И тут они увидели машину. Это был «лексус».

— Макс, неужели это машина твоего брата? — спросила Дженифер.

— Не‑а. У него «хонда»? Хотя вполне приличная «хонда». Это машина моей мамы? Она говорит, что если я ее хотя бы поцарапаю, то она — ну, что она пообещала со мной сделать, вам неинтересно, — но, думаю, это будет очень больно. — На этот раз в его голосе не прозвучало вопроса. Так, поняла Дженифер, Макс произносил фразы, в содержании которых не сомневался.

Алекс сделал несколько снимков, и Хедда побежала к машине, крикнув Джоуи, чтобы он вел себя хорошо. Алекс обнял Розу и Дженифер за плечи, и они стали смотреть, как уезжает молодая пара.

— Ты сделал снимки, — сентиментально прошептала Дженифер. — Как это мило с твоей стороны.

— Поедем пошпионим за ними, — предложил он.

— А можно?

Алекс кивнул:

— Мы немного понаблюдаем за ними, потом заедем в парк и погуляем там. Если, конечно, Роза согласится посидеть с Джоуи. Впрочем, я припас для мальчика приманку — мороженое и диск со «Шреком».


* * *


Школа сняла для своего бала зал в великолепном «Карлтоне» на берегу озера Лас‑Вегас. Вечер был не по сезону прохладным, и с озера дул освежающий ветерок. Окруженный горами, курортный поселок напоминал сверкающий бриллиант в центре пустыни.

Алекс и Дженифер приехали сюда еще до того, как начали прибывать школьники, поэтому они прогулялись, держась за руки, подыскивая местечко, откуда им будет хорошо видно все происходящее. Они купили ледяные фраппучино и нашли скамью в «Рице», недалеко от входа на площадку, где школьники будут оставлять свои машины.

Вскоре начали появляться участники бала. Они шли парами и группами, одетые в яркие одежды. Дженифер обрадовалась, увидев, что Макс и Хедда вошли в отель вместе с другой парой. Хедда, возбужденная и счастливая, даже не заметила сидящих неподалеку от входа Дженифер и Алекса.

— Какая ты молодец, Дженифер, — сказал Алекс. — Хедда будет помнить этот бал до конца своей жизни.

— Я росла примерно в таких же условиях, что и Хедда. А ты, Алекс? Как прошло твое детство?

— У меня было счастливое детство. Хорошие родители со Среднего Запада, два брата — оба они теперь служат в силовых структурах на севере. Мой отец был полицейским, а теперь владеет магазинчиком, где продает замки. Должен признаться, мне ни за что не приходилось бороться. Единственное, что отравляло мне детство, — это то, что я был самым младшим и самым маленьким в семье. Не думаю, чтобы у меня были какие‑то проблемы в период полового созревания.

— Ты их благополучно миновал, — рассмеялась Дженифер.

Он обнял ее, и они оперлись о спинку скамейки, наслаждаясь видом нарядных и счастливых молодых людей, входящих и выходящих из «Рица».

— Я знаю, что ты был женат, — сказала Дженифер. — Но почему ты так долго жил один после развода?

— А я не жил один, — пожал он плечами.

Я не избегал женщин или романов. Кроме Полы я имел целую дюжину романов. Но меня не так‑то легко охомутать. Я боялся, что со мной случится то же самое, что и во время моей первой женитьбы. — Он прижал ее к себе. — Но думаю, что на этот раз я знаю, что делаю.

— Я не могу поверить, что все это случилось со мной. Мне ведь никогда не везло, — сказала Дженифер. — По идее ты должен был оказаться женатым мужчиной с тремя детьми, которые помешаны на спорте и сводят тебя с ума.

Как раз в ту минуту, когда Алекс произнес:

— Так оно и должно было быть. Такие семьи у моих братьев. Но я… — мимо них прошла женщина в форме официантки, подающей коктейли.

Дженифер проследила за ней взглядом.

— О нет, только не это! — неожиданно воскликнула она и вскочила на ноги. Она побежала за женщиной, чтобы задержать ее. Алекс следовал за ней по пятам. Дженифер дотронулась до руки Сильвии, и та обернулась. — Прошу вас, — мягко сказала Дженифер, — не делайте этого.

Лицо Сильвии было искажено от гнева.

— Я жене разрешила ей приходить сюда!

— А какая вам разница? — спросила Дженифер. — Всего один вечер, вам не надо было отпрашиваться с работы, и вам это ничего не стоило.

— Но она должна была сидеть с братом!

— Вы здесь, а это значит, вы уже знаете, что Джоуи сидит у Розы и смотрит кино. Он всем доволен.

— Я уже говорила вам — занимайтесь своим делом.

— Хорошо, — вмешался Алекс. — Не будем выяснять отношения здесь. Давайте уйдем туда, где народу поменьше.

Он мягко потянул Сильвию за локоть, но она вырвала руку.

— Нетрогайте меня. Я собираюсь найти свою…

Дженифер охватила паника.

— Сильвия, прошу вас! Пойдемте, я куплю вам выпить. Давайте поговорим об этом за выпивкой! — Предлагая это, она уже поняла, что делать так — все равно что заливать бензином огонь. Но она знала, что это единственный способ увести отсюда Сильвию, пока она не начала оскорблять Хедду.

Выражение лица Сильвии изменилось.

— Где мы выпьем?

— Где‑нибудь в тихом месте. Я угощаю.

Она посмотрела на Дженифер, кивнула и пошла впереди них.

Дженифер шепотом попросила Алекса найти им поблизости тихий бар и оставить их одних.

— Только, — добавила она удрученно, — у меня нет денег.

— Не беспокойся об этом, — ответил Алекс. Он отвез их в Хендерстон, в маленький бар, расположенный рядом с границей штата. Дорога заняла всего двадцать минут.

Женщины уселись в нише, а Алекс — у стойки бара. Сильвия заказала коктейль, и Дженифер увидела, как озлобленное выражение тут же исчезло с ее лица. И тогда Сильвия заговорила.

Она рассказала о своем тяжелом детстве, о жестоких родителях, о том, как плохо к ней относились в школе, как она забеременела в четырнадцать, а в пятнадцать — родила. О том, как сменила несколько приемных семей, поскольку ее родители были лишены родительских прав. Как много раз переезжала с места на место. Как три раза была замужем, и негодяи мужья обирали ее до нитки и исчезали, оставив ее одну с детьми без копейки денег. Она жаловалась на свою работу. Сильвия ненавидела Боулдер‑Сити и не приехала бы сюда, если бы ее последний любовник, с которым она жила, не работал на плотине. По этой причине она ненавидела весь штат Невада, но не отрицала, что здесь в казино можно неплохо устроиться, работая официанткой. Она все говорила и говорила о том, как тяжела ее жизнь, и о том, что двое детей ее вовсе не облегчают.

Сильвия выпила шесть коктейлей и выкурила огромное количество сигарет. Когда она снова подняла руку, чтобы подозвать официантку, Дженифер сказала:

— На сегодня хватит. — А потом добавила: — Мы когда‑нибудь повторим этот вечер.

— Вы уверены?

— Конечно. А сейчас пошли. И вот что я предлагаю — мы подбросим вас домой и, если вы дадите мне ключи, утром доставим вашу машину. Вам надо хорошо выспаться, чтобы завтра вечером идти на работу.

— Ав‑в, — произнесла Сильвия и, подняв руку, провела кончиками пальцев по щеке Дженифер. — Как это мило.

В дороге Сильвия была еще более разговорчива, чем раньше, и это сильно раздражало Алекса и Дженифер. К счастью, ехать было недолго. Они добрались до домика Сильвии к началу одиннадцатого, и Сильвия уже еле волочила ноги.

— Не хотите зайти и выпить по стаканчику? — спросила она.

— Нет, спасибо, — ответила Дженифер и притворно зевнула. — С меня хватит.

Оставив Сильвию у дверей ее дома, они долго молчали. Наконец, Алекс сказал:

— Ну и как?

— О, черт, Алекс, я узнала о Сильвии гораздо больше, чем хотелось бы.

— Надо думать.

— Ее жизнь была еще ужаснее, чем моя, но я узнала две очень важные вещи. Первая — отец Джоуи, конечно, негодяй, но у него есть родители, которые постоянно просят Сильвию привезти мальчика к ним. У Хедды же есть только Сильвия и ее бестолковые родители, которые, к счастью, совсем не интересуются внучкой. И еще одно — Сильвия алкоголичка.

— Ты думаешь? — спросил он недоверчиво.

— Надо, чтобы кто‑нибудь связался с бабушкой и дедушкой Джоуи, — сказала Дженифер.


Возможность связаться с дедом и бабушкой Джоуи представилась раньше, чем ожидала Дженифер. Она не могла себе представить, что принесет с собой лето — температура каждый день поднималась до сорока градусов, а по ночам бушевали пустынные бури, называемые здесь муссонами. Занятия в школе закончились, в доме, где жила Хедда, не было кондиционера, и из‑за сильной жары и скуки Джоуи нечем было заняться, так что Сильвия не могла нормально высыпаться. Однажды Хедда пришла на работу к часу, держа за руку Джоуи. Ее щеку пересекала красная полоса, а глаза были заплаканы.

Дженифер хотелось ворваться в развалюху Сильвии и хорошенько ей врезать, но она сдержалась.

— Сделаем так, — сказала она Хедде. — Утром, когда проснешься, иди прямо ко мне домой… то есть в дом Луизы. Я не знаю, как долго еще смогу в нем прожить, но, когда все вопросы с наследством будут решены, мне придется перебираться в другое место.

— Ты уверена, что это единственный выход?

— Уверена. И еще одно, Хедда. Я знаю, ты думаешь, что можешь все, но я полагаю, тебе надо сделать перерыв и связаться с дедушкой и бабушкой Джоуи. — Услышав это, девушка повесила голову. — В чем дело?

— Они живут в Аризоне.

— Ну и что?

— Они заберут его к себе, — ответила Хедда, и в глазах ее показались слезы.

— Аризона не так уж далеко. Послушай, тебе не надо принимать решения сейчас же, но, Хедда, тебе уже почти семнадцать. Ты должна подумать и о Джоуи. Ему, наверное, будет гораздо лучше в Аризоне.

— Наверное, — сказала Хедда. — Но моя мама его не отпустит.

Дженифер чуть было не высказала, что она об этом думает, но вовремя прикусила язык.

— Подумай об этом. — Она дотронулась до красной полосы на щеке Хедды. — А тем временем перебирайся ко мне.