— Вы помните, что вчера я договорился с одним влиятельным человеком. Наша скандальная история сыграла на руку. Прикинувшись вашим возлюбленным, я объяснил, что вы потеряли паспорт в спешке, а сейчас желаете вернуться в Стамбул к мужу. Но без паспорта это просто невозможно. Я был не совсем уверен, что это подействует. Но человек, к которому я обращался, оказался добропорядочным семьянином. Он обещал договориться, что в Бургасе, когда мы сядем на пароход, таможенники вас пропустят.
— Ихсан, вы гений! — восторженно воскликнула я. — А теперь послушайте, что произошло здесь, пока вы отсутствовали
Внимательно выслушав мой рассказ, майор спросил:
— Феридэ, вы уверены, что Орлов больше не объявится?
Я пожала плечами:
— Мне показался тон князя искренним, но кто знает…
В глазах Ихсана появилась решимость.
— Я куплю вам маленький дамский пистолет и научу им пользоваться.
Бургас, 7 декабря
И вот мы уже в Бургасе. Ихсан выполнил свое обещание, и теперь в моей сумочке тускло поблескивает оружие.
По дороге из Месемврии Ихсан остановил фаэтон посреди поля и предложил:
— Давайте попробуем провести первый урок по стрельбе.
Немного волнуясь, я вышла из коляски.
Мишенью офицер выбрал старое сухое дерево в пяти шагах от нас. Майор дал мне пистолет и, обхватив мои руки своими, скомандовал:
— Прицелься.
Я взяла на мушку сухое дерево.
— Нажимай на курок.
Зажмурившись, я выстрелила.
— Нет, не закрывай глаза, — сказал Ихсан. — Повторим еще раз.
Мы упражнялись в стрельбе пару часов, пока наконец майор не остался доволен результатами.
— Вы способная, Феридэ, — улыбнулся офицер и добавил: — Из вас вышел бы неплохой снайпер.
Я недовольно скривила губы.
— Ихсан, я учусь пользоваться оружием для того, чтобы защищаться, а не убивать…
Бургас встретил нас шумными улицами, заполненными в основном приезжими. Если Месемврия ближе к зиме впадала в спячку, то этот рыбацкий город, казалось, не знал отдыха.
Мы решили не останавливаться сначала в гостинице и отправиться прямо в порт. Там, в порту, оставив меня сторожить вещи, майор пошел узнавать о билетах в Стамбул.
Мимо пробегал продавец газет. Я уже довольно сносно читала по-болгарски, и мне захотелось узнать последние новости.
— Мальчик! — Подозвав продавца, я купила газету и развернула ее.
Первое, что бросилось мне в глаза, была огромная фотография Штольца. С трудом разбирая слова, я прочла:
«Две недели назад в своем доме был убит известный ученый Рихард Штольц. Предполагается, что это преступление было совершено агентом иностранной разведки с целью получения секретной информации.
Свидетель убийства, ученик Штольца, утверждает, что преступник скрылся в неизвестном направлении. По описанию свидетеля составлен словесный портрет убийцы.
Это высокий светловолосый мужчина с голубыми глазами. На правой щеке ото лба до подбородка — шрам. Возможно, убийца — турок. Вооружен.
Полиция обращается ко всем гражданам оказать посильную помощь в задержании убийцы».
У меня потемнело в глазах. Значит, Штольца застрелили. А все приметы разыскиваемого сходятся с приметами майора… Но почему Ихсан ничего мне не сказал? Он упомянул лишь то, что побывал в пансионе профессора и читал там мой дневник…
В толпе снующих на пристани людей я заметила Ихсана, который направлялся в мою сторону. Как предупредить майора об опасности? Ведь в порту сотни людей, которые могут опознать убийцу…
Я вздохнула свободно лишь тогда, когда офицер подошел ко мне.
— Почему вы такая бледная? — сразу же спросил он и потянулся за газетой.
Только сейчас я заметила, что все еще сжимаю ее в руках.
— Что нового пишут? — Беспечный вопрос майора вернул меня к действительности.
— Ихсан, только не волнуйтесь…
Офицер озабоченно взглянул мне в лицо.
— Вам опять плохо?
Я отрицательно покачала головой.
— Нет, со мной все в порядке.
— Тогда что случилось?
Я молча протянула майору газету. Прочитав сообщение, Ихсан опустил глаза.
— Почему вы мне сразу не сказали об этом? — горько произнесла я.
Ихсан взлохматил волосы.
— Трудно объяснить… Сначала не хотелось навязывать свои проблемы…
— А потом?
— Потом испугался, что вы не захотите со мной даже знаться… Ведь я — убийца.
Сжав губы, я нахмурилась.
— Мне не кажется таким уж тяжким ваше преступление. То, что вытворял в своей клинике Штольц, во много раз хуже.
Ихсан покачал головой:
— Но ведь никто об этом не догадывается… Для полиции есть преступник, которого необходимо поймать. И ее не интересует, что я выстрелил лишь потому, что оборонялся.
Я горячо запротестовала.
— Неужели, если я выступлю на суде и расскажу об экспериментах профессора, мне никто не поверит?
— Сомневаюсь, что поверят…
— Почему?
Медленно растягивая слова, майор объяснил:
— Вас кто-нибудь, кроме немой старухи и студента, видел в клинике?
— Нет… Хотя постойте! А князь Орлов!
— О-о! Тем более, — продолжал офицер. — Уж этот свидетель — самый честный. Да он скорее с чистой совестью засадит меня в тюрьму. Хотя бы для того, чтобы завладеть вами.
От навалившегося отчаяния я опустилась на наши чемоданы.
— Так что вы предлагаете? Если не идти в полицию с повинной, то тогда вас запросто могут взять где угодно…
Майор кончиками пальцев потер виски.
— Да, задача не из легких… Может статься, что мы даже не попадем в Стамбул…
— А как же билеты? Вы взяли их?
Офицер помахал передо мной проштампованными бумажками.
— Да, но придется ли ими воспользоваться?
Вокруг нас проходило множество людей, каждый со своими проблемами. И никто даже не догадывался, что их трудности по сравнению с нашими — пустяк…
Чем больше я думала о выходе из этого нелегкого положения, тем больше убеждалась, что без помощи грима нам не обойтись.
— Ихсан, во сколько отправляется наш пароход?
— Через три часа…
— Жди меня здесь. Я отлучусь на час. Только, прошу тебя, не стой на людном месте. Я еще хочу вместе с тобой погулять по Стамбулу. — Сказав это, я бросилась в сторону центральной улицы.
Легко что-то обещать, но тяжело выполнить. На мысль о гриме меня натолкнула огромная бездарная вывеска на тумбе с афишами. «Если желаете провести хорошо время — посетите наш театр» — гласила она. Скорее всего это был какой-то провинциальный театр, выехавший на гастроли. В афише указывалось, где размещалась труппа. Это я и пыталась сейчас вспомнить.
Но, видимо, Аллах был на нашей стороне, ибо эти афиши театра висели на каждом углу. Уже через полчаса я отыскала нужное мне здание.
Это был полуразвалившийся дом на окраине Бургаса. Отпустив извозчика, я осторожно открыла дверь.
— Спектакль состоится вечером, — раздался откуда-то сверху мужской голос.
В помещении стоял полумрак, и я не сразу разглядела этого человека.
— Простите, мне нужен директор.
— Я директор, — ответил мужчина и, судя по скрипу ступенек, начал спускаться вниз.
Не зная, с чего начать, я молчала.
Наконец мужчина оказался рядом со мной.
— Господин директор, — обратилась я и осеклась.
По моему представлению, директор театра должен был быть аккуратно одетым и причесанным. То чудо, которое я увидела перед собой, мало напоминало даже человека.
— Это вы? — Моему удивлению не было предела.
— Да, я, — ворчливо ответил мужчина. — Что вам надо?
— Понимаете… у меня очень личная просьба, — постаралась я придать голосу умоляющий оттенок.
Директор, казалось, не слушал меня, а думал о своем.
«Будь что будет, — мелькнуло у меня в голове. — Да не съест же он меня, в конце концов».
— Мне нужен гример…
Мужчина в недоумении потер подбородок.
— Гример? А почему вы обращаетесь именно к нам?
Я поняла, что от моего ответа зависит дальнейший ход событий. Надо было придумать такое, что могло бы заставить директора помочь мне. Но как назло в голову ничего не приходило.
— Один мой знакомый устраивает маскарад. Мне хотелось бы прийти на праздник в костюме мужчины. Во-первых, чтобы никто не узнал, во-вторых…
Я даже не успела закончить фразу, как директор расхохотался.
— Вы — и в костюме мужчины? Смею заверить, что у вас ничего не получится.
— Почему же?
— А вы сами догадайтесь…
Заниматься разгадыванием его намеков у меня не было времени. Если я в ближайшие десять минут не уговорю этого странного человека, то вся затея может провалиться. Поэтому я умоляюще сложила руки на груди и со слезами в голосе попросила:
— Помогите мне… Я в долгу не останусь…
Мужчина внимательно посмотрел на меня. Его взгляд наконец-то приобрел заинтересованное выражение.
— Сдается мне, что не в маскараде тут дело…
Мне уже нечего было терять.
— Если даже и не в маскараде, все равно мне позарез нужна борода.
Хозяин театра снова расхохотался. От смеха он даже начал икать и всхлипывать.
— Вам?.. Борода?..
— Да, и усы тоже, — решительно заявила я.
Лукаво прищурившись, незнакомец спросил:
— Для маскарада?
Вся беседа пошла по второму кругу. Это было уже выше моих сил. Поэтому я, открыв сумочку, достала оттуда деньги.
— Сколько?
У директора затряслись руки и забегали глаза. Видимо, его театр переживал тяжелые времена.
— А сколько не жалко?
Это был уже деловой разговор. Я отсчитала несколько бумажек.
"Счастье Феридэ" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастье Феридэ". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастье Феридэ" друзьям в соцсетях.