— Не шевелись, милая, — сказал Адольфо. — Ты отключилась, словно свет.
— Иисус, неужели в этом городе нет полиции? — спросила она и огляделась. — Где они?
— Ты шутишь? — спросил Баз. — Сбежали, как трусы. Не волнуйся, Дорис. Я о тебе позабочусь. Я вызвал скорую помощь, и если тебя положат в больницу…
Дженифер схватила его за руки и посмотрела прямо в глаза.
— Баз. Яне могу ложиться в больницу.
— Все будет в порядке, Дорис, — сказал Баз, погладив ее руку. — Не беспокойся об оплате. Я готов…
— Нет. Я не могу. Пожалуйста, не отдавайте меня. Я уже хорошо себя чувствую.
Адольфо начал мягко массировать ее плечи.
— Ella tiene miedo. (Она чего‑то боится.)
— Дорис, — произнес Баз. — Не бойся ничего.
— А я и не боюсь, — ответила девушка, вставая на ноги. Но, поднявшись, она почувствовала, что у нее закружилась голова и она вот‑вот упадет, но быстро взяла себя в руки. — Мне уже гораздо лучше. А вы бы лучше проверили, как там Сильвия. Или дети. У меня все в порядке.
— Я не уверен. Почему ты не хочешь, чтобы тебя осмотрел фельдшер?
Звук сирены стал громче.
— Я не могу, Баз. Не могу. Если он решит, что у меня что‑нибудь не в порядке, и захочет забрать в больницу, я откажусь… Послушайте, скажите ему, что человек, из‑за которого вы его вызвали, уже ушел, отказавшись от осмотра. Или пошлите его к Сильвии на дом — это послужит ей хорошим уроком. — Говоря это, Дженифер пробиралась к туалету. Но тут она остановилась, вернулась и взяла мешок со льдом. Потряся им перед носом у База и Адольфо, она заявила: — Я ушла. Запомните, — и убежала в туалет.
— Почему все женщины, к которым я приближаюсь метра на три, сразу превращаются в мегер? — задал Баз риторический вопрос.
— A lo mesor tu eres loco. (Потому что ты — сумасшедший.)
— Неужели? Я — сумасшедший? Когда я плачу тебе прибавку, ты так не думаешь.
Дженифер слушала через дверь, как Баз пытался объяснить фельдшеру, что официантка, которая нечаянно ударилась головой, сказала, что у нее все в порядке, и отправилась домой. На это ушло довольно много времени, поскольку фельдшер, которого вызвали в столь раннее утро, был очень недоволен, что вызов оказался ложным.
Дженифер думала, правильно ли она поступила. В голове у нее было пусто, словно из нее вытрясли все мозги. Наконец в закусочной наступила тишина, и она решила, что теперь можно выходить. Слышно было только тихое бормотание База и Адольфо.
Но это были не Баз и Адольфо. В закусочной стоял Алекс.
Увидев Дженифер, он нахмурился.
— Привет, — сказала она.
Он взял ее подбородок большим и указательным пальцами и повернул ее лицо вправо и влево, изучая.
— Привет, — произнес он.
— Ты сегодня что‑то слишком рано, — произнесла она хмуро, заметив, что на нем надеты сильно помятые хлопчатобумажные брюки, потрепанная рубашка, а на ногах не было носков — наверное, одевался в большой спешке. И конечно же он был небрит. Онивызвали его. И он, должно быть, бежал всю дорогу до закусочной, ведь она просидела в туалете совсем недолго. Дженифер попыталась не обращать внимания на его заросший щетиной подбородок и всклоченные волосы. Старалась не думать, что так он выглядит, когда просыпается. Совсем не красивым.
— Баз сказал, что у тебя тут возникли небольшие проблемы.
— Grande, — поправил Адольфо.
— Да нет, ты неправильно понял. Я имел в виду, что ее нечаянно ударили в челюсть, когда Сильвия и какая‑то лошадиная задница начали драться как раз у моего гриля. Она стояла рядом, и ее нечаянно задели. Дженифер не захотела, чтобы ее осматривал фельдшер, но ты видишь, что работать она не может. Поэтому я подумал, раз уж ты живешь с ней по соседству…
Алекс отпустил подбородок Дженифер.
— А Розу будить вы не стали. И правильно. Она бы вам такого наговорила.
— Не скажи.
— Пойдем, Дорис. Я отведу тебя домой.
— Спасибо, Алекс, но мне и вправду лучше.
Алекс схватил ее за руку и потащил к двери.
— Пошли. Не глупи. И не упрямься.
Но Дженифер вытащила свою руку.
— Послушай. Я просто стояла и смотрела. А ты ведешь себя так, как будто поймал меня на месте преступления. — И тут она снова покачнулась.
— Suavemente. Помягче. Сеньорита ни в чем не виновата, Alejandro.
— Я знаю. Но ты прав — по утрам я немного раздражителен.
— Ну так успокойся. Это не я ударила, а меня. — Дженифер пошла за ним, сняла фартук и повесила его на крючок у двери. — Так ты отведешь меня домой или нет?
Алекс был раздражен, она обижена, но, пройдя квартал, Дженифер глубоко вздохнула и пошла помедленнее. Солнце еще только выглянуло из‑за гор. Свежий воздух делал чудеса с ее головой.
— Послушай, что там все‑таки произошло? — спросил Алекс.
— Баз же тебе сказал. Сильвия дралась с парнем по имени Роджер. Она хотела ударить его, но промахнулась. Я видела, как ее кулак пролетел мимо его головы, и это последнее, что я помню.
— Иными словами, ты оказалась в неправильном месте в неправильное время.
«У меня, похоже, призвание к этому», — подумала она.
— Я не шучу.
— Так вот почему Баз ищет Хедду. У Сильвии не совсем в порядке психика.
— Это еще мягко сказано.
— Ты, должно быть, думаешь, что наш город — самое дикое место на свете.
— Ха. Если бы я была нормальным человеком, я, может быть, так и подумала бы. Но если бы ты знал, в каких условиях я выросла… Впрочем, забудем об этом. Это было как привет из прошлого.
— Мне горько это слышать.
— А мне горько, что я так жила. Но ведь у меня теперь все в порядке, правда? За исключением замедленной реакции.
— Да. Тебе надо потренироваться, как уходить от ударов.
На полпути к дому он взял ее за руку. Она резко остановилась и с удивлением посмотрела на него.
— Я очень люблю обманывать избитых женщин, — сказал Алекс и потянул ее за собой, всю оставшуюся дорогу не выпуская ее руку из своей.
Дженифер уж и не помнила, когда ее последний раз держали за руку. Когда она была старшеклассницей? О, у нее было много мужчин, очень сексуальных, но никто из них не провожал ее домой, держа за руку. Как давно и как далеко это было! Всего один раз они шли взявшись за руки с тем парнем‑старшеклассником, в которого она влюбилась, а когда он бросил ее, поклялась, что больше никого не полюбит. С той поры Дженифер всегда сама решала, какими будут ее отношения с мужчинами. Она могла физически и умственно подстраиваться под очередного любовника, но эмоционально была совершенно недоступна.
Держа Алекса за руку, она вспомнила, что значит чувствовать себя невинной и влюбленной. Это чувство настигает тебя и полностью подчиняет себе. Но Дженифер надеялась, что просто вспоминает эти ощущения влюбленности, а не испытывает их на самом деле.
Когда они дошли до ее дома, Алекс вошел вместе с ней. Он довел девушку до кровати, взбил две подушки и положил их одну на другую так, чтобы ее голова находилась повыше. Затем приготовил новый пакет со льдом и принес ей две таблетки аспирина. Алиса сразу же подошла к Дженифер, положила голову на ее живот, и девушка сразу ощутила тепло и поддержку.
Алекс сел на кофейный столик, положив локти на колени, и внимательно посмотрел ей в глаза.
— Ты, наверное, действительно чего‑то очень боишься, раз отказалась от осмотра врачей.
Дженифер взглянула на него. Он говорил с такой искренностью! С такой добротой.
— Все будет хорошо. Базу не надо было вызывать их.
— Он должен был вызвать полицию.
Одну из его бровей пересекал маленький шрам. На подбородке у него она заметила совсем маленькую, еле видную из‑за щетины ямочку. Алекс, наверное, знал, насколько он красив, подумала Дженифер. И наверное, разбил много сердец. Дженифер была рада, что на нее эта красота не действует.
— Он ее и вызвал.
— Я имею в виду полицию Боулдер‑Сити. Тех двоих надо было отправить в тюрьму. Доказывать их вину не обязательно. Если они подрались, то один из них должен быть арестован. Или оба. Сильвии не помешало бы провести ночь в участке. Но Баз боится, что служба опеки отберет у нее Хедду и ее братца… И все‑таки…
Дженифер почувствовала, что сейчас разрыдается.
— Все в порядке, — сказала она, но так тихо, что он с трудом услышал ее.
— Итак. — Он дотронулся до ее неповрежденной щеки. — Ты знаешь, что я — офицер полиции?
— Да. Роза сказала.
— А. Конечно. Девочки очень гордятся тем, что у них есть свой собственный полицейский, который выносит им мусор и ухаживает за двором. Но разве Луиза не сказала тебе об этом, когда приглашала пожить у нее?
Дженифер отрицательно покачала головой:
— Откровенно говоря, для меня это оказалось большой неожиданностью.
— Это я попросил их не распространяться об этом — не люблю приносить домой свою работу. — Он пожал плечами. — Она, наверное, подумала, что ты сбежишь, если узнаешь об этом.
— Я? Сбегу?
— Для этого нет абсолютно никаких причин.
Он улыбнулся ей, и тут же появилась ямочка на подбородке. Дженифер на мгновение расслабилась и вот теперь попалась. Она попыталась удержать слезы, но не сумела и издала звук, похожий на икоту и одновременно на всхлип. Алекс думал, что она плачет, потому что боится полиции или чего‑нибудь еще, а она плакала из‑за того, что он держал ее руку и что у него была ямочка. И ее иммунитет к любви быстро исчез.
— Я могу тебе чем‑нибудь помочь, Дорис?
Она молча покачала головой и попыталась взять себя в руки.
— Ты спасаешься от кого‑то?
Дженифер глубоко вздохнула и усилием воли подавила дрожь в голосе.
— От своего бывшего любовника, который обещал меня убить, а ему можно верить. — Она пожала плечами. — Мне нужно немного времени, чтобы решить, как жить дальше.
"Сбежавшая невеста" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сбежавшая невеста". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сбежавшая невеста" друзьям в соцсетях.