— Нет! — крикнул Алекс и сделал шаг вперед. Но пистолет Филиппа остановил его.
Бушар мрачно улыбнулся.
— Какая трогательная преданность. Вы так его любите?
— Вы все равно меня убьете, какая разница?
— Кара, не будь дурой! — рявкнул Алекс.
Но Филипп перебил его.
— Я убью ее сейчас, Бушар! — взвизгнул он.
Бушар бросил на него предупреждающий взгляд.
— Только когда я скажу, но не раньше, Филипп.
Филипп помотал головой.
— Нет! Меня лишили этого удовольствия пятнадцать лет назад. Она должна умереть за грехи своего отца. Я уничтожу семя Идена.
— Нет! — прорычал Бушар. — Вы сделаете, как вам говорят!
— Бушар никогда не отдаст вам ее, — тихо сказал Алекс. — Он думает, вы безумны. Он сказал мне это. Он убьет меня. А потом вас. Ему плевать на вашу миссию. Он просто использовал вас, чтобы подобраться ко мне.
Филипп в замешательстве переводил взгляд с Бушара на Алекса.
— Это правда, вы же сами видите, — продолжал Алекс. — Спросите его, если не верите мне. Конечно, он лжец. Но это вы знаете. Подумайте. Он когда-либо сдержал хоть одно обещание?
— Не слушайте его! — воскликнул Бушар. — Он скажет что угодно, лишь бы спасти свою драгоценную жену. Мы с вами товарищи. Мы хотим одного и того же.
Филипп покачал головой.
— Нет. Он прав. Вам плевать на мою миссию. Мой отец умер от руки Идена, а вам всегда был нужен только Далтон. А теперь вы хотите лишить меня счастья мести!
— Это неправда! — простонал Бушар. Но Филипп уже не слушал. Его глаза зажглись, он переживал события пятнадцатилетней давности. — Мне было только четырнадцать. Я еще никогда никого не убивал. Но я знал, что должен отомстить за смерть отца. Я ждал Идена на той дороге, у меня потели руки. Коляска выехала из-за поворота, и я сделал первый выстрел, убив кучера. — Он слабо улыбнулся. — Они думали, что это грабители, но это был маленький Филипп, жаждущий мести. Открыв дверцу коляски, я увидел всех троих. Я помню вас, дорогая, вместе с матерью. Я подумал, какой позор убивать такую милую девочку. Но это было неважно, ведь вы дочь Идена. Вы должны были умереть. Вы обе! Я сказал Идену, что истреблю всю его семью за зло, которое он мне причинил. Иден выскочил из кареты, чтобы выбить у меня пистолет, но я успел выстрелить. Он свалился на меня, я упал под его тяжестью. И тут я понял, что он мертв. Когда я поднялся на ноги, карета исчезла. С тех пор я жду. Вас жду, дорогая. Чтобы убить.
— Но за что? — истерически вскрикнула Кара. — За что? Мы с матерью ничего вам не сделали. Мне было тогда три года.
— Я поклялся стереть имя вашего отца с лица земли! Потомство моего отца кончается на мне. И потомство Идена должно кончиться на вас.
— Значит, это вы убили бедного мистера Бринстона, — пробормотала Кара, мысленно соединив концы с концами.
Филипп кивнул.
— Я знал, что этот грязный человечек вам что-то рассказывает. Вы могли слишком много узнать.
— Так вы убили его, — дрожа прошептала Кара. — Хладнокровно.
— Конечно. Мне было нельзя рисковать. Месть для меня цель жизни. Я мог потерять вас из виду. Но теперь я вас нашел и своего не упущу!
Карина глядела на маленького маньяка. Он совсем помешался. Так или иначе, она умрет. Она не может помочь себе, но должна попытаться спасти Алекса.
— Вы жаждете отомстить за смерть отца, — произнесла она, запинаясь от волнения. — Теперь я вижу, что вы правы. Я должна умереть. Но Далтон вам не враг.
— Ради Бога, Кара! — рявкнул Алекс.
Она обратила к нему залитые слезами глаза.
— Так умрет только один из нас, любовь моя, — тихо прошептала она.
— Она права, Бушар, — объявил Филипп. — Мне наплевать на то, что случится с Далтоном. Это ваше дело.
— Но мне не наплевать! — проревел Бушар. — Меня преследовали как зверя долгое время!
— Тогда у меня для вас хорошие новости, — заметил Алекс с презрением. — Охота кончена. Вы умрете. Так или иначе. Поверьте, я не такой трус, как вы. Мне все равно, буду я жить или нет, лишь бы взять вас с собой.
Филипп обвел присутствующих диким блуждающим взглядом.
— Я не хочу умирать за ваше дело, Бушар, — заявил он. — Давайте сюда девушку!
— Никогда! Он должен увидеть, как я оскверняю ее, и это будет моим последним оскорблением. Потом он умрет, — прошипел Бушар.
— Нет! И не говорите мне больше о терпении. Я не могу больше ждать! — крикнул Филипп и бросился на Бушара.
От неожиданности Бушар выпустил Кару и принялся бороться с Бушаром за пистолет. Алекс схватил Кару за руку. Оба бросились вон из комнаты. Она споткнулась и упала сразу за дверью.
— Скорее, Кара! — Выругавшись, он поднял ее и поспешил наружу.
Кару поразило, что пустынная улица теперь кишела людьми. Несколько вооруженных людей ждали команды к штурму дома. Среди них были сэр Чарлз и сэр Гилберт.
— Однако вы не спешили! — прорычал Алекс, проносясь мимо них с женой на руках. — Какого дьявола вы ждете? Первого выстрела?
— Бог ты мой! — воскликнул сэр Чарлз, увидев окровавленное лицо Кары. — Она в порядке?
— Будет. И не благодаря вам двоим, — сердито буркнул Алекс, сжимая Кару в объятиях и направляясь к карете.
Он усадил жену на бархатное сиденье и взял в ладони ее распухшее окровавленное лицо.
Слишком потрясенная, чтобы говорить, она только моргала. Он слегка потряс ее за плечи.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он голосом, хриплым от тревоги.
— Нормально, — ухитрилась она ответить. Все плыло, голова кружилась.
— Ничего не сломано?
— Не думаю.
— Благодари Бога за это. Если ты еще раз предложишь себя другому мужчине, я убью тебя сам, — пробормотал он.
Она тупо посмотрела на него.
— Я пыталась спасти тебя.
Он сделал гримасу.
— Похвальная попытка, моя дорогая, но совершенно лишняя.
— Что? — воскликнула она. — Они собирались нас убить. Я пыталась спасти одну из наших жизней.
— И ты вправду думаешь, — спросил он снисходительно, — что я вошел в такую ловушку неподготовленным?
— Ты говоришь... Неужели эти люди все время были там?
Алекс улыбнулся и повернул голову, глядя на дом, откуда доносились выстрелы. Кара прижалась к нему всем телом.
Он взял ее руки в свои.
— Дорогая, ты в полной безопасности теперь. Не нужно бояться. Ты со мной.
— Теперь! А раньше?
— Тоже, — подтвердил он, гладя ее по щеке.
— Ты хочешь сказать, что я все говорила зря? — воскликнула она, не веря своим ушам.
— Если ты помнишь, я пытался заставить тебя замолчать, — возразил он с лукавой усмешкой. — Но, как обычно, из-за твоего упрямства, которое мне начинает нравиться... Кара! — Она обмякла в его объятиях. — Ты в порядке? Дорогая, скажи что-нибудь!
Бесполезно, она потеряла сознание.
— Опять! — проворчал он и притянул ее к себе.
Его маленькая озорница имеет обыкновение падать в обморок в самые неподходящие моменты. На этот раз, однако, он был рад, что она жива. Он поцеловал ее в щеку и погнал карету.
Кара слышала голоса. Говорили о ней. Но она слишком устала, чтобы открыть глаза. Она цеплялась за остатки сна.
— Ей нужно еще поспать, — говорил кто-то. — Когда она проснется, дайте ей еще дозу лауданума, это поможет ей заснуть. Важно, чтобы она получше отдохнула. В остальном, не считая синяков и ссадин, все прекрасно.
— Благодарю вас, доктор, — ответил голос, который она не могла бы спутать ни с каким другим.
Она услышала, как закрылась дверь, и повернулась на спину.
— Кара! — позвал кто-то.
— Ммм? — промычала она, Желая, чтобы все ушли.
— Ты проснулась, дорогая?
Это был Алекс. И он назвал ее дорогой. Глаза ее распахнулись, и она взглянула в его улыбающееся лицо.
— Алекс?
— Это действительно я, моя любовь. Ты проснулась? — спросил он, нежно отодвигая со лба ее спутанные волосы.
— Что случилось? — спросила она, еще в тумане от сна.
Он нагнулся и поцеловал ее в лоб.
— Ты упала в обморок. Надеюсь, ты не собираешься падать в обморок каждый раз, когда я тебя спасаю?
Ей это снится? Нет, не может быть. Голова болит ужасно. Все тело пульсирует от боли.
Веки затрепетали и закрылись.
— Я так устала, — тихо пожаловалась она.
— Мы поговорим позже. Поспи еще, любовь моя, — прошептал он и осторожно поцеловал ее в губы. — Я буду здесь, когда ты проснешься. Я могу подождать. Теперь все время наше.
Кара пыталась сказать ему, как сильно она его любит, но сон одолел ее и она пролепетала что-то неразборчивое.
Несколько часов спустя, когда Кара открыла глаза и оглядела комнату, она увидела Алекса, который крепко спал в кресле у кровати. Судя по небритому лицу и мятой одежде, он провел в кресле немало времени.
Она попыталась сесть повыше, опираясь о спинку кровати, но рукам стало больно. Она увидела синяки на запястьях. Но пульсирующая боль в голове прекратилась.
Она глубоко вздохнула и принялась вспоминать ужасные события в брошенном доме. Все это было вне понимания. Если бы она не чувствовала синяков и ссадин, она бы решила, что это кошмар из страшного сна.
Этот безумец хотел убить ее. Он застрелил ее отца на глазах матери! Не удивительно, что дядя Чарлз скрывал от Карины истину. Мать, наверное, почувствовала громадное облегчение, когда выяснилось, что Кара ничего не помнит. Очевидно, она надеялась скрыть от дочери суровую правду о смерти отца.
Дядя Чарлз, должно быть, решил отослать их в Америку в целях безопасности. Конечно, если бы мать не умерла, Кара могла бы никогда не приехать в Англию. Странно, насколько жизнь полна необычных совпадений.
"Сбежавшая невеста" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сбежавшая невеста". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сбежавшая невеста" друзьям в соцсетях.