— Невероятно! Только она может набраться наглости, чтобы предложить такое! СиСи, что ты собираешься с этим делать?

Ченнинг-старший схватил картину и грубо швырнул ее на пол.

— Сжечь! — рявкнул он.

София как-то виновато пожала плечами.

— Может быть, не стоит?

СиСи укоризненно покачал головой.

— Не стоит ее жалеть! Дорогая, когда мы поженимся, она больше никого не станет беспокоить.

— Обещаешь?

Он улыбнулся.

— Обещаю.

— Вот это будет подарок! — радостно воскликнула София и бросилась в его объятия.


Гостиная в доме Кэпвеллов никогда не пустовала. Сразу же после того, как ее покинули СиСи и София, сюда вошли Перл и Кортни.

— Ну, и что ты собираешься делать дальше? — спросила она.

— Я скажу тебе, что я собираюсь делать! — радостно воскликнул Перл, театрально размахивая руками. — Я собираюсь перевернуть небеса, землю, звезды! Если будет нужно, я передвину полюса, чтобы найти своего брата! Но первое, что я собираюсь сделать — это дать объявление во всех газетах Западного полушария!

— По-моему, это замечательно, — согласилась Кортни. — Но, знаешь что?

— Да?

— Ты не думаешь, что сначала надо сообщить об этом твоему отцу?

Перл мгновение помолчал.

— Вообще-то, я уже размышлял над этим…

— Так почему ты этого не делаешь? — хитро улыбаясь, спросила она. — Вот телефон — звони.

Кортни сняла трубку и протянула ее Перлу. Он поморщился.

— Ну, дорогая, может быть, не надо…

— Надо, — повелительным тоном сказала она.

Перл подчинился, набрав номер, он с некоторой растерянностью сказал:

— Алло.

На его лице вдруг появилась такая забавная гримаса, что Кортни едва удержалась от смеха. Прикрыв трубку рукой, Перл сказал:

— Это — дворецкий.

— Ну и что? Ты боишься собственного дворецкого? Ну-ка, быстро говори с ним.

Перл повиновался.

— Да, кто это? Джеральд?.. — спросил он таким тоном, как имеют обыкновение обращаться к своим слугам лорды. — Говорит Майкл. Да, спасибо. Прекрасно. Да, давненько не видались. Да. А ты? Хорошо, хорошо… Послушай, мистер Брэд… — он осекся и поправился. — Мама и отец дома? А, понятно — опять плавают… Да, я знаю, что Эгейское море очень красиво в это время года. Конечно, я помню каникулы. Да-да, остров Хиос, Крит… Это прекрасно… Что? Вернутся через несколько недель? Нет-нет, ничего передавать не надо. Но, может быть, ты скажешь им, что… что я звонил? Спасибо, Джеральд. До свидания.

Он задумчиво положил трубку и вдруг неожиданно рассмеялся.

— Когда они вернутся, их будет ждать большой сюрприз.

Кортни ласково погладила его по щеке.

— Я думаю, что самым большим сюрпризом для них будет то, что они увидят тебя.

— А как ты думаешь, может быть, мне удастся найти Брайана до того, как они вернутся?

— Это было бы здорово! — радостно ответила Кортни, обвивая руками его шею.

Однако, Перл довольно ловко уклонился от поцелуя.

— Сейчас некогда заниматься этим, — с виноватым видом сказал он. — Пойдем, нужно срочно навестить редакцию городской газеты. Если я собираюсь найти Брайана, то нужно приступать к этому немедленно.

— Ну, что ж, — с легким разочарованием от недоданного поцелуя сказала Кортни. — Пойдем. Кстати, ты видел сегодняшний выпуск «Санта-Барбара Экспресс»?

— Нет, а что?

— Там есть статья об аресте доктора Роулингса, и снабжена она, между прочим, твоей фотографией.

— Вот как? — удивился Перл. — Хорошо бы, чтобы она попалась на глаза Брайана… — мечтательно сказал Перл.


Большой лохматый пес с газетой в зубах нырнул в дверь и подбежал к хозяину, который сидел рядом с камином, безуспешно пытаясь разжечь в очаге огонь.

Когда собака подала ему газету, он ласково погладил ее.

— Спасибо, Персиваль. Ты как раз вовремя. Мне понадобилась бумага на растопку.

Даже не удосужившись посмотреть на первую страницу «Санта-Барбара Экспресс», где была помещена фотография Перла, точнее Майкла Болдуина Брэдфорда-третьего, он разорвал газету на куски и сунул их » камин.

Спустя несколько мгновений яркие языки пламени пожирали отпечатанное типографской краской улыбающееся лицо третьего отпрыска знаменитого бостонского рода.

А ведь встреча Майкла и Брайана могла состояться гораздо раньше…

В доме Жозефины Тиммонс было тихо. Кейт убирал постель в опустевшей спальне, когда услышал негромкий стук в дверь.

— Кейт…

Тиммонс замер посреди комнаты, неотрывно глядя на дверь.

На пороге показался Круз Кастильо. С выражением глубокого сожаления на лице он вошел в комнату и виновато сказал:

— Прими мои соболезнования.

Тиммонс дышал так тяжело, словно его в одно мгновение лишили кислорода.

— Убирайся отсюда! — сквозь зубы процедил он.

Кастильо успокаивающе поднял руку.

— Послушай…

— Уходи! — резко повторил Тиммонс. — Тебе здесь нечего делать!

Несмотря на явную враждебность, Круз не уходил.

— Все это тянется достаточно долго, — тихо произнес он. — Давай сейчас покончим со всем прямо здесь.

Эти слова Кастильо окончательно вывели Кейта из себя. Он схватил со стола большой серебряный кубок и швырнул его под ноги Крузу.

— Давай! — закричал он. — Давай разберемся! Окончательно!.. Прямо здесь и сейчас!..

Смерив Кастильо испепеляющим взглядом, Тиммонс вдруг успокоился, как будто этот внезапный порыв ярости отнял у него слишком много сил. Устало опустившись на стул, он тихо сказал:

— Не стало единственного родного для меня человека… Когда-то у меня была и сестра… Но по твоей милости я потерял и ее. Помнишь ее, Кастильо?

— Пять лет назад — день в день, — мрачно сказал Круз. — Неужели ты думаешь, что я мог забыть? Кейт, я приходил на кладбище в тот день, когда ты хоронил ее. И если ты считаешь, что кто-то виноват, ты был должен сказать прямо тогда.

— Знаешь, кто меня остановил? Женщина, которая умерла в этой комнате. Она велела мне не поднимать шум. Я выполнил бабушкину просьбу из уважения к ней. Но теперь ее больше нет… И меня уже больше ничто не связывает… Ты слышал, что я сказал? Слышишь меня, Кастильо?

Круз кивнул.

— Да.

— Теперь я намерен призвать тебя к ответу. Теперь тебе придется очень плохо, а я отведу душу. Можешь не сомневаться.

— Сестру ты этим не вернешь, — тяжело вздохнул Кастильо.

— Да. — Тиммонс встал со стула. — Смерть приходит раз и навсегда. Но еще можно воздать должное памяти человека. Чего Кэти не удостоилась… Я намерен восполнить этот пробел.

— Я не желал ей смерти. Я вовсе не хотел, чтобы Кэти умерла.

Тиммонс обвиняюще ткнул в него пальцем.

— Ты повинен в ее смерти, Кастильо. Как будто взял пистолет и сам пристрелил ее.

— Ты же сам не веришь в это, — потрясенно произнес Круз.

Тиммонс нервно рассмеялся.

— Похоже, что ты не слишком хорошо меня знаешь… Я не успокоюсь, пока не прижму тебя как следует. Я займусь тобой, Кастильо.

Круз развернулся и направился к двери.

— Ты прав — мне не стоило сюда приходить.

Тиммонс победоносно улыбался.

— Знаешь, все это забавно. Приходить сюда — вот смешано!.. Тебе не кажется? Совсем недавно ты грозился раскопать на меня компромат и советовал мне поостеречься. А теперь мы поменялись ролями.

Круз низко опустил голову и глухо сказал:

— Мне очень жаль, что твоя бабушка умерла.

Тиммонс проводил взглядом его понуро удалявшуюся фигуру и мстительно бросил вслед:

— Ты будешь молить меня о пощаде, но я раздавлю тебя как грязного червяка!