— Кто это?

— Его зовут Доббс, но он вряд ли живет в Вегасе, поскольку я никогда о нем не слышал.

— Да, дурачок, он не из Вегаса, — засмеялась Пола. — А на кого ты наткнулся во время поиска?

— Если бы я знал, черт побери. За один прошлый месяц я проверил, наверное, целый миллион. Может, Уоллач? На него ордеры по всей стране.

— Так ты понятия не имеешь, кто это?

Алекс остановился.

— Ты читала имена, которые появляются на мониторе?

— Не думаю. А почему ты спрашиваешь?

— Доббс велел мне не приводить свою напарницу.

— Тогда зачем ты меня ведешь?

— Потому что ты моя напарница. ФБР мне не указ.

Пола посмотрела на него долгим взглядом. Она была невысокого роста. Очень умная, отлично владела приемами борьбы. Ей было всего тридцать, и она только полгода назад вышла замуж.

Если детектив выбирал себе в напарники женщину, то для нее это был самый лучший комплимент. Пола была одной из таких женщин.

Она улыбнулась ему:

— А я тебе не очень‑то доверяла.

— Надеюсь, теперь будешь.

Они не стали вспоминать всех подозреваемых, которые прошли через их руки за прошлый месяц. Фэбээровец сам скажет им, кто ему нужен, и они либо разработают план его поимки, либо кто‑нибудь из них перестанет заниматься этим делом. Скорее всего, «Метро». Но тогда, возможно, федералам потребуется их помощь…

— О боже, — сказала Пола, когда они вошли в «Старбакс». — Неужели нельзя было одеться по‑незаметней?

В дворике, подальше от пьющих кофе посетителей, сидел человек в костюме и черном плаще. Это был крупный, массивный мужчина, с волосами так коротко остриженными, что он казался лысым. На ногах у него были черные ботинки на толстой подошве, которые носили федералы, а под пиджаком — белая рубашка с узким галстуком. Местные агенты ФБР вели себя умнее — по внешнему виду их нельзя было отличить от простых граждан. Этот парень выглядел так, как будто он был охранником президента. Году этак в 1965‑м.

Алекс и Пола не скрывали род своих занятий. Они одевались просто — в джинсы и рубашку цвета хаки со значками, имели пистолет и наручники на поясе. Поэтому, когда они подошли к мужчине в плаще, стороны сразу узнали друг друга. На улице было 22 °C, и Алекса так и подмывало спросить Доббса, не замерз ли он в своем плаще.

— Доббс? — спросил Алекс и протянул руку. — Алекс Николе. Моя напарница, Пола Эйкен.

Маленькие голубые глазки Доббса медленно переместились с Полы на Алекса и обратно.

— Садитесь, — сказал он. — Может быть, хотите кофе?

— Нет, спасибо, — ответила Пола.

— Тогда перейдем к делу, — предложил Алекс.

— Вам что‑нибудь говорит имя Ник Ноубл? — начал Доббс.

«Откуда я знаю это имя?» — пронеслось в голове у Алекса.

— А, да. Он заявил, что пропала женщина. Друг семьи, как он утверждал.

— Не совсем так. Она была его любовницей.

— Была? — спросил Алекс.

— Она числитсяпропавшей, — устало произнес Доббс — и вздохнул. Всем своим видом он демонстрировал, как тяжело ему работать с идиотами из маленького городка. — Выпроверяли его. Почему?

— А, это… По соседству я обнаружил плакаты с изображением пропавшей женщины. Усебя по соседству. Я просмотрел файл с этим делом. Проверил и женщину — если, конечно, это была она. Но, увидев список арестов Ноубла, решил, что пусть лучше она числится в пропавших. А вас это почему интересует?

— Мы ищем эту женщину.

— Неужели? Для чего она вам?

— Хотим ее допросить.

— Может, нам тоже подключиться к поиску? Что она сделала?

— Ноубл утверждает, что она украла у него деньги и драгоценности.

Алекс рассмеялся:

— Именно поэтому я и проверил ее. Ее досье совершенно чистое. Абсолютно. А его — нет. Мне кажется совершенно очевидным, что он обвинил ее в краже, чтобы получить помощь профессионалов в ее поимке.

Доббс начал проявлять нетерпение. Он сжимал и разжимал кулак, лежавший на столе.

— Мы очень хотим допросить ее.

Алекс еле удержался, чтобы не закатить глаза в потолок. Это королевское «мы».

— Вы хотите, чтобы мы помогли вам ее найти? — спросил Алекс, собрав все свое терпение. — Именно поэтому пригласили меня сюда?

— Вы знаете, где она? У вас есть личные причины проверять ее и Ника Ноубла?

— О боже, — вмешалась Пола. — Что это с вами, черт возьми? Мы не занимаемся поисками пропавших. Он просто проверил женщину, изображенную на этом дурацком плакате. Вам от нее что‑нибудь нужно?

— Вы там были?

— Где? В офисе в то время, когда он работал с компьютером? Да, была. Кстати, у нас один компьютер на двоих. И результаты проверки показали, что нам надо ловить рыбку покрупнее. Для работы эта пропавшая женщина нам не нужна.

— Доббс, — сдерживая неприязнь, произнес Алекс. — Все это можно было выяснить по телефону.

— Мненужна эта женщина. Она может нам помочь. Ноубл обвиняется во многих преступлениях, начиная с преступных сговоров и вымогательств и кончая мошенничеством и отмыванием денег. У него несколько дюжин предприятий, где он отмывает деньги, полученные от продажи наркотиков. Если она два года была его любовницей, то должна многое знать.

— Согласно его досье, никто не смог ничего доказать, — сказал Алекс.

— Он очень скользкий тип.

— Это не преследуется законом.

— Мы хотим взять его. Дело только во времени. Может быть, вы сможете нам помочь?

— А управление по экономическим вопросам занимается этим делом?

— Ноубл отмывает деньги для торговцев наркотиками, но вкладывает их в основном в краденые товары высокого качества, так что это управление встало мне поперек пути. Я надеялся, что вы поможете мне выйти на эту женщину.

Алекс откинулся на стуле.

— Я просто просматривал данные, Доббс, и никого конкретно не искал. Я делаю это сотню раз в месяц.

— Черт возьми.

— Не расстраивайтесь. Я буду начеку. У вас есть фотография Ноубла?

Доббс вытащил из кармана карточку и бросил Алексу.

— Вы работаете за пределами местного офиса? — спросил Алекс.

— Я появляюсь там пару раз в неделю. Смотрю, что у них есть, и возвращаюсь во Флориду. Этот тип — грязный мерзавец.

Алекс внимательно изучил фотографию.

— Он опасен?

— Возможно, — сказал Доббс, вставая. — И регулярно появляется здесь. Ваше казино посылает за ним самолет. Он обожает играть. Не могу понять, зачем им нужны проходимцы.

— Я проверял его, Доббс. Его ни разу не осудили. Он образцовый гражданин. Очевидно, с целым вагоном денег.

Доббс резко вдохнул, так что его щеки слегка надулись.

— Все это мелочи.

Алекс продолжал сидеть. Этот парень был очень колюч и не производил впечатления умного, хитрого или восприимчивого. Даже если бы Алекс не знал Дженифер, все равно ни при каких обстоятельствах не отдал бы ее Доббсу. Этот парень вполне мог посадить ее на крючок и использовать в качестве наживки.

— Позвони мне, если что‑нибудь узнаешь, — сказал Доббс.

— Хорошо.

Не попрощавшись, он встал и ушел, оставив Алекса и Полу сидеть за столом.

Дворик выходил на шумную улицу. На земле птицы клевали крошки, мимо проносились машины, люди разговаривали. Алекс еще раз изучил фотографию. Вдруг на стол упал птичий помет — он пролетел в миллиметре от карточки.

— Где она? — спросила Пола.

— Где — кто?

— Алекс…

— Ты спрашиваешь меня как официальное лицо?

Она наклонилась вперед:

— Я — офицер полиции и, находясь на службе, задаю вопросы, как официальное лицо.

Да, разумеется, существовало правило о неразглашении фактов. Но был еще один аспект — офицеры полиции люди осмотрительные. Эта женщина не совершила никакого преступления.

Поэтому арестовывать ее или следить за ней не было нужды.

— Она, несомненно, скрывается, — сказал Алекс. — И похоже, у нее есть все причины для этого.

— Ты ее видел.

Алекс сглотнул.

— Я не встречал никого, кто называл бы себя Дженифер Чейз — именем пропавшей женщины.

Пола подождала, не скажет ли он еще чего, и произнесла:

— Дерьмо.


«Моя дорогая Дорис.

Я совершенно несентиментальна, так что факт, что тебя кто‑то поцеловал, значит для меня ровно столько же, сколько то, что ты видела толсторогов. Впрочем, один человек очень важен для меня, и это Алекс. Он может показаться жестким и даже циничным, но сердце у него очень доброе. Будь с ним помягче. За другими советами о мужчинах обращайся к Розе.

С любовью, Луиза».


Вечером в дверь Дженифер постучали. Было еще не очень поздно, но уже стемнело, и она, читая довольно интересную книгу, уже позевывала. В старом доме в безопасном районе не было глазка. Алиса подошла к двери, сунула нос в щель между нею и стеной и замахала хвостом.

Это была Хедда со своим маленьким братцем Джоуи. Их вид немного испугал Дженифер. Ей сразу пришло в голову, что Сильвия опять напилась и скандалит и детям снова нужен приют. Она постаралась сохранять спокойствие и не показать им, что встревожена.

— Что случилось?

— Извини, что потревожили тебя, — сказала Хедда, еле сдерживая слезы.

— Я же сказала — приходите в любое время. Говори. Что случилось?

— Мне нужна помощь.

Дженифер раскрыла дверь пошире.

— Входите. Чем же я могу тебе помочь, дитя мое?

— Решить задачки по алгебре, — ответила Хедда. — Я думала, что сама справлюсь, но не сумела.

На лице Дженифер отразилась охватившая ее паника, хотя она обрадовалась, узнав, что дома у Хедды все в порядке. Но задача по алгебре?

— Мне кажется, ты обратилась не по адресу. Я уж и не помню, что такое алгебра! А разве твой бойфренд не может тебе помочь?