— Ты говоришь мне комплименты. Но ведь многие еще в этом городе настроены по отношению ко мне враждебно только из-за того, что между мной и Джиной Кэпвелл существует несомненное внешнее сходство.

Мейсон философски заметил:

— Люди должны сами разобраться в том, что истинно, а что ложь, поэтому мы и вступили на этот путь, чтобы помочь им разобраться с вечными вопросами.

Лили снова вернулась к по-настоящему интересовавшей се теме:

— Скажи мне, а почему твой отец поддался влиянию Джины, такой женщины? Ведь его нельзя было назвать совсем зеленым юнцом в те времена, когда он решил жениться на ней? Честно говоря, я много над этим думала и до сих пор не могу понять, что же с ним произошло на самом деле?

У Мейсона от изумления брови поползли наверх.

— А откуда ты обо всем этом знаешь? — изумленно спросил он.

Она постаралась скрыть смятение в своих глазах, отвернувшись от Мейсона.

— Ты сам рассказал мне обо всем этом в пьяном бреду в ту самую ночь, — нарочито равнодушным голосом сказала она.

Мейсон с сомнением пожал плечами.

— Да? Что-то я об этом не помню.

Лили деликатно обошла молчанием этот вопрос. Вместо этого, она снова вернулась к Джине:

— Да, она достойный предмет для нашего внимания. Как ты сказал когда-то? Она настоящее скопище пороков, сосуд греха.

Но Мейсон в душе уже насторожился.

— Знаешь, Лили, — медленно растягивая слова, произнес он, — я не могу отделаться от ощущения, что ты мне чего-то не договариваешь.

Она сделала осуждающую мину на лице.

— Опять та же старая песня, — с некоторым разочарованием в голосе протянула Лили. — Кого я вижу перед собой? Циника, скептика Мейсона.

Он кисло улыбнулся.

— Что, по-твоему, я уже отхожу от веры?

Она наставительно помахала пальцем перед его лицом.

— Ты должен научиться доверять, Мейсон. Мы не всегда знаем, что будет с нами в жизни, но есть то, что поможет нам справиться с чем бы то ни было, это вера, вера в других и в себя.

Мейсон посрамленно умолк.

— Ты должна быть терпелива со мной, — наконец ответил он, — я еще очень далек от твоего уровня духовности. Как в таком возрасте можно так много знать?

На этот вопрос она нашла столь быстрый ответ, что у непредвзятого слушателя могло сложиться впечатление, будто эти фразы были давно заготовлены заранее и выучены наизусть — такой складной была ее речь.

— У меня не было другого выхода, — заявила она, — мой отец был проповедником, но к тому же, алкоголиком и игроком. Для игры он брал церковные деньги. Он проиграл свою бессмертную душу, да, проиграл.

Она отвернулась, сделав вид, что сильно расстроена. Мейсон, разумеется, поддался на этот трюк.

— Это был пример неправильного пути, — сокрушенно сказал он.

Лили тут же обернулась к нему и с какой-то мазохистской улыбкой на лице воскликнула:

— Да, я долго наблюдала за борьбой моего отца и училась на его ошибках. Вот еще и поэтому я хочу закрыть казино, оно ломает чужие жизни.

Мейсон согласно кивнул.

— В связи с этим я вспоминаю еще и другой случай, — добавил он. — Уоррен Локридж, глава семейства Локриджей, проявил там склонность к игре, это его и погубило. Ну что ж, — вздохнул он, — пожалуй, я вернусь в дом и сделаю оттуда пару звонков.

Он направился к выходу, а Лили крикнула ему вслед:

— Ну что ж, хорошо, я думаю, что сегодня знаменательный день, я им позвоню.

Мейсон непонимающе мотнул головой.

— Кому ты собираешься позвонить?

Она широко улыбнулась.

— Нашей пастве. Ее важным членам. Мы же не можем бороться одни?

Мейсон едва заметно приподнял брови, однако не произнес ни слова. Он лишь автоматически отметил про себя, что еще очень многого не знает о Лили Лайт.


Закончив разговор с Крузом Кастильо, СиСи удовлетворенно кивнул:

— Ну что ж, постарайся сделать это как можно скорее.

Круз кивнул:

— Да, конечно.

Словно подводя черту под разговором, в прихожей раздался звонок. Открыв, СиСи увидел перед собой дочь. Иден, в ослепительно белом костюме с цветком в петлице с легким недоумением смотрела на стоявшего рядом с отцом Кастильо.

— Здравствуй, Иден, — сказал Ченнинг-старший.

— Здравствуй, отец. Здравствуй, Круз.

Они обменялись с Кастильо такими взглядами, что любому, кто наблюдал бы сейчас за ними, сразу бы все стало ясно. Любому, но не СиСи.

— Э, — растерянно сказал Круз, — я уже ухожу.

Она сделала серьезное лицо.

— Что ж, рада была тебя видеть.

Он улыбнулся:

— Я тебя тоже.

Повернувшись к Ченнингу-старшему, он сказал:

— Как только я что-нибудь узнаю об Августе Локридж, я сразу же сообщу вам, мистер Си.

— Да, да, сразу, — решительно произнес СиСи, — и постарайтесь выяснить все, что только возможно.

Направляясь к порогу, Круз сказал:

— Думаю, что канадские власти нам помогут. Ну что ж, всего хорошего. Пока, Иден.

Она едва заметно подмигнула ему левым глазом:

— Пока.

Оставшись наедине с отцом, который окинул ее несколько подозрительным взглядом, Иден поспешила отвлечь его от неминуемо встававших вопросов:

— А где Мейсон?

СиСи тут же забыл о своем намерении поговорить с дочерью относительно ее личной жизни и с усмешкой сказал:

— Ты приходишь домой слишком рано или слишком поздно. К сожалению, сейчас ты опоздала — он уже ушел. Думаю, что он проводит время где-нибудь со своей Лили Лайт, — скептически сказал он.

Словно в опровержение его слов дверь в прихожей скрипнула, и на пороге выросла одетая так же, как и Иден, во все белое, фигура Мейсона.

— А вот и ты! — радостно воскликнула Иден. — Я хотела с тобой поговорить.

— Здравствуй, Иден, — спокойно сказал Мейсон. — Привет, папа.

СиСи приветствовал сына ироничной улыбкой:

— Привет.

Иден схватила Мейсона под руку и потащила в холл:

— Папа, мне нужно посекретничать с братом. Ты не возражаешь? — улыбаясь, спросила она.

СиСи успокаивающе вскинул руки:

— Упаси Бог. Я удаляюсь.

— Мейсон, у меня к тебе важное дело, — оставшись наедине с братом, сказала Иден. — Вот, взгляни…

Она полезла в карман и достала оттуда эмблему с крылышками:

— Вот, я кое-что нашла на столе Круза. Ты не мог бы мне сказать, чье это?

Мейсон пожал плечами:

— Не знаю, смогу ли я чем-нибудь помочь тебе. А о чем ты говоришь?

Она протянула ему эмблему:

— Это значок стюардессы. Он встречался с ней, когда я была в Европе?

Мейсон с любопытством разглядывал сверкающую никелированную вещицу:

— Ну, как тебе сказать… — неопределенно протянул он. — Я думаю, да.

Закончив осмотр эмблемы, он поднес ее к лицу и, комично наморщив нос, понюхал. Это привело Иден в неописуемый восторг. Рассмеявшись, она захлопала в ладоши и нетерпеливо воскликнула:

— Ну так расскажи же мне! Я очень хочу об этом узнать.

Он смущенно кашлянул:

— Ну, я не знаю, что тебе рассказать. Кажется, они привлекли тогда некоторое внимание, — неопределенно ответил он. В общем, был какой-то шум.

Иден, как зачарованная, смотрела на него:

— Привлекли внимание? — изумленно спросила она. — Как?

Мейсон добродушно усмехнулся:

— Я вижу, что ты и сама сейчас вся внимание.

Она хитро прищурилась и настойчиво дернула его за рукав:

— Ну, говори, говори же, Мейсон!

Он еще немного поколебался, а затем ответил:

— Знаешь, я не помню подробностей, но было что-то достаточно громкое. А почему бы тебе не спросить об этом у самого Круза? Что сам он говорит по этому поводу?

Иден тут же выхватила из рук у Мейсона никелированные крылышки и торопливо чмокнула брата в щеку:

— Спрошу, не бойся, — загадочно улыбнувшись, сказала она. — Спасибо, что помог.

Не скрывая своего удивления, он ответствовал:

— Пожалуйста, если я действительно смог тебе чем-то помочь.

Она смущенно улыбнулась и опустила глаза:

— Знаешь, мне очень приятно видеть тебя счастливым, это просто замечательно, — с некоторой иронией заметила Иден.

Как только речь заходила о Лили Лайт, Мейсон тут же терял обычно присущее ему чувство юмора:

— Все это благодаря Лили, — серьезно ответил он. Она наклонила голову:

— Я боялась, что ты так скажешь.

Мейсон, как ни в чем не бывало, пожал плечами:

— Но ведь это правда. Именно она помогла мне ощутить себя новым человеком. Если бы не ее помощь, то я, наверняка, скатился бы в болото скептицизма и пьянства.

Иден немного замялась:

— А ты уверен в том, — тихо спросила она, не поднимая глаз, — что Лили не использует тебя в своих целях? Может быть, ты ей для чего-то нужен?