недоразумений, я настоятельно вам советую также пригласить специалистов, произвести перерасчет и…

– Спасибо, но в этом нет необходимости, мистер Мэтьюс, – прервала его Коринн. – Я не собираюсь продавать свой пакет акций. Напротив, я намерена работать с вами как полноправный партнер.

Дэн в сотый раз напомнил себе, что известен своим хладнокровием, рассудительностью и присутствием духа в самых труднейших ситуациях. Прежде чем ответить, он несколько раз глубоко вздохнул.

– Если вы стараетесь таким образом набить цену, миссис Стеддон, должен вас разочаровать. Мои банкиры не дадут мне больше трех миллионов, даже если я захочу заплатить их.

В гостиной воцарилась напряженная тишина. В глазах Коринн, рассматривающей Дэна, светился холодный интерес, с каким обычно ученые-исследователи изучают животных-мутантов.

– Вы, кажется, плохо меня поняли, мистер Мэтьюс. Повторяю: я не хочу продавать свои акции. Полагаю, наша беседа станет более продуктивной, если вы примете к сведению этот простой факт.

– Может быть, это у вас сложилось неправильное представление о «Дэнстед Корпорейшн». Это не очень большая компания. На нашем заводе работают около ста рабочих. Офисы руководящего персонала находятся в буквальном смысле рядом с цехами, и штат служащих у нас минимальный – в основном клерки, а также несколько инженеров, по необходимости становящихся коммивояжерами и менеджерами. Ради всего святого, почему вы хотите работать в подобном месте?! Чем вас может привлекать подобное занятие?

Оставив его вопрос без ответа, Коринн устремила взгляд на переливающиеся всеми цветами радуги оконные витражи, и солнечные лучи осветили очертания ее фигуры. Про себя Дэн невольно отметил, что его мать оказалась права еще в одном – Коринн Стеддон обладала роскошной грудью. Дэн внезапно осознал, каким красивым было ее тело. Подчеркнутые тонкой тканью скромного платья контуры высокой груди притягивали его взгляд. Созерцание женственной фигуры молодой вдовы пробуждало определенные фантазии, чего с Дэном не случалось уже много лет. Ему стоило огромных усилий вернуться к действительности.

Коринн что-то говорила, и Дэн смущенно понял, что отвлекся и пропустил начало ее фразы.

– …сохранить свои акции, потому что Чарли просил меня об этом, и по этой же причине я планирую в скором времени приступить к работе в компании. Я обещала мужу.

– Хорошо, миссис Стеддон, – резко сказал Дэн, не скрывая разочарования.

В этот момент он не знал, на кого зол больше – на Чарли, написавшего столь нелепое завещание, или на Коринн, не желающую внять доводам разума и принять три миллиона в обмен на акции. Его злость была тем сильнее, что он заложил разве что не собственную душу, чтобы выкупить ее долю, а она неожиданно отказалась. Но будь он проклят, если позволит ей развалить дело, которое с таким упорством создавал в течение десяти лет!

Совладав наконец с собой, Дэн бесстрастно произнес:

– Если вы не хотите продавать свой пакет акций, я, согласно закону, должен предоставить вам счета компании и ознакомить с положением дел. Мы с Чарли обычно встречались в его манхэттенской квартире каждую вторую пятницу месяца. Если это время и место вас устраивают, то в следующем месяце мы могли бы…

– Нет, мистер Мэтьюс! Мы будем встречаться гораздо чаще, чем раз в месяц, – решительно прервала его Коринн. – Я действительно хочу стать неотъемлемой частью ежедневного процесса управления компанией. Я продам этот дом и найду жилье в Род-Айленде, поближе к заводу. Все это займет некоторое время, но в следующий понедельник я буду готова приступить к выполнению своих обязанностей. Вы не сможете выделить мне какой-нибудь кабинет к этому сроку? И, конечно, мне понадобятся копии последних финансовых отчетов.

Дэн, похолодев, выслушал речь Коринн, но больше всего его поразила решимость новоявленной деловой леди как можно скорее возглавить компанию.

– В следующий понедельник!– воскликнул он с изумлением. – Вы хотите приступить к работе в компании в следующий понедельник?

Она обворожительно улыбнулась:

– Это слишком долго? Может быть, если отменить некоторые встречи и обязательства, я смогу занять свой пост уже в эту пятницу.

Он стиснул зубы.

– Пожалуйста, не стоит так утруждать себя, миссис Стеддон. Следующий понедельник – вполне подойдет.

– Договорились. – Коринн одарила его еще одной сияющей улыбкой. – И раз уж мы будем работать вместе, полагаю, нам стоит устранить формальность в наших отношениях, не так ли? Если вы будете называть меня Коринн, я стану называть вас Дэном.

Появление горничной с известием о готовом ленче удержало Дэна от того, чтобы высказать все, что он думает по этому поводу и о чем впоследствии он, несомненно, пожалел бы.

Он последовал за Коринн в просторную столовую с высоким потолком и занял место за одним концом огромного обеденного стола, словно сошедшего со средневековых полотен, за которым свободно могло разместиться сто человек. Дэн усмехнулся, подумав, что для ведения разговора им с Коринн понадобятся микрофоны. Интересно, как ей удалось убедить бедного старого Чарли окружить себя такими нелепыми и вульгарными атрибутами богатства и роскоши.