— Эх, Дорис, видать, ты сильно испугалась, если зашла так далеко…
После этого он положил плакат на место и осторожно задвинул ящик стола.
Дженифер вела себя с ним так, особенно сегодня, как будто совсем не знала, где он работает. Должно быть, Луиза ей не сказала. Старая дама тоже умела быть скрытной.
В конце смены, когда Дженифер уже собиралась уходить, Баз посмотрел на нее из‑за стойки. Перед ним лежали чековая книжка, калькулятор, погашенные счета и банковские уведомления. По выражению его лица она поняла, что он совершенно запутался.
— Дорис, — сказал он, и в его голосе послышалось отчаяние. — Мне надо разобраться со счетами. Сделай мне одолжение. Отнеси заказ по дороге домой. Это для миссис ван дер Хафф. Она живет в квартале от тебя.
— Разумеется, босс.
— Адольфо сейчас его соберет. — Баз взял салфетку и написал на ней адрес. — Просто поверни на углу не направо, а налево.
— А я ее знаю? Она заходит сюда поесть?
— Нет. Она не выходит из дома.
Очень скоро Дорис поняла, что уже видела этот дом во время своих прогулок. Это был один из тех домов, которые, казалось, вот‑вот развалятся. Переднее крыльцо опасно покосилось. Проволочная ограда окружала двор, в котором не было ничего, кроме грязи и засохших сорняков, а на воротах висела старая красивая металлическая табличка «Осторожно, злая собака». Окна были такими грязными, что почти не пропускали свет.
— Эй, есть кто‑нибудь?! — крикнула девушка.
Молчание. Насколько она знала, во дворе не было собаки. По крайней мере, злой. Да и Баз конечно же предупредил бы ее, если бы она была.
И все‑таки она вошла с опаской. Осторожно трогая ногой каждую ступеньку, она стала подниматься на крыльцо, стараясь ступать полегче — ей казалось, что оно вот‑вот развалится. Но, поднявшись, Дженифер поняла, что оно еще достаточно крепкое. Ни разу даже не скрипнуло — просто слегка накренилось.
Дженифер постучала в дверь и стала ждать. Стоять пришлось очень долго. Она поискала звонок, но не нашла. Дженифер приложила ухо к двери, снова постучала и наконец услышала внутри шевеление. Кто‑то шел к двери, но очень, очень медленно.
— Кто там? — послышался слабый женский голос.
— Это Дорис. Из закусочной. Я принесла вам поесть.
Дверь приоткрылась, и она увидела крошечную старушку с очень редкими курчавыми волосиками. На ней было хлопчатобумажное платье в цветочек, висевшее на ее костлявом теле, как на вешалке, а на «молнии» не хватало нескольких зубчиков.
— Поесть? — слабо спросила она.
— Баз попросил меня занести вам еду. — Дженифер улыбнулась старушке.
— Вы — не Баз, — ответила она.
— Нет, конечно. Я Дорис. Одна из его официанток.
— О, — сказала женщина, не делая никаких попыток отворить дверь.
— Можно мне войти? — спросила Дженифер.
— Наверное. — Она очень медленно отошла от двери.
Когда Дженифер вошла внутрь, то увидела, что в доме почти не было мебели, зато везде летали пачки газет, журналов и книг. Дженифер также увидела в углу пару мешков, заполненных мусором или чем‑то другим. В маленькой гостиной стояли стул с откидной спинкой, который почти лишился своей набивки и воли к жизни, и старая металлическая подставка под телевизор, покосившаяся и проржавевшая на сгибах. Ни второго стула, ни дивана в комнате не было. Весь дом был затхлым, грязным, захламленным и едва не разваливался на части.
— Садитесь, а я пока выложу еду из пакета. Я могу оставить ее вот на этой подставке.
— О, — произнесла старушка.
Опустив голову, она доплелась до стула и начала усаживаться. Сначала слегка присев, она осторожно опустилась на стул, издав возглас:
— Умф. Все хорошо, — произнесла она после этого, а затем подняла на Дженифер грустные глаза и улыбнулась, показав вставные зубы.
Дженифер положила пакет на подставку.
— Посмотрим, что тут у нас. — Она вытащила салфетку, взмахом руки расправила ее и положила на колени миссис ван дер Хафф. Вытащив картонную коробку из пакета, Дженифер открыла ее. — А, фирменное блюдо База. Мясо с картофельным пюре и лимская фасоль. М‑м‑м. Я думаю, вам понадобятся столовые приборы. Они в кухне? — спросила она.
— Наверное, — ответила старушка.
Кухня была в ужасном состоянии. На плите стояли чайник, чашка со старым, высохшим пакетиком чая, раковина была полна грязной посуды, а на кухонном столике красовалась открытая коробка с крекерами. Хорошо понимая, что это некрасиво, Дженифер открыла холодильник. Здесь она обнаружила коричневый банан, маленький пакет молока, открытую банку зеленой фасоли и несколько картонных коробок с едой из закусочной. Она тихонько закрыла холодильник, стараясь, чтобы старушка ее не услышала.
На столе лежал консервный нож, и Дженифер открыла дверцу шкафчика, висевшего над столом, опасаясь увидеть там кошачьи консервы. Увидев четыре банки с тунцом, она вздохнула с облегчением. Слава богу!
Выдвинув ящик, она увидела столовые приборы, взяла ложку и вилку и вернулась в гостиную.
— Ну, я вижу, вы готовы поесть. Давайте я выложу еду из коробки на тарелку.
— Нет. Нет, не надо, — произнесла старушка, схватив коробку обеими руками, словно боясь, что Дженифер ее отнимет. — Я не хочу пачкать тарелку.
— Вы правы. Надо быть практичным. А кстати, где ваша собака?
Старушка наклонила голову и прошептала:
— Здесь уже много лет нет собаки. А табличка висит, чтобы отпугивать воров.
— Конечно, — сказала Дженифер, как будто здесь было что красть. Она оглянулась, чувствуя себя очень неловко. Интересно, что сейчас делает Баз?
Миссис ван дер Хафф стала медленно есть, кладя в рот мясо маленькими кусочками и тщательно прожевывая. Дженифер смотрела, как она ест, минут пять, если не больше, и за все это время старушка ни разу не подняла головы. Тогда Дженифер сказала:
— Ну, я пойду, если я вам не нужна.
Рукой, в которой она держала вилку, старушка помахала Дженифер на прощание, даже не взглянув на нее.
Выйдя на улицу, Дженифер почувствовала, что ее сердце сейчас разорвется от тоски. Вот что бывает, когда ты стар и остался один и некому присмотреть за тобой, некому помочь. К тому же эта женщина жила в ужасающей нищете.
«И со мной может такое случиться, — подумала Дженифер. — Если я все тщательно не продумаю и не сделаю никаких накоплений. Ведь я на свете совсем одна».
Вместо того чтобы идти домой, она вернулась в закусочную.
— Задание выполнено, — доложила она Базу. — Если надо будет отнести еду еще кому‑нибудь, обращайтесь ко мне.
— После этого чувствуешь себя испорченной и удачливой, не правда ли? — спросил он.
Она кивнула и подумала: «Даже я так себя чувствую».
— У нее что, вообще никого нет?
— Где‑то живет сын, но я не думаю, чтобы он ее навещал. Время от времени я захожу к ней и проверяю, как у нее дела.
— Надо попросить кого‑нибудь вынести из ее дома мусор, — сказала Дженифер. — Наверное, я должна была сделать это, пока…
— Мусор? У нее что, есть мусор?
— Ну, я видела несколько завязанных мешков. И я решила…
— Это не мусор, — перебил ее Баз, снова уткнувшись в кучу бумаг, лежавшую перед ним. — Это вещи, с которыми она не хочет расставаться.
— И что это за вещи?
— У меня никогда не хватало смелости спросить ее об этом.
Краткое посещение миссис ван дер Хафф заставило Дженифер задуматься о своем будущем, и мысли эти были вовсе не из приятных. Но тут она вспомнила о Розе, незамужней, независимой и совсем не страдающей, которая могла стать прекрасным образцом для подражания.
В городе был винный магазин. Совершенно новый, если верить Базу. Дженифер решила отнести Розе бутылку вина в знак благодарности и нанести ей ответный визит. Кроме того, нужно было передать ей привет от Луизы и расспросить об Алексе; а самое главное — от общения с Розой у нее повышалось настроение, а душа наполнялась оптимизмом.
Когда Роза открыла дверь, Дженифер как ни в чем не бывало протянула ей бутылку:
— Я знаю, у вас есть рюмки.
— Замечательно, — заявила Роза. И открыла дверь пошире.
Дженифер вошла и сразу же поняла, что она явилась не вовремя — обеденный стол Розы был уставлен фарфором и хрусталем, а в подсвечниках стояли тонкие высокие свечи, которые еще не были зажжены.
— О, прошу прощения. Я должна была предупредить заранее. Я вижу, вы ждете гостей.
— Вовсе нет, — ответила Роза, забирая у нее бутылку.
— Но ваш стол…
— Мы устроимся в другом месте. Я буду ужинать только через час. За это время мы пропустим по стаканчику вина, а затем я разделю с тобой мою корнуоллскую курицу. Я никогда не съедаю больше половины. Тебе она понравится, особенно после тех блюд, что подают в закусочной.
И Роза ушла с бутылкой на кухню, а Дженифер огляделась. Небольшой домик Розы, планировка которого была точно такой же, как у Луизы, был обставлен во вкусе французских сельских домов. Была здесь даже кружевная салфетка, которая покрывала весь легкий дубовый столик. Обои были темно‑зеленого цвета, на их фоне красовались терракотовые цветы, а тарелки, расставленные на столе по краям, были обведены такой же темно‑зеленой полосой. На дубовом буфете стояла композиция из цветов, сделанных из шелка, которые по цвету соответствовали цветам на обоях.
Дом Луизы был удобным и практичным, но этот дом просто поражал своим совершенством. Как и хозяйка.
Она появилась с открытой бутылкой и двумя рюмками.
— Иди в гостиную и разлей вино, хорошо? — Роза снова ушла на кухню и вернулась с подносом, тарелками, столовыми приборами и льняной салфеткой. Она накрыла Дженифер на противоположном конце стола.
Дженифер посмотрела на свою спортивную рубашку и джинсы и подумала, что, отправляясь к Розе, надо было одеться получше. Но сейчас у нее не было ничего другого.
"Сбежавшая невеста" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сбежавшая невеста". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сбежавшая невеста" друзьям в соцсетях.