Устав от неопределенности, я решила всерьез поговорить с Ихсаном. Отыскать его оказалось не так уж трудно. Завидев на заднем дворе белую косынку, я поспешила туда. Однако майора я не сразу заметила, поэтому обратилась за помощью к Цветане.

— Может быть, хоть вы знаете, где Ихсан? — поинтересовалась я.

Вдруг откуда-то сверху раздался знакомый голос:

— Уж не меня ли вы ищете?

Я подняла глаза и, к своему огромному удивлению, увидела майора сидящим на верхушке яблони.

— Как вы туда забрались? — Почему-то голос мой зазвучал издевательски. — У вас голова не кружится от высоты?

— У меня скорее голова кружится от двух прекрасных женщин, стоящих у моих ног, — донеслось сверху.

После этих слов Цветана захихикала:

— Ваш друг такой шутник…

— О да. У него с чувством юмора все в порядке… Как у любого военного.

Я сказала это достаточно громко, надеясь, что майор услышит меня.

— Что вы сказали? — к моему большому разочарованию, переспросил офицер.

— Я похвалила военных, — ответила я, решив не повторяться.

— Да, мы славные ребята, — небрежно заметил майор. — Ловите яблоко.

Не успела я даже сообразить, что он имеет в виду, как рядом с моим ухом что-то просвистело.

— Вы давно не упражнялись в стрельбе, Ихсан, — нашлась я.

— Когда я бросал яблоко, то думал прежде всего о вашем здоровье, а не об убийстве…

— Какая трогательная забота… Спускайтесь вниз!

— Вы стали так категоричны? — не мог остановиться офицер, решив продолжить словесную перепалку.

Однако мне это надоело.

— Перестаньте валять дурака!.. Вы мне нужны.

— Эх, куда только подевались благородные манеры выпускницы пансиона… — вздохнул майор и начал медленно спускаться с яблони. Его неуклюжесть раздражала меня.

— Не знаю, как вы взобрались, но спускаетесь вы неловко. Может быть, мне прийти вечером: к тому времени, я думаю, вы как раз окажетесь на земле.

— Я, конечно, мог бы оказаться тут и значительно раньше, но, к сожалению, я не яблоко…

Мы разговаривали по-турецки, и поэтому Цветана, несмотря на огромное желание вмешаться, вынуждена была молча стоять рядом.

— Нам нужно поговорить о деле, — перейдя на ломаный болгарский, попыталась я спровадить молодицу.

Не знаю, поняла она меня или нет, но с места не сдвинулась. Хозяйка смущенно улыбнулась и хотела что-то сказать, как вдруг до нас донесся треск ломающихся ветвей. Мы с удивлением оглянулись. Ихсан лежал на земле, потирая ушибленный бок. «Ах!» — только и произнесла Цветана.

— Бедненький мой, ты не ушибся, — ласково приговаривала она, помогая мужчине подняться.

При этом Ихсан театрально стонал, явно преувеличивая свою боль. Парочка направилась к дому.

— Майор! — Мой голос звенел от гнева. — Перестаньте притворяться! Мне нужно с вами поговорить.

Ихсан вздрогнул, но перестал стонать. Растерянная Цветана, не зная, что делать, переводила взгляд то на меня, то на майора.

— Не преувеличивайте свои страдания, — уже более мягко произнесла я и решила поменять тактику. — Вы в курсе, что я сегодня уезжаю…

После этого сообщения болезнь Ихсана как рукой сняло.

— Что?! — Решительным шагом майор направился ко мне.

— Да-да, уезжаю. И не смотрите на меня так… Вы не ослышались. — Я закусила губу, чтобы не заплакать от злости.

Мое лицо пылало огнем.

— Феридэ, успокойтесь, — мягко проговорил Ихсан. — Куда вы поедете одна?

— Вы прекрасно знаете цель моего путешествия.

— Не заводитесь…

— Это я завожусь?!

— Ну не я же…

— Вы что, издеваетесь надо мной?

Ихсан обхватил голову руками.

— Феридэ, не кажется ли вам, что выбранное место не совсем подходит для такого разговора.

— Что вы предлагаете?

— Давайте прогуляемся по побережью и все спокойно обсудим.

— Конечно, у вас в голове одни прогулки. А может быть, как раз в этот момент моему мужу нужна помощь.

Ихсан крепко взял меня за руку и силой вывел за ворота.

— Отпустите меня, — приказала я, оказавшись за калиткой.

— Пожалуйста, — майор демонстративно повертел ладонями.

Я быстрым шагом направилась к морю. Шла и чувствовала, как на расстоянии от меня поскрипывает песок под ногами Ихсана. Наконец, немного упокоившись, я остановилась.

— Вы бледны, — с грустью в голосе вымолвил подошедший майор.

— Неужели вас все еще беспокоит мое здоровье?

— Феридэ, вам не идет быть злой…

— С чего вы взяли, что я злюсь на вас?

Ихсан задумчиво покачал головой:

— Нет, при первой же возможности я покажу вас хорошему доктору. Милая моя, вы на грани нервного срыва.

— Я на грани безумия, — передразнила я его. — Майор, перестаньте корчить из себя заботливого папашу. Вам ведь плевать на мои болезни.

Неожиданно Ихсан схватил меня за плечи и встряхнул несколько раз.

— Замолчите, слышите! — гневно потребовал он. — Вы, эгоистичная девчонка, перестаньте хоть сейчас думать только о своей персоне. Оглянитесь вокруг. Не одна вы страдаете. Но множество людей решает и более важные проблемы без истерик.

Я впервые услышала, как Ихсан повысил голос. Впечатление было настолько сильным, что вся моя злость куда-то улетучилась. Однако природное упрямство не позволяло признать себя побежденной. Поэтому я, надув губы, ответила:

— Каким тоном вы со мной разговариваете!

Майор устало опустился на прибрежный камень. Я, переминаясь с моги на ногу, стояла рядом. Наконец Ихсан нарушил молчание. Его голос казался опустошенным.

— Феридэ, каждый раз после таких бурных сцен мне хочется плюнуть на все и уехать. Даже совесть меня не мучает из-за того, что вы останетесь одна… Хотя бы раз посмотрите на себя со стороны… Да, я люблю вас, но всему есть предел. Вы используете меня как вещь…

Я протестующе подняла руку.

— Как вы могли подумать такое?

— Феридэ, да это ясно, как божий день. Я готов пожертвовать жизнью ради вашего благополучия… Но сегодня я вдруг подумал, что совершенно потерял себя. Вы — сильная женщина, это здорово, но… А кто я? Всего лишь ваша тень… Феридэ захотела сегодня уезжать, значит, надо отправляться, и точка. Вас не интересует мое мнение по этому вопросу. Может быть, я хочу остаться…

— Вы что, влюбились в Цветану?

— Да нет же… Не надо все воспринимать так буквально. Да, наша хозяйка прекрасная женщина… Знаете, в чем ее преимущество перед вами?

— В чем?

— Она не подавляет… С ней я — Ихсан, со всеми своими недостатками. Цветана воспринимает меня таким, какой я есть.

В воздухе повисло неловкое молчание. Мне захотелось провалиться сквозь землю. Ихсан заставил меня заглянуть в свою душу. Да, я приревновала его к этой женщине потому, что в один прекрасный момент мне показалось, что Ихсан может исчезнуть из моей жизни навсегда. А хочу ли я этого?

— Нет, нет! — воскликнула я и, обняв майора, прильнула к нему.

Сквозь слезы я нежно гладила Ихсана по волосам, и слова сами вырвались из моей груди:

— Милый, не исчезай. Я хочу быть рядом с тобой всю оставшуюся жизнь… Я люблю тебя больше всех на свете. Я люблю…

— Неужели, я не напрасно ждал долгие годы, — сдерживая волнение, произнес майор.

— Конечно, нет. Ты помог мне разобраться в своих чувствах. Все оказалось настолько сложным… Я любила Кямрана много лет… Мы прожили вместе всего месяц, как он пропал без вести. Я бросилась искать его, чтобы вернуть утраченное чувство. Вы были со мною все эти долгие месяцы. И вдруг я поняла, что продолжаю путешествие лишь по одной причине: мне не хочется с вами расставаться…

В глазах Ихсана было столько счастья, что казалось, все вокруг озарено этим светом. Даже солнце выглянуло из-за туч.

— Феридэ, давайте немедленно вернемся в Турцию…

— Я и сама об этом подумываю…

— Решено! Пойдемте попрощаемся с нашей хозяйкой и в путь.

Ихсан схватил меня за руку и быстрым шагом направился к деревне. Уже на ходу я успела спросить:

— А как же неподкованные лошади и разбитая повозка?

— Феридэ, в Турцию я понесу вас на руках…


Деревня Н…, 30 сентября


Уже давно за полночь, а мне не спится. Завтра я увижу Кямрана! Хотя нет, сегодня. Пройдет ночь, день, а когда наступит вечер, я уже окажусь в нежных объятиях своего мужа. Он будет целовать меня и говорить ласковые слова. А я расплачусь от счастья и расскажу ему обо всех радостях и бедах, которые пережила на этом пути. А потом вместе мы сядем па пароход и отправился в Стамбул. Представляю, как будет растрогана тетушка Бесимэ… А Неджмие…

Вот удивится сестрица Кямрана, увидев живого и здорового брата, да еще в обнимку со мной! Она, наверное, даже лишится чувств. Правда, не знаю, от радости или от горя. Но больше всех, я думаю, будет счастлив Недждет. Еще бы! Ведь уже почти полгода он без отца и матери…

Как медленно идет время… Будь на то моя воля, я сейчас же полетела бы в Обзор. Но па улице ночь. И, чтобы скоротать время до рассвета, я достала свой дневник и зажгла керосинку. Думаю, хозяева не обидятся… Им должно быть понятно мое состояние.

А теперь я хочу рассказать о том, что же все-таки случилось в этот необыкновенный для меня вечер.

После прогулки по берегу моря мы с Ихсаном возвратились в дом Цветаны. Еще подходя к калитке, я заметила стоящую во дворе телегу, доверху нагруженную досками.

— Уж не хозяин ли возвратился, — предположила я.

— Пожалуй, — согласился Ихсан и иронично добавил: — Судя по тому, что на этот раз Цветана не вышла встречать меня во двор.