Взобравшись на один из холмов, с которого были видны все окрестности, офицер сел на пожелтевшую листву и принялся оглядывать освещенный красноватым вечерним солнцем городок.
Несмотря на то что шел уже последний месяц осени, было необычайно тепло. Сбросив свои куртки, по улицам носилась ребятня. Кто-нибудь из стариков, выходивших погреться на лавки, периодически вставал и, грозя пальцем, отчитывал непослушных малышей за такую беспечность…
Пожалуй, в эти дни над городом проносилось последнее эхо минувшего лета. Эту пору называли вторым бабьим летом. Временами, когда вопреки всеобщему ожиданию холодов свое контрнаступление начинало тепло, казалось, что оно вот-вот одержит победу.
Отдавшись своим чувствам и воспоминаниям, Ихсан не заметил, как на город опустились сумерки. «Чудесная пора, — подумал майор, поднимаясь с травы. — Как жаль, что сейчас нет со мной Феридэ». И еще ему показалось, что в этот момент женщина тоже должна была думать о нем…
Дойдя до дома гостеприимных Стояла и Руси, Ихсан остановился. Он поднял голову и посмотрел на темное небо, где уже появились первые звезды. Одна из них сверкнула и покатилась вниз. «Хочу, чтобы моя Феридэ нашлась», — быстро загадал желание майор. Он понимал, что это — старая детская игра, но в глубине души верил в нее.
— Замерзнете, вечера теперь холодные, — раздался над ухом негромкий бас.
Обернувшись, майор увидел Стояла.
— Ничего, я привычный.
— Прошу. — Хозяин открыл дверь, выпуская во двор тепло домашнего очага и запахи вкусной еды.
В комнате их встретил накрытый стол, возле которого суетилась Руси. Чего на нем только не было: тушеное мясо с молодым картофелем, жареный перец, сыр, помидоры, огурцы, кислое молоко. Только сейчас Ихсан почувствовал голод.
Они расселись, и в воздухе повисло неловкое молчание. Чтобы как-то прервать его, майор проговорил:
— Руси, когда вы успели все это наготовить?
Женщине, видимо, понравился вопрос гостя. Она зарделась и вытерла руки передником.
— Разве это много? Вы не были на наших деревенских свадьбах… А рождественский пирог почача! В него кладут старинную серебряную монету, которая передавалась из поколения в поколение. Кому попадет кусок пирога с монетой, тот будет счастлив в следующем году.
Руси улыбнулась, видимо, вспомнив этот праздник. Потом вдруг спохватилась:
— Да что это я вас баснями кормлю. Накладывайте.
После такого обильного ужина Ихсану показалось, что как только оп коснется головой подушки, то сразу уснет. Но все произошло иначе.
Майор вытянулся на постели и закрыл глаза. Он представил себе, что меньше месяца назад на этом же месте лежала Феридэ. «Наверное, спала… А хотя нет. Ведь она думала встретиться с Кямраном», — такие мысли пробегали у майора в голове.
Неожиданно Ихсан почувствовал, что подушка все еще пахнет духами любимой. Теплая волна ударила в голову. Мужчина принялся лихорадочно искать сигарету. Дрожащими руками он зажег спичку и, прикурив, подождал, пока она догорит. Огонь немного опалил пальцы, но Ихсан не ощутил боли. Он думал о прекрасной девушке с золотистокарими глазами, такой далекой, как та упавшая звезда…
6
Как и говорила Руси, на рассвете рыбацкая баржа покинула Обзор и взяла курс на Варну. Команда ее состояла из пяти человек, но особые симпатии Ихсан почувствовал к Димитру, человеку среднего роста и средних лет. На барже Димитр считался основным механиком. В отличие от остальных он кое-что смыслил в работе двигателей. Несколько раз Ихсан помог рыбаку устранить легкие неисправности, после чего их симпатии стали взаимными. Где-то к середине пути между ними завязалась уже дружеская беседа. Димитр подошел к сидящему у носовой части корабля офицеру и, как бы между прочим заметил:
— У вас с Феридэ, видимо, одинаковые вкусы?
Ихсан пожал плечами:
— Не думаю… А почему вы так решили?
— Вы устроились на том же месте, где сидела и она, — поспешил объяснить рыбак. — Да и взгляд у вас такой же печальный, как и у нее.
— Особо радоваться нечему… Пропал человек, и в этом есть моя вина… Я отпустил ее одну, а так поступать нельзя было… тем более в чужой стране…
Димитр, пытаясь обнадежить попутчика, улыбнулся:
— Не волнуйтесь. Отыщется ваша Феридэ. Человек — не иголка.
— Да я и не сомневаюсь в этом. Только знать бы, где ее искать…
— Там, куда мы едем, — без колебаний ответил рыбак. — В Варне.
— Откуда такая уверенность?
— А где же ей еще быть? — вопросом на вопрос ответил Димитр и добавил: — Она ведь женщина. Не могла же Феридэ отправиться совершенно одна, без всяких документов в Россию. Поверьте, чтобы сейчас оказаться там, нужно немалое мужество…
— Вы считаете, что она могла бы отправиться в Россию? Зачем?
— За кем, — поправил рыбак. — По дороге в Варну мы заглянули к деду Матею — самому всезнающему человеку на побережье. Так вот он сообщил Феридэ, что ее мужа в Болгарии нет.
— Думаете, она поверила?
— Во всяком случае, ваша знакомая собиралась зайти в управление морского вокзала, там в последний раз спросить о муже и отправиться назад в Турцию.
— Значит, ей уже было известно о смерти Кямрана? — испугался вдруг майор, подумав о возможном самоубийстве женщины.
— Это мужа-то? — как ни в чем не бывало переспросил Димитр.
— Да.
— Почему смерти? — пожал плечами рыбак. — Его могло подобрать судно любой другой страны. Например, тот же корабль, который плыл из Одессы…
Ихсан задумчиво вздохнул.
— Теперь ищи ветра в поле…
— А по-моему, все значительно проще…
— Да вы просто не знаете этой женщины! — в отчаянии воскликнул майор. — Она из таких, которые могут отправиться на край света…
— Да, но не нужно забывать еще об одном, — перебил офицера Димитр. — У нее совершенно не было денег. Вам же, наверное, известно, что этот ублюдок Джапар обобрал ее до нитки…
— Но Руси мне сказала, что Стоял написал письмо ростовщику из Варны, чтобы тот одолжил…
Димитр только рукой махнул:
— Поверь попу…
— Не понимаю… — Ихсан вопросительно посмотрел на рыбака.
— Скажите, какой разумный человек, а тем более ростовщик, будет одалживать деньги совершенно незнакомой женщине, пусть и очень красивой?
В словах Димитра была правда, и поэтому майор молча согласился с ним, опустив голову на руки.
— Где же сейчас Феридэ? — неожиданно вырвался мучивший его вопрос.
— Я думаю, в Варне, — подытожил свои рассуждения механик, еще раз повторив название города.
Ихсан поднял голову и устремил свой взгляд вдаль.
— Женщина в чужой стране… У нее нет знакомых… Она совершенно без денег…
— Положение не из лучших, — согласился рыбак. — Ей, наверно, пришлось пойти в ночлежку…
— Феридэ — в ночлежку?! — не сдержался майор. — Да вы что!
Димитр, решив не спорить, только пожал плечами.
— Впрочем, — вдруг оживился он, — может быть, это вам поможет…
Рыбак сделал паузу и, убедившись, что Ихсан слушает его, продолжил:
— Когда мы расставались с Феридэ, она собиралась зайти на морской вокзал и узнать расписание отправления кораблей в Стамбул. Несмотря на то что друзья торопили меня (у нас было еще много дел), я задержался у причала, провожая взглядом вашу приятельницу. Она вышла на площадь и остановилась у небольшой аллейки. Затем подошла к скамье и о чем-то спросила у сидевшего там юноши. Тот вскочил и, что-то объясняя женщине, повел ее за собой. В этот момент меня позвали товарищи, и я вернулся на баржу.
— А как выглядел тот юноша? — поинтересовался Ихсан. — Опишите его приметы.
— Высокий, худой, рыжеватый такой… в очках. Они находились далековато от меня, и поэтому подробно я ничего не могу рассказать о нем. Одним словом, очень похож на студента и, видимо, из интеллигентной семьи…
— Ну что ж, это уже кое-что. — Глаза Ихсана приобрели осмысленное выражение.
— Вы собираетесь его искать?
— Пожалуй.
— Но рыжих студентов в Варне, как рыб в океане…
Майор задумался.
— Может быть, вы еще что-нибудь вспомните?
— Еще? — почесал затылок Димитр.
— Да, какие-нибудь подробности.
— Был дождь, море неспокойное… — начал перечислять рыбак, — к вечеру разыгрался шторм… Что еще?.. А, вот, вспомнил. Мы собирались перекусить у деда Матея, однако он сообщил о надвигающемся шторме, и, так и не пообедав, пришлось плыть дальше. Так почти целый день голодала с нами и Феридэ. Может быть, она в кафе пошла… Я думаю, на ужин у нее деньги оставались…
— Может быть… — протянул разочарованно Ихсан. — Может быть…
— Димитр, ты что, не слышишь, что клапана постукивают! — раздался из трюма недовольный голос. — Иди сюда скорее!
— Сейчас! — отозвался механик и обратился к офицеру: — Если еще что вспомню — расскажу. А пока пойду. Ох, и достала же меня эта ржавая посудина!
Оставив Ихсана одного, рыбак удалился. Всю дорогу майор ожидал новых подробностей, но Димитр ничего более-менее существенного, что могло бы помочь поискам, так и не вспомнил. Вечером на пристани они расстались.
7
Лежа на кровати в своем гостиничном номере, майор долго думал, с чего начать поиски. «Вначале я должен сходить на телеграф, — прикидывал он планы на следующий день. — Если там не окажется весточки от Нериме, то мне не остается ничего другого, как начать поиски в Варне. Что мне известно?.. Следы Феридэ теряются в этом городе… Она без гроша в кармане… Родственников и знакомых здесь у нее нет… Последний раз Феридэ видели с рыжим студентом… Здоровье у женщины после всех этих скитаний неважное. Кроме того, возможно, для нее стало сильным ударом известие о том, что Кямрана в Болгарии нет… Значит, мне следует начать с больниц. На всякий случай стоит забежать и в полицейское управление… Один из возможных вариантов — приюты. И — Студент… Занятия в университетах уже должны были бы начаться…»
"Счастье Феридэ" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастье Феридэ". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастье Феридэ" друзьям в соцсетях.