С благодарностью мужчина поцеловал руку Феридэ.
— Я люблю тебя. Ты самая понимающая жена в мире, — растроганно произнес Кямран.
— Когда ты выезжаешь?
— Завтра утром отходит корабль. Сегодня я не иду на работу, мне надо собрать вещи.
— Тогда поднимайся, соня, да побыстрее. Сейчас я подогрею тебе молока, а ты тем временем умывайся…
Феридэ, легко поднявшись, выпорхнула из комнаты. Кямран медленно вылез из-под одеяла и улыбнулся своим мыслям. «Как я боялся сообщать Феридэ эту новость, — подумал он. — А жена восприняла ее мужественно и с пониманием».
2
В связи с отъездом Кямрана в доме царила суета. Узнав о предстоящем путешествии, Бесимэ заохала, запричитала и кинулась готовить в дорогу сыну всевозможные блюда. Наблюдая за ней, можно было подумать, что Кямран уезжал на край света.
За хлопотами Феридэ совершенно забыла про Недждета. Случайно женщина наткнулась на малыша. Он сидел в углу и тихо плакал.
— Что случилось, Недждет? — Феридэ подхватила мальчика на руки.
— Папа уезжает… — всхлипывая, пролепетал ребенок.
— Солнышко мое, папа скоро приедет. Ты даже не успеешь соскучиться. Утри слезки, будь настоящим мужчиной и никогда не показывай людям свою слабость. Мне тоже грустно, но пройдет всего две недели, и папа снова будет с нами. Он привезет тебе много подарков и расскажет о чудесной стране — Болгарии. А завтра мы все вместе отправимся провожать папу.
Феридэ утешала мальчика, как могла…
За суматохой и делами молодая женщина старалась не думать о предстоящей разлуке. Лишь вечером, когда солнце почти скрылось за горизонтом, Феридэ нашла Кямрана и, крепко схватив его за руку, повела к качелям.
— Помнишь это место, где ты десять лет назад предложил мне руку и сердце?
Кямран провел ладонью по веревкам, спускавшимся с больших веток дерева. Феридэ показалось, что муж этим прикосновением как бы прощается с прошлым. Женщина покачала головой, отгоняя непрошеные тревожные мысли.
— Ты уезжаешь на две недели… Не больше?
— Да.
— Погода хорошая. Путешествие будет приятным.
— Главное — уйти с головой в работу. Тогда и время пролетит незаметно.
Ничего незначащие фразы, которыми перекидывались муж с женой, оттягивали главный вопрос, что вертелся на языке Феридэ. Наконец, как бы между прочим, она спросила:
— Кямран, эта поездка опасна?
— Почему ты решила?
— Я слышала, что болгары ненавидят нас.
— Глупости. Не забивай себе голову чепухой. У нас с ними дипломатическое соглашение. И вообще это не женское дело. Ты должна заниматься домом, сыном и ждать моего возвращения.
Феридэ хотела возразить мужу, но тот поцеловал ее…
Подкатившая к пристани коляска остановилась у самого причала. Из нее важно выплыла тетушка Бесимэ и молча застыла, на месте, ожидая свое семейство. Провожать Кямрана отправились все.
Феридэ, как девочка, легко выпрыгнула из коляски и замерла: соленый ветер с моря подул прямо в лицо. Краем глаза сквозь чадру она наблюдала за Кямраном. Он совсем расклеился. Его большие влажные глаза беспомощно перебегали с сына на жену. Казалось, молодой мужчина все еще не решается, ехать ему или нет. «Вот чудак, уже на пристань приехали, уже почти на судне, а он все еще раздумывает» — такие мысли пронеслись в голове Чалыкушу. Она почувствовала, как романтика путешествий вновь бередит ее душу. «Эх, мне бы родиться мужчиной! Я объездила бы весь земной шар! А так приходится соблюдать приличия и сидеть дома…»
— Вот мой корабль. — Взмахом руки Кямран указал на большой красивый пароход.
Вдруг кто-то крикнул:
— Кямран!
Все обернулись и увидели невысокого мужчину, торопливо идущего к ним. Лицо незнакомца было круглым, как луна; узкие глазки под нависшими черными бровями поражали нездоровым блеском.
Подойдя, мужчина поклонился родственникам. Феридэ вопросительно посмотрела на мужа.
— Это Хуршид-бей, — представил Кямран круглолицего и пояснил: — Мы вместе с ним отправляемся в Болгарию.
Под взглядом Хуршида молодая женщина съежилась. Казалось, глаза круглолицего проникали сквозь чадру.
— А это моя жена Феридэ, познакомьтесь, — как ни в чем не бывало продолжил Кямран.
Феридэ подала руку для приветствия.
— У тебя прекрасная жена, Кямрян-эфенди — слащавым голосом сказал Хуршид, — а вот меня никто не провожает…
Хорошо, что объявили посадку и Феридэ больше не пришлось разговаривать с попутчиком мужа. Хуршид произвел на нее настолько неприятное впечатление, что молодая женщина посочувствовала Кямрану.
Муж торопливо попрощался с домашними: поцеловал мать, потом Феридэ, подбросил в воздух сына и направился к пароходу. Уже с борта корабля он помахал провожающим рукой. Феридэ заметила, что рядом с Кямраном незаметно появился приземистый попутчик. Хотя расстояние было довольно большим, женщина чувствовала, что круглолицый смотрит на нее.
Вскоре раздался протяжный гудок, и пароход отчалил. Феридэ наблюдала за отплывающим судном, пока оно не превратилось в маленькую черную точку. Тетушка Бесимэ уже давно ждала невестку в коляске. Она несколько раз присылала Недждета позвать свою мачеху, но Феридэ, стоя неподвижно, продолжала вглядываться в морские дали. Когда в очередной раз мальчик подергал женщину за одежду, Феридэ улыбнулась ему и направилась к коляске. Еще минута, и она бы села в коляску и уехала, как вдруг кто-то рядом тихо позвал:
— Феридэ!
Женщина обернулась и не поверила своим глазам.
Очень давно, когда Феридэ работала учительницей в городе Ч…, с ней приключилась странная история. Молодой офицер из знатной семьи влюбился в девушку и хотел на ней жениться. Несмотря на отказ, офицер, которого звали Ихсан, не возненавидел молодую учительницу. В трудную минуту, когда Феридэ публично оскорбили, Ихсан дал пощечину обидчику, за что попал под военный трибунал. На долгие годы их пути разошлись. Но однажды, когда война была в самом разгаре, молодые люди встретились вновь. Бравый офицер, с тяжелым ранением головы, лежал на операционном столе, а Феридэ, делая перевязки больным, узнала в одном из них Ихсана. Благодаря заботе девушки и своему чувству к ней офицер быстро выздоравливал. Однако, как бы в память о войне, его красивое лицо изуродовал глубокий шрам. Движимая чувством сострадания, девушка предложила Ихсану стать его невестой. Кроме того, она раз и навсегда хотела забыть о своем неверном женихе. На этот раз Ихсан, несмотря на свои чувства к девушке, отверг предложение. Много лет спустя Феридэ вспомнила его слова: «Неужели вы считаете меня таким низким человеком, который может принять милостыню? Ведь в вашем отношении ко мне нет ничего, кроме жалости к несчастному калеке…»
После этих слов Ихсан вновь уехал на фронт. Феридэ была благодарна молодому человеку за то, что тогда он дал ей понять: соединив два горя — нельзя быть счастливым.
И вот после стольких лет разлуки молодая женщина вновь встретилась с Ихсаном. Перед ней стоял все тот же майор и улыбался, показывая ряд ослепительно белых зубов. Шрам на правой щеке немного уменьшился и уже не был так заметен. Выправка, приобретенная в армии, обращала на себя внимание. «Как он узнал меня под чадрой?» — удивилась Феридэ, а вслух произнесла:
— Здравствуйте, Ихсан.
Молодой человек еще шире улыбнулся.
— Вы не забыли меня, Феридэ-ханым[3]?
— Как я могла забыть вашу благородную невозмутимость и блестящую выправку, которая почему-то не помогла вам подняться выше чина майора…
Веселые чертики заплясали в глазах Ихсана.
— Узнаю острую на язык молодую учительницу. Вы хоть и стали замужней дамой, но не изменили своим привычкам. Кстати, этот молодой мужчина, отплывший на корабле, ваш муж?
Ихсан махнул рукой в сторону моря.
— Вы следили за мной? — произнесла Феридэ.
— Зная ваши требования к мужчинам, мне было интересно взглянуть на вашего избранника, — ответил Ихсан с серьезным видом.
— Что же вы не подошли? Вот бы и познакомились…
— Я не хотел давать вашему мужу лишний повод для ревности.
— Он мне абсолютно доверяет.
— И очень зря, — шутливо заметил офицер.
— Мне нравится ваш армейский юмор, — с издевкой в голосе произнесла Феридэ. — Но при детях его лучше оставить.
Молодая женщина погладила по голове Недждета.
— О! — воскликнул Ихсан. — Откуда такой прелестный ребенок?
— Этот малыш — мой сын. — Феридэ взлохматила белокурые волосы мальчика.
Майор присел на корточки и заглянул в глаза Недждету. Мальчик насупился, искоса посматривая на офицера. Однако его недоверие длилось недолго. Малыш заметил сверкающие на груди у майора ордена и принялся их рассматривать. В его взгляде появилось восхищение. Ихсан, обратив на это внимание, достал из кармана желто-зеленый значок и протянул его мальчику. Этим он окончательно покорил малыша.
— Вот твоя первая награда, — с генеральской интонацией произнес майор.
Обрадованный Недждет со всех ног кинулся к коляске, желая поделиться своей радостью с бабушкой. Внимание Ихсана вновь переключилось на молодую женщину.
— Значит, после той единственной ночи, когда мы были женихом и невестой, вы обрели свое счастье? — с грустью спросил мужчина.
Феридэ покраснела. «Мог бы и не вспоминать это расставание со слезами на глазах, — подумала женщина. — Ведь тогда я искренне любила его… как брата».
— Вы, я вижу, совсем воспрянули духом, — не осталась в долгу Феридэ. — А то, насколько мне не изменяет память, тогда уезжали на фронт с целью подставить голову под пули.
Тут Феридэ заметила, что тетушка Бесимэ нетерпеливо выглядывает из коляски и недовольно машет ей рукой. «Что-то я заболталась с ним. Это неприлично», — пронеслось в голове у женщины, но оборвать разговор она не смогла. Тем более ей было интересно узнать, как майор провел годы после их расставания. Интересно было и то, что он делает здесь, в Стамбуле. Молодая женщина сделала вид, что не обратила внимания на призывы свекрови, и продолжила беседу:
"Счастье Феридэ" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастье Феридэ". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастье Феридэ" друзьям в соцсетях.