Мейсон укоризненно покачал головой.
— Брик, тебе нужно научиться владеть собой. Терпение одна из замечательных добродетелей человека.
— Да, — подхватила Лили. — Почему ты так злишься? Я могу указать тебе причину. Ты понимаешь, что поступаешь против воли божьей, но упорствуешь в своем заблуждении.
Брик яростно сверкнул глазами.
— Я сказал, убирайтесь! — завопил он. — Вам здесь нечего делать!
Лили сделала эффектную театральную паузу и, обращаясь больше к журналистам, нежели к Уоллесу, сказала:
— Извини, но мы не уйдем отсюда. Мы не отступим, если считаем дело правым. Наша осада не будет снята до тех пор, пока заведение не закроют. Думаю, что ждать долго нам не придется. Городские власти непременно должны обратить свое внимание на столь внушительную демонстрацию. Если же вы, мистер Уоллес, прибегнете к силе для того, чтобы закрыть рты своим оппонентам, то дурная слава о вашем заведении разнесется по всему Западному побережью. Тогда вашему бизнесу наверняка, придет конец. Думаю, что следом за вашим закроются казино и на севере, и на юге. А потом мы доберемся и до Лас-Вегаса!.. Этому порочному бизнесу на территории Соединенных Штатов должен быть положен конец! И будь я не Лили Лайт, если мои слова не будут услышаны всеми сторонниками слова божьего!
Брик подавленно умолк.
После таких громогласных заявлений в присутствии огромной толпы журналистов и поклонников Лили Лайт он чувствовал себя растерянным и обезоруженным.
Разгром довершил Мейсон.
— Ну как, Брик? — едко спросил он. — Ты уже понял, что значит чувствовать себя капитаном идущего ко дну «Титаника»?
В глазах Мейсона Уоллес увидел такую фанатическую решимость расправиться с казино что его терпение лопнуло.
— Ну, все мрачно произнес он. Я вызываю полицию.
С этими словами Брик направился к висевшему в вестибюле телефону-автомату
Мейсон тут же бросился за ним.
— Погоди. Не трать понапрасну время, — сказал он. — Вначале ознакомься с этой бумагой
Он вытащил сложенный вдвое листок и протянул его Уоллесу
— Что это? — спросил Брик
— Это разрешение на демонстрацию, которое я получил сегодня в муниципалитете. У них нет формального повода преследовать нас.
Брик в сердцах смял бумагу и швырнул ее назад Мейсону.
— Во всем этом есть какой-то непонятный пока мне смысл, — словно размышляя вслух, произнес он. — Почему вы взялись именно за казино, а не за что-нибудь другое? Неужели в этом городе мало заведений, использующих в качестве средства для извлечения доходов людские пороки и низменные страсти? Почему вы не обратили свой гнев на порнолавку или бордель? Как насчет расположенного здесь же на набережной дома эротики, принадлежащего всем нам известному дельцу порнобизнеса Эрлу? Что насчет его фильмов, девочек? Почему вы закрываете глаза на столь вопиющий вызов нравственности?
Журналисты мгновенно захихикали, очевидно, обмениваясь друг с другом впечатлениями от недавних знакомств с увеселительными заведениями Эрла.
— Ну так что, Мейсон? Почему же ты умолк? — разгоряченно бросил Уоллес. — Может быть, вам подсказать направление работы? Мне кажется, что вы зашли в тупик.
Мейсон спокойно выслушал эту обличительную речь и без тени сомнения заявил:
— Поезжай-ка лучше домой к Эмми и Джонни, Брик. Думаю, что зрелище, с которым тебе еще предстоит столкнуться не доставит тебе особого удовольствия Мало кому приятно смотреть на то как тонет его корабль.
Брик взбешенно заорал:
— Ты не ответил на мой вопрос Почему именно это заведение?
Окруженная благосклонным вниманием журналистов Лили заявила:
— Мы решили начать сверху с самой высокой точки пирамиды. В этом городе на СиСи Кэпвелла смотрят как на бога. Если мы заставим его закрыть это прибежище алчности, нам будет легче прикрыть и другие заведения. Мы решили начать борьбу с пороком с самого известного злачного заведения Санта-Барбары. Увидев нашу силу, владельцы других казино поймут, что с нами бесполезно тягаться.
Брик возмущенно отмахнулся.
— Да чушь это все! Вы меня не купите на подобную ерунду! Просто ты, Мейсон, нашел самый простой способ поквитаться с отцом. Ты решил припомнить ему все свои обиды, да? Уверяю тебя, все это можно было решить гораздо спокойнее. И не нужно было устраивать этот шумный балаган. Вся эта демонстрация может привести лишь к тому, что ты потеряешь доверие в глазах собственной семьи.
Мейсон едва заметно прищурил глаза, что означало холодное презрение.
— Я не хочу зла ни своей семье, ни отцу, — сухо ответил он. — Но я хочу помочь жертвам, которые каждый день уходят отсюда с пустыми карманами.
Брик возмущенно ткнул в Мейсона пальцем.
— Я не знаю, чего ты хочешь, приятель, но я чувствую за версту, что это подвох. Что вам нужно? Бесплатная реклама вашей секты? Или это — попытка привлечь новых членов, деньги, получить хорошую прессу… Вы ведь, наверняка, делаете все это не из ненависти к порокам и не из стремления к справедливости… Иначе вам пришлось бы взять в кольцо каждый город на территории Соединенных Штатов. Думаю, что для этого у вас не хватило бы силенок. Мейсон, опомнись, пока не поздно. Эта женщина вертит тобой, как безмозглой куклой. Ты поступаешь так, как выгодно ей, но не тебе.
Разговор начал приобретать невыгодный для Лили Лайт оттенок, поэтому она поспешила прервать Уоллеса.
— Брик, вы энергичный и принципиальный человек! — громко воскликнула она. — К сожалению, сейчас вы выступаете на стороне нашего противника. Но ведь могло бы быть все наоборот. Задумайтесь хотя бы на минуту. Как бы вы усилили наши ряды… Нам нужны такие люди. Как было бы замечательно, если бы вы занимались праведным делом!
— Спасибо, но у меня уже есть дело, — с холодной вежливостью произнес Брик. — Я управляю этим заведением. И так как мы находимся на частной территории, я просто могу сбросить вас вместе с Мейсоном в воду…
— Я не боюсь, что господа журналисты зафиксируют это на пленку. Не я нарушаю ваши права, а вы — мои.
Лучезарная улыбка осветила лицо Лили Лайт.
— Брик, не надо, душевно сказала она. — Лучше присоединяйтесь к нам. Ведь это так чудесно — бороться за торжество добра! Вместе с нами вы сможете помогать людям найти свое место в этом мире.
Брик выразительно посмотрел на Мейсона.
— Хватит и одного предателя в семье.
Мейсон едва заметно вздрогнул. Пряча от Брика смятенный взгляд, он отвернулся и стал протискиваться между толпившимися позади него журналистами.
— Извини, — растерянно сказал он, обращаясь к Лили. — Мне нужно поговорить с ведущим программы вечерних новостей.
Брик проводил его быстро растворившуюся в толпе фигуру выразительным взглядом. Своими последними словами он добился явного перевеса в этой неравной схватке и теперь постарался развить успех.
— Ну, так что? — он смерил Лили холодным взглядом. — Вы уйдете отсюда или нет?
Лили Лайт неожиданно перевела разговор на другую тему
— А кто такие Эмми и Джонни? — спросила она.
— Это мои жена и сын.
На лице Лили появилось выражение глубокого сожаления.
— Если бы вы перешли на нашу сторону, то они гордились бы вами.
Брик едва заметно усмехнулся.
— Они и так гордятся мной.
Лили укоризненно покачала головой.
— Как можно гордиться управляющим казино?
— Это честный бизнес, — ни секунды не задумываясь выпалил Брик. — Этот бизнес намного честнее того, чем занимаетесь вы. Я даже не хочу разговаривать на эту тему.
Лили спокойно возразила.
— Хуже всех видит тот, кто не желает видеть. Трудно открыть глаза на мир человеку, который не хочет этого делать. Рано или поздно любую игру вы проиграете.
Брик вскинул голову и, увидев приближающуюся к нему помощь, облегченно вздохнул.
— Ну, что ж, прекрасно, — демонстрируя полное равнодушие к словам Лили Лайт, сказал он. — Приберегите наше красноречие для поклонников, которые стоят здесь с разинутыми ртами. Я не отношусь к категории людей, которые готовы следовать за кем угодно.
Оставив Лили Лайт в стороне, Брик обратился к сотрудникам охраны казино, оцепившим холл:
— Итак, господа, спокойно. Я сейчас разберусь с журналистами и надеюсь, что этот инцидент будет улажен. Господа репортеры, вы можете задавать вопросы.
Оставшись в полном одиночестве, Лили Лайт смерила злобным взглядом фигуру Брика Уоллеса, возвышавшегося среди непрерывно щелкавших затворами фотоаппаратов репортеров, и вполголоса выругалась:
— Мы все равно закроем это казино, черт побери!..
Увидев приближавшегося к ней Мейсона, она нацепила на лицо благодушную улыбку и елейным голосом произнесла:
— Спасибо тебе за поддержку. Вместе мы сможем сделать многое…
Он достал из нагрудного кармана пиджака лист бумаги и, развернув его, протянул Лили.
— Взгляни на это.
— Что это? — с интересом спросила она.
— Вчера вечером меня посетил прилив вдохновения и я кое-что набросал. Как тебе это нравится?
Не скрывая изумления, Лили смотрела на эскиз храма, возвышавшегося на том месте, где пока еще находилось плавучее казино.
— Ты решил соорудить его прямо здесь? Невероятно! — воскликнула она. — Но ведь для этого понадобится?..
Мейсон спокойно пожал плечами.
"Санта-Барбара. Том 11" отзывы
Отзывы читателей о книге "Санта-Барбара. Том 11". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Санта-Барбара. Том 11" друзьям в соцсетях.